Read All's Well That Ends Well Page 3


  Line Numbers are editorial, for reference and to key the explanatory and textual notes.

  Explanatory Notes explain allusions and gloss obsolete and difficult words, confusing phraseology, occasional major textual cruces, and so on. Particular attention is given to nonstandard usage, bawdy innuendo, and technical terms (e.g. legal and military language). Where more than one sense is given, commas indicate shades of related meaning, slashes alternative or double meanings.

  Textual Notes at the end of the play indicate major departures from the Folio. They take the following form: the reading of our text is given in bold and its source given after an equals sign with "F2" indicating a correction that derives from the Second Folio of 1632, "F3" a correction from the Third Folio of 1663--64, "F4" one from the Fourth Folio of 1685, and "Ed" one that derives from the subsequent editorial tradition. The rejected Folio ("F") reading is then given. Thus for Act 2 Scene 5 line 30: "2.5.30 heard = F2. F = hard" means we have adopted F2's "heard" instead of Folio's "hard" in the phrase "should be once heard and thrice beaten," judging that it makes better sense of the line and that "hard" was either a scribal or compositorial error.

  KEY FACTS

  MAJOR PARTS: (with percentages of lines/number of speeches/scenes onstage) Helen (16%/109/12), Parolles (13%/141/11), King of France (13%/87/4), Countess (10%/86/7), Bertram (9%/102/10), Lafew (9%/97/7), Lavatch (7%/58/6), First Lord Dumaine (5%/ 70/7), Second Lord Dumaine (4%/47/6), Diana (4%/44/4), First Soldier/Interpreter (3%/37/2), Widow (2%/21/5).

  LINGUISTIC MEDIUM: 55% verse, 45% prose.

  DATE: No external evidence to indicate when written or first performed; usually dated to early Jacobean years (1603--06) on stylistic grounds and because of similarity to Measure for Measure. Moments of anti-puritan satire do not help in determining a specific date.

  SOURCES: Main plot derived from Giovanni Boccaccio's Decameron (Italian, fourteenth century) by way of William Painter's English translation, The Palace of Pleasure (1566); Countess and Lafew are Shakespeare's invention, as is Parolles, who is in the tradition of the braggart soldier of classical comedy--a character type of which the greatest Elizabethan examples were Falstaff in Henry IV and Captain Bobadil in Ben Jonson's Every Man in His Humour.

  TEXT: First Folio of 1623 is only early printed text. Many features such as misassigned speeches, repeated speech headings, inconsistent naming, and probably misplaced lines suggest that the manuscript was not neatly prepared and that it caused confusion to the printers. Apparent authorial first thoughts suggest influence of Shakespeare's working manuscript, while music cues suggest that of the theatrical promptbook. Of the many textual problems, the most frustrating concerns the two lords/brothers Dumaine: they have several different designations, variants on "1 Lord G." and "2 Lord E.," "French E." and "French G.," "Captain G." and "Captain E." The initials are sometimes supposed to refer to actors' names. Shakespeare sometimes seems to forget whether "G." is "1" and "E." is "2" or vice versa. This means, for instance, that there is confusion over which brother leads the ambush of Parolles and which accompanies Bertram as he sets off to seduce Diana. We have adopted a solution that is dramatically consistent while requiring only minimal alteration of Folio's speech ascriptions.

  ALL'S WELL THAT ENDS WELL

  LIST OF PARTS

  BERTRAM, Count of Rossillion

  COUNTESS of Rossillion, his mother

  HELEN (occasionally known as Helena), an orphan in the protection of the countess

  REYNALDO, steward to the countess

  LAVATCH, clown in the countess' household

  PAROLLES, a boastful follower of Bertram

  KING of France

  LAFEW, an old French lord

  GENTLEMEN of the French court including an Astringer

  Brothers who become captains in the Florentine army

  FIRST LORD Dumaine

  SECOND LORD Dumaine

  FIRST SOLDIER, who plays role of interpreter

  DUKE of Florence

  WIDOW, Capilet of Florence

  DIANA, her daughter

  MARIANA, her friend

  Lords, Attendants including a Page, Soldiers, people of Florence

  Act 1 Scene 1

  running scene 1

  Enter young Bertram, [the] Count of Rossillion, his mother [the Countess], and Helena, Lord Lafew, all in black

  COUNTESS In delivering1 my son from me, I bury a second

  husband.

  BERTRAM And I in going, madam, weep o'er my father's death

  anew; but I must attend4 his majesty's command, to whom I

  am now in ward, evermore in subjection.5

  LAFEW You shall find of the king a husband6, madam, you,

  sir, a father. He that so generally7 is at all times good must of

  necessity hold his virtue to you, whose worthiness would stir8

  it up where it wanted rather than lack it where there is such9

  abundance.

  COUNTESS What hope is there of his majesty's amendment?11

  LAFEW He hath abandoned his physicians, madam, under

  whose practices he hath persecuted time13 with hope, and

  finds no other advantage in the process but only the losing of

  hope by time.

  COUNTESS This young gentlewoman had a father -- O, that

  'had'! How sad a passage17 'tis! -- whose skill was almost as

  great as his honesty18, had it stretched so far, would have made

  nature immortal, and death should have play for lack of

  work. Would20 for the king's sake he were living! I think it

  would be the death of the king's disease.

  LAFEW How called you the man you speak of, madam?

  COUNTESS He was famous, sir, in his profession, and it was his

  great right to be so: Gerard de Narbon.24

  LAFEW He was excellent indeed, madam. The king very

  lately spoke of him admiringly and mourningly: he was

  skilful enough to have lived still27, if knowledge could be set up

  against mortality.

  BERTRAM What is it, my good lord, the king languishes of?

  LAFEW A fistula30, my lord.

  BERTRAM I heard not of it before.

  LAFEW I would it were not notorious.32 Was this

  gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon?

  COUNTESS His sole child, my lord, and bequeathed to my

  overlooking. I have those hopes of her good35 that her

  education promises her dispositions36 she inherits, which

  makes fair gifts fairer. For where an unclean37 mind carries

  virtuous qualities, there commendations go with pity38, they

  are virtues and traitors too. In her they are the better for

  their simpleness; she derives40 her honesty and achieves her

  goodness.

  LAFEW Your commendations, madam, get from her tears.

  COUNTESS 'Tis the best brine a maiden can season43 her praise

  in. The remembrance of her father never approaches her

  heart but the tyranny of her sorrows takes all livelihood45

  from her cheek. No more of this, Helena. Go to46, no more, lest

  it be rather thought you affect a sorrow than to have.47

  HELEN I do affect a sorrow indeed, but I have it too.

  LAFEW Moderate lamentation is the right of49 the dead,

  excessive grief the enemy to the living.

  COUNTESS If the living be enemy to the grief, the excess makes51

  it soon mortal.

  BERTRAM Madam, I desire your holy53 wishes.

  LAFEW How understand we that?54

  COUNTESS Be thou blest, Bertram, and succeed thy father

  In manners as in shape. Thy blood56 and virtue

  Contend for empire57 in thee, and thy goodness

  Share with thy birthright.58 Love all, trust a few,

  Do wrong to none. Be able59 for thine enemy

  Rather i
n power than use, and keep thy friend60

  Under thy own life's key. Be checked61 for silence,

  But never taxed for speech. What heaven more will62,

  That thee may furnish and my prayers pluck63 down,

  To Lafew

  Fall on thy head! Farewell.-- My lord,

  'Tis an unseasoned65 courtier. Good my lord,

  Advise him.

  LAFEW He cannot want the best67

  That shall attend his love.68

  COUNTESS Heaven bless him.-- Farewell, Bertram.

  [Exit]

  To Helen

  BERTRAM The best wishes that can be forged70 in your

  thoughts be servants to you! Be comfortable71 to my mother,

  your mistress, and make much of72 her.

  LAFEW Farewell, pretty lady. You must hold the credit73 of

  your father.

  [Exeunt Bertram and Lafew]

  HELEN O, were that all! I think not on my father,

  And these great tears grace his remembrance more76

  Than those I shed for him. What was he like?

  I have forgot him. My imagination

  Carries no favour79 in't but Bertram's.

  I am undone.80 There is no living, none,

  If Bertram be away. 'Twere all one81

  That I should love a bright particular star

  And think to wed it, he is so above me.

  In his bright radiance and collateral84 light

  Must I be comforted, not in his sphere85;

  Th'ambition in my love thus plagues itself:

  The hind87 that would be mated by the lion

  Must die for love. 'Twas pretty88, though a plague,

  To see him every hour, to sit and draw

  His arched brows, his hawking90 eye, his curls

  In our heart's table -- heart too capable91

  Of every line and trick of his sweet favour92:

  But now he's gone, and my idolatrous fancy93

  Must sanctify his relics.94 Who comes here?

  Enter Parolles

  Aside

  One that goes with him: I love him for his95 sake,

  And yet I know him a notorious liar,

  Think him a great way fool, solely97 a coward.

  Yet these fixed evils sit so fit98 in him

  That they take place when virtue's steely99 bones

  Looks bleak i'th'cold wind. Withal, full oft100 we see

  Cold wisdom waiting on superfluous101 folly.

  PAROLLES Save you, fair queen!102

  HELEN And you, monarch!

  PAROLLES No.

  HELEN And no.

  PAROLLES Are you meditating on virginity?

  HELEN Ay. You have some stain107 of soldier in you. Let me ask

  you a question. Man is enemy to virginity: how may we

  barricado109 it against him?

  PAROLLES Keep110 him out.

  HELEN But he assails, and our virginity, though valiant, in

  the defence yet is weak. Unfold112 to us some warlike resistance.

  PAROLLES There is none. Man setting down before you113 will

  undermine you and blow you up.114

  HELEN Bless115 our poor virginity from underminers and

  blowers up! Is there no military policy116 how virgins might

  blow up men?

  PAROLLES Virginity being blown down, man will quicklier be118

  blown up. Marry, in blowing him down119 again, with the

  breach yourselves made, you lose your city. It is not politic120 in

  the commonwealth of nature to preserve virginity. Loss of

  virginity is rational increase, and there was never virgin got122

  till virginity was first lost. That you were made of is mettle123 to

  make virgins. Virginity by being once lost may be ten times

  found. By being ever kept, it is ever lost. 'Tis too cold125 a

  companion. Away with't!

  HELEN I will stand for't127 a little, though therefore I die a

  virgin.

  PAROLLES There's little can be said in't129, 'tis against the rule of

  nature. To speak on the part130 of virginity is to accuse your

  mothers, which is most infallible disobedience. He that131

  hangs himself is a virgin: virginity murders itself and should

  be buried in highways out of all sanctified limit133, as a

  desperate offendress134 against nature. Virginity breeds mites,

  much like a cheese, consumes itself to the very paring135, and

  so dies with feeding his own stomach.136 Besides, virginity is

  peevish137, proud, idle, made of self-love, which is the most

  inhibited sin in the canon.138 Keep it not, you cannot choose

  but lose by't. Out with't! Within ten year it will make itself139

  two, which is a goodly increase, and the principal140 itself not

  much the worse. Away with't!

  HELEN How142 might one do, sir, to lose it to her own liking?

  PAROLLES Let me see. Marry, ill, to like him that ne'er it143 likes.

  'Tis a commodity will lose the gloss with lying144: the longer

  kept, the less worth. Off with't while 'tis vendible. Answer145

  the time of request. Virginity, like an old courtier, wears her

  cap out of fashion: richly suited but unsuitable147, just like the

  brooch and the toothpick, which wear not now. Your date148 is

  better in your pie and your porridge than in your cheek.149 And

  your virginity, your old virginity, is like one of our French

  withered pears: it looks ill, it eats dryly.151 Marry, 'tis a withered

  pear: it was formerly better: marry, yet 'tis a withered pear.

  Will you anything with it?

  HELEN Not my virginity yet --

  There155 shall your master have a thousand loves,

  A mother156 and a mistress and a friend,

  A phoenix157, captain and an enemy,

  A guide, a goddess, and a sovereign,

  A counsellor, a traitress, and a dear.

  His humble ambition, proud humility,

  His jarring concord, and his discord dulcet161,

  His faith, his sweet disaster.162 With a world

  Of pretty, fond, adoptious christendoms163

  That blinking Cupid gossips.164 Now shall he --

  I know not what he shall. God send him well!165

  The court's a learning place, and he is one--

  PAROLLES What one, i'faith?

  HELEN That I wish well. 'Tis pity--

  PAROLLES What's pity?

  HELEN That wishing well had not a body170 in't,

  Which might be felt, that we, the poorer born,

  Whose baser stars do shut us up in172 wishes,

  Might with effects of them173 follow our friends,

  And show what we alone must think174, which never

  Returns us thanks.175

  Enter Page

  PAGE Monsieur Parolles, my lord calls for you.

  [Exit]

  PAROLLES Little Helen, farewell. If I can remember thee, I will

  think of thee at court.

  HELEN Monsieur Parolles, you were born under a charitable star.

  PAROLLES Under Mars, ay.180

  HELEN I especially think, under Mars.

  PAROLLES Why under Mars?

  HELEN The wars hath so kept you under183 that you must

  needs be born under Mars.

  PAROLLES When he was predominant.185

  HELEN When he was retrograde186, I think rather.

  PAROLLES Why think you so?

  HELEN You go so much backward188 when you fight.

  PAROLLES That's for advantage.189

  HELEN So is running away, when fear proposes the safety.

  But the composition191 that your valour and fear makes in you

  is a virtue of a good wing, and I like the wear192 well.

/>   PAROLLES I am so full of businesses, I cannot answer thee

  acutely. I will return perfect courtier in the which194, my

  instruction shall serve to naturalize195 thee, so thou wilt

  be capable of196 a courtier's counsel and understand what

  advice shall thrust197 upon thee. Else thou diest in thine

  unthankfulness, and thine ignorance makes thee away.198

  Farewell. When thou hast leisure199, say thy prayers. When

  thou hast none, remember thy friends. Get thee a good

  husband, and use201 him as he uses thee. So, farewell.

  [Exit]

  HELEN Our remedies oft in ourselves do lie,

  Which we ascribe to heaven. The fated203 sky

  Gives us free scope, only doth backward pull

  Our slow designs when we ourselves are dull.205

  What power is it which mounts my love so high,

  That makes me see, and cannot feed207 mine eye?

  The mightiest space in fortune208 nature brings

  To join like likes and kiss like native209 things.

  Impossible be strange attempts210 to those

  That weigh their pains in sense211 and do suppose

  What hath been cannot be. Who ever strove

  To show her merit that did miss213 her love?

  The king's disease -- my project may deceive me,

  But my intents are fixed and will not leave me.

  Exit

  [Act 1 Scene 2]

  running scene 2

  Flourish cornets. Enter the King of France, with letters, and divers Attendants

  KING The Florentines and Senoys are by th'ears1,

  Have fought with equal fortune and continue

  A braving3 war.

  FIRST LORD So 'tis reported, sir.

  KING Nay, 'tis most credible. We here receive it

  A certainty, vouched from our cousin6 Austria,

  With caution that the Florentine will move7 us

  For speedy aid, wherein our dearest friend8

  Prejudicates9 the business and would seem

  To have us make denial.10

  FIRST LORD His love and wisdom,

  Approved12 so to your majesty, may plead

  For amplest credence.13

  KING He hath armed14 our answer,

  And Florence15 is denied before he comes:

  Yet, for our gentlemen that mean to see16

  The Tuscan service17, freely have they leave

  To stand on either part.18

  SECOND LORD It well may serve

  A nursery to our gentry, who are sick20

  For breathing and exploit.21

  KING What's he comes here?

  Enter Bertram, Lafew and Parolles

  FIRST LORD It is the Count Rossillion, my good lord,