Read I, Claudius Page 33


  His guilt was held to be proved by his insults to Tiberius.

  His entire estate was confiscated, with a promise that the provincials should have the unjust tax repaid them out of it, and that his accusers should be given the fourth part of what remained, as the law required, and that the money which had been left him under Augustus' will as an earnest of his loyalty should return to the Treasury as paid him under a misapprehension. The provincials did not dare to press for the tax to be refunded, so Tiberius kept threequarters of the estate: for there was no longer any real distinction between the Military Treasury, the Public Treasury and the Privy Purse. This was the first time that he had benefited directly from the confiscation of an estate or that he had let a spoken insult to himself be construed as a proof of treason.

  Sosia had property of her own and, to save her life and keep the children from becoming paupers, Gallus moved that she should be banished and that half of her effects should be forfeited to her accusers, half left to her children. But a cousin by marriage of Agrippina's, who was a confederate of Gallus, proposed that the accusers should only be paid one-fourth, which was the legal minimum, saying that Gallus was more loyal to the Emperor than just to Sosia; for Sosia was known, at least, to have reproved her husband, as he lay dying, for his treasonable and ungrateful utterances. So Sosia was only banished—she went to live in Marseilles; and since Silius as soon as he knew that he would be tried for his life had secretly given Gallus and certain other friends most of his money in cash to hold in trust for the children, the family came off quite well. His eldest son lived to cause me much distress.

  From now onward Tiberius, who had hitherto made his accusations of treason hang on supposed blasphemies of Augustus, enforced more and more strongly the edict which had been passed in the first year of his monarchy, making it treason for anyone to assail his own honour and reputation in any way. He accused a senator, whom he suspected to be of Agrippina's party, of having recited a scurrilous epigram aimed against him. The fact was that the senator's wife one morning noticed a sheet of paper posted high up on the gate of the house. She asked her husband to read out what was on it—he was taller. He slowly spelt out: "He is no drunkard now of wine As he was drunkard then: He warms him up with a richer cup—The blood of murdered men." She asked innocently what the verse meant and he said, "It's unsafe to explain in public, my dear." A professional informer was hanging about the gate on the chance that when the senator read the epigram, which was Livia's work, he would say something worth reporting. He went straight to Sejanus. Tiberius himself cross-examined the senator, asking what he meant by "unsafe", and to whom, in his opinion, the epigram referred. The senator shuffled and would not give direct answers. Tiberius then said that many libels had been current when he was a younger man, all accusing him of being a drunkard, and that in recent years he had been ordered by his doctors to abstain from wine because of a tendency to gout, and that several libels had lately been published accusing him of bloodthirstiness. He asked the accused whether he was not aware of these facts, and whether he thought that the epigram could refer to anyone but his Emperor. The wretched man agreed that he had heard the libels on Tiberius' drunkenness but knew them to have no foundation in truth and had not made any connection in his mind between them and the one on his gate. He was then asked why he had not reported the former libels to the Senate as it was his duty to do. He answered that when he had heard them it was not yet a punishable offence to utter or repeat any epigram, however scurrilous, written against anyone, however virtuous; nor treason to utter or repeat scurrilities directed even against Augustus so long as one did not publish them in writing.

  Tiberius asked to what time he referred, for Augustus had late in life made an edict against scurrilities too. The senator answered: "It was during your third year at Rhodes."

  Tiberius cried out, "My Lords, how can you permit this fellow to insult me so?" So the Senate actually condemned him to be thrown down the Tarpeian cliff, a punishment ordinarily reserved for the worst traitors—generals who sold battles to the enemy, and such-like.

  Another man, a knight, was put to death for writing a tragedy about King Agamemnon in which Agamemnon's queen, who murdered him in his bath, cried as she swung the axe: "Know, bloody tyrant, 'tis no crime T'avenge my wrongs like this."

  Tiberius said that he was intended by the character Agamemnon and that the line quoted was an incitement to assassinate him. So the tragedy, which everyone had laughed at because it was so lamely and wretchedly composed, won a sort of dignity by having all its copies called in and burned and its author executed.

  This prosecution was followed two years later—but I put it down here because the Agamemnon story reminds me of it—by that of Cremutius Cordus, an old man who had come into collision with Sejanus some time before over a trifle. Sejanus entering the House one wet day had hung his cloak on the peg which had always been Cremutius', and Cremutius, when he came in, not knowing that it was Sejanus' cloak, had moved it to another peg to make room for his own. Sejanus' cloak had fallen down from this new peg and somebody with muddy sandals had trampled on it. Sejanus retaliated in a variety of malicious ways, and Cremutius came so to loathe the sight of his face and the sound of his name that when he heard that Sejanus' statue had been set up on the Theatre of Pompey he exclaimed: "That just about ruins the Theatre". So now he was named to Tiberius as one of Agrippina's principal adherents. But as he was a venerable, mild old man who had no enemy in the world but Sejanus and never spoke a word more than necessary, it was difficult to support any accusation against him with evidence that even a brow-beaten Senate could decently accept. In the end Cremutius was charged with having written in praise of Brutus and Cassius, the murderers of Julius Caesar. The evidence produced was an historical work which he had written thirty years before and which Augustus himself, Julius' adopted son, was known to have included in his private library and occasionally consulted.

  Cremutius made a spirited defence against this absurd charge, saying that Brutus and Cassius had been dead so long and had been so frequently praised for their deed by subsequent historians that he could not believe that the trial was not a hoax—such a hoax as a young traveller recently suffered in the city of Larissa. This young man was publicly accused of having murdered three men, though they were no more than wineskins, hanging outside a shop, which he had slashed at in the dark, mistaking them for robbers. But this Larissan trial had taken place on the annual festival of Laughter, which gave some point to the proceedings, and the young man was a drunkard and much too ready with his sword and perhaps deserved a lesson.

  But he, Cremutius Cordus, was too old and too sober to be made a fool of in this way, and this was no festival of Laughter but, on the contrary, the four hundred and seventy-sixth anniversary of the solemn promulgation of the Laws of the Twelve Tables, that glorious monument to the legislative genius and the moral rectitude of our forefathers. He went home and starved himself to death. All copies of his book were called in and burned except for two or three which his daughter hid away somewhere and republished many years later when Tiberius was dead. It was not very good writing; it got more fame than it really deserved.

  I had been all this time saying to myself, "Claudius, you're a poor fellow and not much use in this world, and you have led a pretty miserable life with one thing and another, but at least your life is safe." So when old Cremutius whom I knew very well—we had often met and chatted in the Library—lost his life on a charge like this it was a great shock to me. I felt like a man living on the slopes of a volcano when it suddenly throws up a warning shower of ash and red hot stones. I had written far more treasonable things in my time than Cremutius. My history of Augustus' religious reforms contained several phrases that could easily be made the subject of an accusation. And though my estate was so small that it would hardly be worth an accuser's while to impeach me for the sake of a fourth share, I realised well enough that all the recent victims of treason-trials were friends of Agrippina
, whom I continued to visit whenever I went to Rome. I was not at all sure how far my being a brother-in-law of Sejanus would be sufficient protection to me.

  Yes, I had lately become Sejanus' brother-in-law, and now I shall tell how it came about.

  XXIII

  ONE DAY SEJANUS HAD TOLD ME THAT I OUGHT TO MARRY again, as I did not seem to get on well with my wife. I said that Urgulanilla had been the choice of my grandmother Livia and that I could not divorce her without Livia's permission.

  "Oh, no, of course not," he said. "I quite understand that, but it must be very unhappy for you without a wife."

  "Thank you," I said, "I manage all right."

  He pretended to find this a good joke and laughed loudly, calling me a very wise man, but afterwards said that if by any chance I found it possible to divorce my wife I was to come to him. He had just the woman for me in mind—well-born, young and intelligent. I thanked him but felt uncomfortable. As I was going away he said: "My friend Claudius, I have a word of advice to you. Back Scarlet tomorrow in every race and don't mind losing a bit of money at first; you'll not lose in the long run. And don't back Leek Green: it's an unlucky colour these days. And don't tell anyone that I gave you the tip." I felt much relieved that Sejanus thought me still worth cultivating, but I couldn't make sense of what he told me. However, at the chariot-race next day—it was the festival of Augustus—Tiberius saw me take my seat in the Circus and, being in an affable mood, sent for me and asked, "What are you doing these days, nephew?"

  I stammered that I was writing a history of the ancient Etruscans, if it pleased him.

  He said: "Oh, really? That does credit to your judgment. There's no ancient Etruscan left to protest and no modern Etruscan who cares: so you can write as you please. What else are you doing?"

  "Wr-r-riting a history of the ancient C-C-C-C-C-Carthaginians, if you please."

  "Splendid! And what else? Hurry up with that stammer.

  'I'm a busy man."

  "At the m-m-moment I'm b-b-b-b—"

  "Beginning a history of C-C-C-Cloud C-C-C-Cuckoo Land?"

  "N-no, sir, b-b-b-backing Scarlet."

  He looked at me very shrewdly and said: "I see, nephew, that you are not altogether a fool. What makes you back Scarlet?"

  I was in difficulties, because I couldn't say that Sejanus had given me the tip. So I said: "I dreamed that Leek Green was d-disqualified for using his whip on his c-c-ccompetitors and Scarlet c-c-came in first with Sea-b-b-blue and White nowhere."

  He gave me a purse of money and muttered in my ear: "Tell nobody that I'm staking you, but put this on Scarlet and let's see what happens."

  It proved to be Scarlet's day, and by betting with young Nero on every race I won close on two thousand gold pieces. That evening I thought it wise to visit Tiberius at the Palace and to say: "Here's the lucky purse, sir, with a family of little purses which it littered during the day."

  "All mine?" he exclaimed. "Well, I am in luck. Scarlet’s the colour, eh?"

  This was just like my uncle Tiberius. He hadn't made it clear who was to keep the winnings and I had supposed that I was. But if I had lost all the money he would have said something to make me feel in his debt to that amount.

  He might at least have given me a commission.

  The next time I came up to Rome I found my mother in such a distracted state that I did not dare at first to utter a word in her presence for fear of her flying into a temper and boxing my ears. I gathered that her trouble was connected with Caligula, then aged twelve, and Drusilla, then aged thirteen, who were staying with her. Drusilla was confined to her room without food and Caligula was at liberty but looking thoroughly frightened. He visited me that evening and said: "Uncle Claudius. Beg your mother not to tell the Emperor. We were doing no wrong, I swear.

  It was just a game. You can't believe it of us. Say you can't."

  When he explained what he did not want told to the Emperor, and swore by his father's honour that he and Drusilla were entirely innocent, I felt bound to do what I could for the children. I went to my mother and said: "Caligula swears you are mistaken. He swears by his father's honour, and if there is the least possible doubt in your mind about his guilt you ought to respect that oath. For my part, I can't believe that a boy of twelve—"

  "Caligula's a monster and Drusilla's a she-monster, and you're a blockhead, and I believe my eyes more than their oaths or your nonsense. I shall go to Tiberius the first thing to-morrow."

  "But, Mother, if you tell the Emperor, it will not be only those two who will suffer. For once let's talk frankly, and be damned to informers! I may be a blockhead, but you know as well as I do that Tiberius suspects Agrippina of having poisoned Castor to get her elder boys made heirs to the monarchy, and that he lives in terror of a sudden rising in their favour. If you, as their grandmother, accuse these children of incest, do you suppose that he won't find a way of involving the elder members of the family in the charge?"

  "You're a blockhead, I say, I can't bear the way your head twitches and your Adam's apple goes up and down."

  But I could see that I had made an impression on her, and decided that if I kept out of her sight for the rest of my visit to Rome, so that my presence was not a reminder to her of my advice, it was likely that Tiberius would hear nothing from her about the matter. I packed up a few things and went to my brother-in-law Plautius' house, to ask him to put me up. [By now Plautius was well advanced in his career and in four years would be Consul.] Supper was long over by the time I called and he was reading legal documents in his study. His wife had gone to bed, he said.

  I asked, "How is she? She looked rather worried when I saw her last."

  He laughed. "Why, you rustic fellow, haven't you heard?

  I divorced Numantina a month ago or more. When I said ‘my wife' I meant my new one, Apronia, daughter of the man who gave Tacfarinas such a beating recently!"

  I apologised and said that I supposed I ought to offer my congratulations. "But why did you divorce Numantina? I thought you two got on very well together."

  "Not badly at all. But, to tell the truth, I've been in rather a fix lately with debts. I had bad luck some years ago as a junior magistrate. You know how much one is expected to spend out of one's own pockets on Games. Well, to begin with, I spent more than I could afford and had extremely bad luck besides, you may remember. Twice there was a mistake made in procedure halfway through the Games and I had to start all over again the next day. The first time it was my own fault: I used a form of prayer which had been altered by statute two years previously.

  The next time a trumpeter who was blowing a long can had not taken a deep enough breath: he broke off short and that was enough to end things a second time. So I had to pay the sword-fighters and charioteers three times over. I have never been out of debt since. I had to do something about it at last, because my creditors were getting nasty.

  Numantina's dowry was spent long ago, but I managed to arrange matters with her uncle. He has taken her back without it on condition that I let him adopt our younger son. He wants an heir and has taken a fancy to the boy.

  And Apronia's very rich, so now I'm all right. Of course, Numantina didn't like leaving me at all. I had to tell her that I was only doing this because I had a hint from a Certain Friend of a Certain Personage that if I didn't marry Apronia, who has been in love with me and has interest at Court, I'd be charged with blasphemy against Augustus. You see, the other day one of my slaves tripped and dropped an alabaster bowl full of wine in the middle of the hall. I had a riding whip with me and when I heard the crash I rushed at the fellow and fairly laced into him. I was blind with fury. He said, "Steady on. Master, look where we arel" And the brute had one foot within that holy white square of marble around Augustus' statue. I dropped my whip at once but half a dozen freedmen must have seen me. I am confident that I can trust them not to inform against me, but Numantina was worried by the incident, so I used it to reconcile her to the divorce. By the way, this is entir
ely confidential. I trust you not to pass it on to Urgulanilla. I don't mind telling you she's rather annoyed about the Numantina business."

  "I never see her now."

  "Well, if you see her, you won't tell her what I've told you? Swear you won't."

  "I swear by Augustus' Godhead."

  "That's good enough. You know the bedroom that you used last time you were here?"

  "Yes, thanks. If you're busy, I'll go to bed now. I've had a long journey from the country to-day and worries at home too. My mother practically threw me out of the house."

  So we said good night and I went upstairs. A freedman gave me a lamp, with rather a queer look, and I went into the bedroom which was on the corridor nearly opposite Plautius', and after shutting myself in began undressing.

  The bed was behind a curtain. I took off my clothes and washed my hands and feet in the little washplace at the other end of the room. Suddenly there was a heavy step behind me and my lamp was blown out. I told myself: "You're done for now, Claudius. Here's someone with a dagger." But I said aloud as calmly as I could: "Please light the lamp, whoever you may be, and see if we can't talk things over quietly. And if you decide to kill me you'll be able to see better with the lamp lit."

  A deep voice answered: "Stay where you are."

  There was shuffling and grunting and the sound of someone dressing and then of flint and steel struck together and at last the lamp was lit. It was Urgulanilla. I had not seen her since Drusillus' funeral and she had not grown any prettier in those five years. She was stouter than ever, colossally stout, and bloated faced; there was enough strength in this female Hercules to have overpowered a thousand Claudiuses. I am pretty strong in the arms; but she had only to throw herself on me and she would have crushed me to death.