Read B007RT1UH4 EBOK Page 10


  The Vocation of Man: a philosophical work first published in 1800; in R Otto quotes “Fichte saying that we have to act because that’s the only way we can know we’re real, and that it has to be moral action because that’s the only way we can know other people are. Real I mean” (120).

  St Anselm: Piedmont-born English theologian (1033–1109); WG named a major character in R after him, and quotes him a few times in the novel (382, 535). The edition WG asks for was published in 1939.

  To Edith Gaddis

  Mexico City

  [3–4 May 1947]

  dear Mother—

  Just a few words to let you know the change of plans. The horse business in Mexico didn’t work out, simply because it seems impossible to buy horses. One was offered, at 120$! Twice the price. So D—, still hell-bent on riding, has the fancy of going somewhere in the Southwest US. I care little at this point, having had a grand Mexico, which is to be topped off Sunday by a bullfight. D. doesn’t care about it, but I have persuaded him it is a spectacle worth seeing. So we stay over and leave Monday for Laredo, thence I know not where, care less, so long as there is a place for me to lie down in my wretched bolster at night and sit up at this machine by day. All of which really alters nothing, I still plan on returning in June, we can set the studio in order, and I hope for a well-regulated summer in which Blague will either be done or collapse. With all of our bumping around recently I have had no chance to get at it, and feel guilty, limiting myself to scraps of notes on paper. Anyhow I shall see you in June, and meanwhile write you when we get some sort of flavourfully-western address, if we chance to settle near a stage line. [...]

  Little more of note. My beard looks at the point where it will not be very edifying, even in another month, and need a haircut, the last having been what seems months ago in New Orleans. Everything fine and in order, life is great, will keep you posted. I have been on the roof, my usual quiet refuge for working on the novel; but today, impossible. It is la Dia de las Cruces—Day of the Crosses—and like a battlefield. The air absolutely full of explosions, natives sending up fireworks. Became downright dangerous, as well as disconcerting—felt like a foreign correspondent reporting a Black and Tan fracas so am back in the room.

  My only Mexican expenditure, souvenir, and that through the munificence of D., a beautiful little pair of silver cufflinks with my old design which I am so fond of, and so neatly done. I am quite content, happy. Hope you are similarly so, and will write.

  PS —In view of past mixups, I have have held this letter over until Sunday night, just before we leave simply to tell you that I have had two (2) wonderful steaks—filets—today, and the bullfight was grand.

  Here is another book:—Being by Balzac, it may not be readily come on in modern book stores. But if so, if you should be able to come on it, how much appreciated. It is Zeraphitus by Honoré de Balzac. If not, don’t trouble about it.

  Love, Bill

  PS

  It is very late, I have been lying awake for some time, as I often do, thinking about—or rather being persecuted by this novel. With D—asleep I cannot make lights and notes, or work. At this point things usually get pretty wonderful, as you know about such possession. Anyhow, do you know of a German artist-illustrator named George Grosz? I know this is pretty excessive—he is well-known, brilliant &c (so this is rather between us, if it comes to naught, as it probably will)—but I have long liked his work, serious painting and cartooning—(he has done much satirical drawing on recent Germany)—but I want to try to get him to illustrate Blague. If only it could be done. His drawings would be exactly what I want for it—really want to complete it, as it were, besides obvious commercial advantages. He has written a book called A Little Yes and a Big No. It costs $7.50. If it could be managed, I should love to have it when I get back—and you would get a kick out of looking it over I know. If possible I want to show him my manuscript this summer (I think he lives in N.Y. now)—and try. Meanwhile, if it can be done not to[o] strainingly, how I should appreciate his book.

  PS If you can and do get any of these books—not to be sent—I want to read them this summer in Massapequa. And thanks.

  Love,

  Bill

  Black and Tan fracas: a British-supplied police force (named after the colors of their uniform) sent to Ireland in 1920 to help the Irish constabulary quell uprisings.

  Zeraphitus: that is, Seraphita (1835), a metaphysical story by the French novelist.

  George Grosz: German artist (1893–1959) who emigrated to the U.S. in 1933. His autobiography, A Little Yes and a Big No, was published by the Dial Press in 1946.

  Ormonde de Kay and WG at Donn Pennebaker’s apartment in Greenwich Village, late 1940s. (Photo courtesy D. A. Pennebaker)

  To Edith Gaddis

  [WG returned to New York, but five months later he decided to leave again (the night of 28 November), this time for Panama “to launch my international news career” at El Panamá América, a bilingual newspaper, as he wrote thirty years later in his brief memoir “In the Zone” (New York Times, 13 March 1978, reprinted in RSP 33–37). It didn’t work out. From this point on, WG begins sometimes signing his letters W (for Willie) rather than Bill. But he lapsed to neglecting to date his letters, so most are supplied from postmarks.]

  Hotel Central

  Plaza de la Catedral

  Panama City, Panama

  [late November 1947]

  dear Mother—I had intended to write you a goodly letter about the fantastic business of being in 6 countries in one day, but by now the fantasy has got out of hand. I was met at the airport by four white-coated young gentlemen, escorted to a waiting Lincoln, and driven to my hotel, an establishment where I have a room about the size of Madison Sq Garden and a private balcony overlooking the park. Then off for a few drinks and courtly conversation. Apparently I shall have a job, and no kidding, on this paper at 350$ a month; I am to have breakfast with the owner in the morning.

  Fantastic.

  That’s all.

  This is simply a note to let you know we are all alive, and I am breathing heavily, acting sophisticated and trying to carry on.

  It is splendidly hot, and so am I, inside and out. When breathing begins to come more naturally again, I shall write.

  Love,

  W.

  To Edith Gaddis

  [The new novel WG mentions below, initially called Ducdame, eventually became The Recognitions.]

  Panama City

  [December 1947]

  Dear Mother—

  Here is one of those letters which makes it worth your while to have me 3000 miles from home. Perhaps not. I don’t know. I am quite confused.

  I have just come back from coffee with a man named Scott, who is managing editor of the paper. He is very kind, and about to ship me off to a banana plantation. Roberto Arias—whose father and uncle are currently running against one another for the presidency—owns the paper. But the de la Guardia faction, my guardians, have rather put it upon his shoulders for my employment. He too is very kind, I had a pleasant lunch with him and his wife in their penthouse a day or so ago, and Roberto tells Juan Dias that I can have a job as a feature writer on the paper. Mr Scott, the kind NewZealander, finds the paper quite to his liking as it is. We go around and around in circles, there also being a matter of 225$ to be paid the P—government if I hang on and take such a job. Eh bien. With all of the Latin fooling around, bananaland sounds like the best bet. Everything here, in the city, is high; I have moved from the apartmento overlooking the park to a smaller, more airless cubicle, at 2$ the day. They give me no ashtray or (my favourite) cuspidor, so I must toss cigarette stubs on the floor. Not very pretty, but home.

  At the moment I am waiting for a cable from somewhere to see if the Chiriqui Land Company wants an overseer. Imagine! Stalking through the jungle (of course all of my clothes for such a life are safely in Massapequa, as usual), and Me, who as moments go by takes a dimmer and dimmer view of bananas, telling hundreds of natives
what ones to cut for shipment. The whole thing as fantastic as it seems always to turn out. But I am quite pleased.

  The city is all one could ask, teeming with people and hot as it can be. There are occasional nice places where one could sit down and work, but I think that even with a comparatively substantial salary (Roberto mentions 350$ a month) the money and time would be gone as soon as it came, and I have honestly had enough of high life and sophistication for one season. From descriptions of bananaland, there is only the heat of the jungle, work to be done during the day, and the evenings and nights free. You can see, it sounds like a good place to work. The salary is pitifully small, but I gather one’s needs are taken care of, and it is possible to save something each month.

  I have started the plans for another novel. It all sounds so very possible, to spend a stretch on the old plantation, healthful outdoor life drenched with sun, and work on a book. And if the book does not work out, at least I should be able to escape with my life and leathery skin and enough money to get back to the states and figure out another immediate future. I hope that all this does not distress you. It shouldn’t; at least for myself it looks good.

  A good deal of my time is spent walking. I walk miles around the city alone, just looking and thinking. Then back to this palace to take off a wet shirt. I have still as little sympathy for the spanish language, and know just enough to be able to struggle through meals and get directions when I get lost, which is often.

  You remember Davey Abad, the ex-prize fighter whose nightmares I shared on the ss West Portal some 6 years ago. I stopped in at a cantina a few evenings ago for a bottle of cervesa negra, fine dark beer, and there was Davey collapsed in a corner. He is taking cards at the gambling casino in the hotel Nacional, very ritzy, and I spent a pleasant hour or so recalling old times with him. Then I went into the casino and watched one man lose 100$ betting on the black on the roulette wheel—just like that, in two minutes, five spins, every number came up red, he with 20$ each time on the black—and a sad shattered American woman writing out 50$ travellers cheques like crazy to keep up with her losses. Fascinating, of course. The number 17 came up five times in twenty minutes, and I was fearfully tempted—but escaped quietly.

  Everyone is kind. Strange to think that I have been here less than a week; I feel that the winter must be past in NY, and spring opening on LongIsland, that I have been away that long. But I gather that if the Chiriqui Land Company needs honest and competent (!) work done that it will seem years before I can manage to stroll into Brooks Brothers next fall and give them 47$ for one of their attache cases, and end this business of carrying papers and soap and a shaving brush in my pockets.

  Again, thanks for so many things. I am getting on well, eating far more regularly than I ever managed in NY, &c &c. This address will reach me, I shall tell them to forward if the jungle calls.

  Love

  W

  Roberto Arias: Panamanian lawyer (1918–99); his younger brother Tony was at Harvard with WG. Arnulfo Arias was first declared the loser in the 1948 presidential election, then declared the winner and held office from 1949 to 1951.

  Juan Dias: spelled Diaz in a later letter, otherwise unidentified.

  Chiriqui Land Company: a Panamanian fruit and vegetable vendor, a holding of Chiquita Brands, and still in business today.

  To Edith Gaddis

  Panama City

  Thursday [December 1947]

  Dear Mother—

  Just a note to say I have your letter, and thank you. Honestly, it seems months since I left.

  Also, best to call father and thank him for the Christmas present sentiment, but I think it somewhat dangerous to send anything here, with my plans as they are. This place will certainly forward mail, but you know the inter-American trouble that can happen with packages! Tell him I shall write.

  Plans still uncertain—I hope the bananaland deal works out; it is the sort of exile I need. Am working hard at new novel—it is to concern vanity. I think I can write with some authority!

  Well, you certainly sound like you are leading New York high life! Good—I do want you to have a good winter. No need to worry about sending me money—unless I have to pay my way out of bondage from the Chiriqui Land company!

  Love to Granga, and you.

  W.

  To Edith Gaddis

  Panama City

  [28 December 1947]

  dear Mother.

  Another bulletin from the front. This one says that the Chiriqui Land Co doesn’t need the services of this old banana man. This old bananaman was pretty discouraged until today, now he is no longer discouraged but a bit alarmed. He has got a job with the canal, doing some kind of out-door work, something like helping overhaul a lock, whatever that is. I hope that you are not concerned that the fine education you gave me is producing nothing but a hemispherical bum, (let’s say vagabond, sounds nicer), and one who even in his better moments can at best push a wheelbarrow. (I must interrupt here and say that I would rather push a w-b- and have my mind to myself and be able to laugh when I want to or spit or quit than be standing agued and wet-footed in a 40$ a week publishing-house in my favourite city, wasting the only treasure I have, the English language, constantly being angry with things which are wasteful to be angry at, &c &c, you know.) [...] More often each day I am taken for something left here by a boat, which has cannily gone on without an undesirable member of its crew. Eventually I hope to send you my measurements and a portion of my earnings so that at your pleasure you can go to Brooks (I don’t believe that they do have my measurements, they may) and have them send me one of those natural-colour linen suits they are hoarding on the 2nd or 5th floor. They are around 35$, and I find I would have to pay at least that here, without even getting the Brooks Brothers label, instead a suavely pinched-in waist which passes for fashion among these vain people but isn’t quite what I have in mind as chic. And one might as well be chic if it is all the same price. Also it advances the chances of free meals, refreshments, and similar necessary vanities among the ‘set’ which I enter on occasion (occasion being the slightest hint of an invitation).

  The two young gentlemen, Juan Diaz (a judge) and Guiellmo de Roux (an architect) continue to bear with me, and Sunday we motored again to the 50-mile-away beach and plundered the Pacific for all it was worth. I have a fine letter from Jake, whose plans for departure are practically realised, and I’m delighted; also one from Gard[i]ner, whose talents will never fail to arouse something akin to jealous envy in me. [...]

  Love, W.

  PS I have written to Father, a letter of news, greeting, and warning that perhaps it wouldnt be wise to try to send a gift right now.

  Guiellmo de Roux: that is, Guillermo de Roux, a prominent American-educated architect.

  To Edith Gaddis

  Pedro Miguel, Canal Zone

  [9 January 1948]

  dear Mother.

  Wouldn’t it be nice if I could write a good novel? Well, that is what I have been trying to do all morning. Now it is near time for lunch, and then my presence and talents are required at the Miraflores lock until 11 pm, to take up with my crane. And coming in near midnight after that leaves me not wanting very much to jump out of bed in the morning for the great prose epic that is daily escaping from under my hand.

  This is to thank you for the attaché case attempt—and to say that it’s hardly a necessity. Because for the writing, I don’t think I have anything really worthwhile carrying in one yet. I think the attachécase will just always be one of those distant beautiful images that lure us through this life and keep us believing that our intelligence is worthy. Meanwhile don’t trouble about it. Perhaps, if in the summer I can get up there with something worth showing a publisher, one of the objects of (instant) beauty will be mine, and I shall have something worth carrying in it. As you may gather, I am not in very high nor triumphal spirits.

  I enquired at the post office. There is no duty on anything sent for the recipient’s personal use. If you get in
touch with Bernie (PL81299) I’d like to know if he’s in NY. or what. Also he has a small alarm clock, a little green one—and I need an alarm. Could you find where he got it? And if you could get and send me one like it?

  Also badly need a haircut. I borrowed 10$ from Juan Diaz, my kind friend, so am seeing through quite well. Sorry about the trouble over the ’phone call. I don’t understand about the 30th of Dec. call—I was at the ’phone station from 850 until 930. They’re all insane down here anyhow. But I’ll call in a few weeks, after I get paid, just for the fun of it.

  Love,

  Bill

  Bernie: poet, critic, and artist Bernard Winebaum (1922–89), a Harvard/Village friend of WG, worked briefly in the advertising business (and wrote book reviews for Time, Alan Ansen told me), then spent most of his later life in Athens, where he owned a restaurant.

  To Edith Gaddis

  Pedro Miguel, Canal Zone

  [12 January 1948]

  dear Mother.

  Well. I have been thinking about Mrs —, whatever the numberscope lady is—with something like horror. She has been rather remarkably right on the whole. But, she says January 6th to start new work which will carry through until September 19th. Does she mean spending 8 hours a day in the bottom of the Panama Canal?

  The difficult part of such an existence is that having done a day’s work of this nature, one is very tempted to do as the other men, who, with perfect right, feel that they have earned their place for the day, and relax. But I cannot. Infrequently the library here keeps me in good reading. Yesterday I had 2 plays and one novel, much for thought. And continue at work on my novel. I cannot work on it as I would—to sit down at the typewriter when I wish and write—because the machine makes so much noise as to disturb resting neighbors. So I try to write it in longhand, and to make continuous notes far in advance.