Read If the River Was Whiskey: Stories Page 20


  At any rate, I was to go north on the afternoon plane, take a room under the name “Chilly Buttons,” and await Uncle Dagoberto’s instructions. Fine. For me, the trip was nothing. I relaxed with a Glenlivet and Derrida, the film was Death Wish VII, and the flight attendants small in front and, well, substantial behind, just the way I like them. On arriving, I checked into the hotel he’d arranged for me—the girl behind the desk had eyes and shoulders like one of the amazons of the North American cinema, but she tittered and showed off her orthodontia when I signed “Chilly Buttons” in the register—and I went straight up to my room to await Uncle Dagoberto’s call. Oh, yes, I nearly forgot: he’d given me an attaché case in which there were five hundred huevos—our national currency—and a thousand black-market dollars. “I don’t anticipate any problems,” he’d told me as he handed me onto the plane, “but you never know, eh?”

  I ate veal medallions and a dry spinach salad at a brasserie frequented by British rock stars and North American drug agents, and then sat up late in my room, watching a rerun of the world cockfighting championships. I was just dozing off when the phone rang. “Bueno,” I said, snatching up the receiver.

  “Tomás?” It was Uncle Dagoberto.

  “Yes,” I said.

  His voice was pinched with secrecy, a whisper, a rasp. “I want you to go to the customs warehouse on La Avenida Democracia at ten A.M. sharp.” He was breathing heavily. I could barely hear him. “There are shoes there,” he said. “Italian shoes. Thirty thousand shoes, wrapped in tissue paper. No one has claimed them and they’re to be auctioned first thing in the morning.” He paused and I listened to the empty hiss of the land breathing through the wires that separated us. “I want you to bid nothing for them. A hundred huevos. Two. But I want you to buy them. Buy them or die.” And he hung up.

  At quarter of ten the next morning, I stood outside the warehouse, the attaché case clutched in my hand. Somewhere a cock crowed. It was cold, but the sun warmed the back of my neck. Half a dozen hastily shaven men in sagging suits and battered domestically made oxfords gathered beside me.

  I was puzzled. How did Uncle Dagoberto expect me to buy thirty thousand Italian shoes for two hundred huevos, when a single pair sold for twice that? I understood that the black-market dollars were to be offered as needed, but even so, how could I buy more than a few dozen pairs? I shrugged it off and buried my nose in Derrida.

  It was past twelve when an old man in the uniform of the customs police hobbled up the street as if his legs were made of stone, produced a set of keys, and threw open the huge hammered-steel doors of the warehouse. We shuffled in, blinking against the darkness. When my eyes became accustomed to the light, the mounds of unclaimed goods piled up on pallets around me began to take on form. There were crates of crescent wrenches, boxes of Tupperware, a bin of door stoppers. I saw bicycle horns—thousands of them, black and bulbous as the noses of monkeys—and jars of kimchi stacked up to the steel crossbeams of the ceiling. And then I saw the shoes. They were heaped up in a small mountain, individually wrapped in tissue paper. Just as Uncle Dagoberto had said. The others ignored them. They read the description the customs man provided, unwrapped the odd shoe, and went on to the bins of churchkey openers and chutney. I was dazed. It was like stumbling across the treasure of the Incas, the Golden City itself, and yet having no one recognize it.

  With trembling fingers, I unwrapped first one shoe, then another. I saw patent leather, suede, the sensuous ripple of alligator; my nostrils filled with the rich and unmistakable bouquet of newly tanned leather. The shoes were perfect, insuperable, the very latest styles, au courant, à la mode, and exciting. Why had the others turned away? It was then that I read the customs declaration: Thirty thousand leather shoes, it read, imported from the Republic of Italy, port of Livorno. Unclaimed after thirty days. To be sold at auction to the highest bidder. Beside the declaration, in a handscrawl that betrayed bureaucratic impatience—disgust, even—of the highest order, was this further notation: Left feet only.

  It took me a moment. I bent to the mountain of shoes and began tearing at the tissue paper. I tore through women’s pumps, stiletto heels, tooled boots, wing tips, deck shoes, and patent-leather loafers—and every single one, every one of those thirty thousand shoes, was half a pair. Uncle Dagoberto, I thought, you are a genius.

  The auction was nothing. I waited through a dozen lots of number-two pencils, Cabbage Patch Dolls, and soft-white lightbulbs, and then I placed the sole bid on the thirty thousand left-footed shoes. One hundred huevos and they were mine. Later, I took the young amazon up to my room and showed her what a man with a name like Chilly Buttons can do in a sphere that, well—is this the place to gloat? We were sharing a cigarette when Uncle Dagoberto called. “Did you get them?” he shouted over the line.

  “One hundred huevos,” I said.

  “Good boy,” he crooned, “good boy.” He paused a moment to catch his breath. “And do you know where I’m calling from?” he asked, struggling to keep down the effervescence in his voice.

  I reached out to stroke the amazon’s breasts—her name was Linda, by the way, and she was a student of cosmetology. “I think I can guess,” I said. “Calidad?”

  “Funny thing,” Uncle Dagoberto said, “there are some shoes here, in the customs warehouse—fine Italian shoes, the finest, thirty thousand in a single lot—and no one has claimed them. Can you imagine that?”

  There was such joy in his tone that I couldn’t resist playing out the game with him. “There must be something wrong with them,” I said.

  I could picture his grin. “Nothing, nothing at all. If you’re one-legged.”

  That was two years ago.

  Today, Uncle Dagoberto is the undisputed shoe king of our city. He made such a killing on that one deal that he was able to buy his way into the cartel that “advises” the government. He has a title now—Undersecretary for International Trade—and a vast, brightly lit office in the President’s palace.

  I’ve changed too, though I still live with my mother on La Calle Verdad and I still attend the university. My shoes—I have some thirty pairs now, in every style and color those clever Italians have been able to devise—are the envy of all, and no small attraction to the nubile and status-hungry young women of the city. I no longer study semantics, hermeneutics, and the deconstruction of deconstruction, but have instead been pursuing a degree in business. It only makes sense. After all, the government doesn’t seem half so unfriendly these days.

  T H E A P E L A D Y I N R E T I R E M E N T

  SOMEHOW, she found herself backed up against the artichoke display in the fruit-and-vegetable department at Waldbaum’s, feeling as lost and hopeless as an orphan. She was wearing her dun safari shorts and matching workshirt; the rhino-hide sandals she’d worn at the Makoua Reserve clung to the soles of her pale splayed tired old feet. Outside the big plate-glass windows, a sullen, grainy snow had begun to fall.

  Maybe that was it, the snow. She was fretting over the vegetables, fumbling with her purse, the grocery list, the keys to the rheumatic Lincoln her sister had left her, when she glanced up and saw it, this wonder, this phenomenon, this dishwater turned to stone, and for the life of her she didn’t know what it was. And then it came to her, the word chipped from the recesses of her memory like an old bone dug from the sediment: snow. Snow. What had it been—forty years?

  She gazed out past the racks of diet cola and facial cream, past the soap-powder display and the thousand garish colors of the products she couldn’t use and didn’t want, and she was lost in a reminiscence so sharp and sudden it was like a blow. She saw her sister’s eyes peering out from beneath the hood of her snow-suit, the drifts piled high over their heads, hot chocolate in a decorated mug, her father cursing as he bent to wrap the chains round the rear wheels of the car…and then the murmur of the market brought her back, the muted din concentrated now in a single voice, and she was aware that someone was addressing her. “Excuse me,” the voice was saying, “ex
cuse me.”

  She turned, and the voice took on form. A young man—a boy, really—short, massive across the shoulders, his dead-black hair cut close in a flattop, was standing before her. And what was that in his hand? A sausage of some sort, pepperoni, yes, and another word came back to her. “Excuse me,” he repeated, “but aren’t you Beatrice Umbo?”

  She was. Oh, yes, she was—Beatrice Umbo, the celebrated ape lady, the world’s foremost authority on the behavior of chimpanzees in the wild, Beatrice Umbo, come home to Connecticut to retire. She gave him a faint, distant smile of recognition. “Yes,” she said softly, with a trace of the lisp that had clung to her since childhood, “and it’s just terrible.”

  “Terrible?” he echoed, and she could see the hesitation in his eyes. “I’m sorry,” he said, grinning unsteadily and thumping the pepperoni against his thigh, “but we read about you in school, in college, I mean. I even read your books, the first one, anyway—Jungle Dawn?“

  She couldn’t respond. It was his grin, the way his upper lip pulled back from his teeth and folded over his incisors. He was Agassiz, the very picture of Agassiz, and all of a sudden she was back in the world of leaves, back in the Makoua Reserve, crouched in a huddle of chimps. “Are you all right?” he asked.

  “Of course I’m all right,” she snapped, and at that moment she caught a glimpse of herself in the mirror behind the halved cantaloupes. The whites of her eyes were stippled with yellow, her hair was like a fright wig, her face as rutted and seamed as an old saddlebag. Even worse, her skin had the oddest citrus cast to it, a color about midway between the hue of a grapefruit and an orange. She didn’t look well, she knew it. But then what could they expect of a woman who’d devoted her life to science and survived dysentery, malaria, schistosomiasis, hepatitis, and sleeping sickness in the process, not to mention the little things like the chiggers that burrow beneath your toenails to lay their eggs. “I mean the fruit,” she said, trying to bite back the lisp. “The fruit is terrible. No yim-yim,” she sighed, gesturing toward the bins of tangerines, kumquats, and pale seedless grapes. “No wild custard apple or tiger peach. They haven’t even got passionfruit.”

  The boy glanced down at her cart. There were fifty yams—she’d counted them out herself—six gallons of full-fat milk, and a five-pound block of cheese buried in its depths. All the bananas she could find, ranging in color from burnished green to putrescent black, were piled on top in a great towering pyramid that threatened to drop the bottom out of the thing. “They’ve got Italian chestnuts,” he offered, looking up again and showing off his teeth in that big tentative grin. “And in a month or so they’ll get those little torpedo-shaped things that come off the cactuses out west—prickly pear, that’s what they call them.”

  She cocked her head to give him an appreciative look. “You’re very sweet,” she said, the lisp creeping back into her voice. “But you don’t understand—I’ve got a visitor coming. A permanent visitor. And he’s very particular about what he eats.”

  “I’m Howie Kantner,” he said suddenly. “My father and me run Kantner Construction?”

  She’d been in town less than a week, haunting the chilly cavernous house her mother had left her sister and her sister had left her. She’d never heard of Kantner Construction.

  The boy ducked his head as if he were genuflecting, told her how thrilled he was to meet her, and turned to go—but then he swung back round impulsively. “Couldn’t you…I mean, do you think you’ll need some help with all those bananas?”

  She pursed her lips.

  “I just thought…the boxboys are the pits here and you’re so…casually dressed for the weather and all.…”

  “Yes,” she said slowly, “yes, that would be very nice,” and she smiled; She was pleased, terribly pleased. A moment earlier she’d felt depressed, out of place, an alien in her own hometown, and now she’d made a friend. He waited for her behind the checkout counter, this hulking, earnest college boy, this big post-adolescent male with the clipped brow and squared shoulders, and she beamed at him till her gums ached, wondering what he’d think if she told him he reminded her of a chimp.

  Konrad was late. They’d told her three, but it was past five already and there was no sign of him. She huddled by the fire, draped in an afghan she’d found in a trunk in the basement, and listened to the clank and wheeze of the decrepit old oil burner as it switched itself fitfully on and off. It was still snowing, snow like a curse, and she wished she were back in her hut at Makoua with the monsoon hammering at the roof. She looked out the window and thought she was on the moon.

  It was close to seven when the knock at the door finally came. She’d been dozing, the notes for her lecture series scattered like refuse at her feet, the afghan drawn up tight around her throat. Clutching the title page as if it were a lifejacket tossed her on a stormy sea, she rose from the chair with a click of her arthritic knees and crossed the room to the door.

  Though she’d swept the porch three times, the wind kept defeating her efforts, and when she’d pulled back the door she found Konrad standing in a drift up to his knees. He was huge—far bigger than she’d expected—and the heavy jacket, scarf, and gloves exaggerated the effect. His trainer or keeper or whatever she was stood behind him, grinning weirdly, her arms laden with groceries. Konrad was grinning too, giving her the low closed grin she’d been the first to describe in the wild: it meant he was agitated but not yet stoked to the point of violence. His high-pitched squeals—eeeee! eeeee! eeeee!—filled the hallway.

  “Miss Umbo?” the girl said, as Konrad, disdaining introductions, flung his knuckles down on the hardwood floor and scampered for the fire. “I’m Jill,” the girl said, trying simultaneously to shake hands, pass through the doorframe, and juggle the bags of groceries.

  Beatrice was still trying to get over the shock of seeing a chimpanzee in human dress—and one so huge: he must have stood better than four and a half feet and weighed close to 180—and it was a moment before she could murmur a greeting and offer to take one of the bags of groceries. The door slammed shut and the girl followed her into the kitchen while Konrad slapped his shoulders and stamped round the fireplace.

  “He’s so…so big,” Beatrice said, depositing the bag on the oak table in the kitchen.

  “I guess,” the girl said, setting her bags down with a shrug. “And what is all this?” Beatrice gestured at the groceries. She caught a glance of Konrad through the archway that led into the living room: he’d settled into her armchair and was studiously bent over her notes, tearing the pages into thin white strips with the delicate tips of his black leather fingers.

  “Oh, this,” the girl said, brightening. “This is the stuff he likes to eat,” dipping into the near bag and extracting one box after another as if they were exhibits at a trial, “Carnation Instant Breakfast, cheese nachos, Fruit Roll-Ups, Sugar Daffies.…”

  “Are you—?” Beatrice hesitated, wondering how to phrase the question. “What I mean is, you’re his trainer, I take it?”

  The girl must have been in her mid-twenties, though she looked fourteen. Her hair was limp and blond, her eyes too big for her face. She was wearing faded jeans, a puffy down vest over a flannel shirt, and a pair of two-hundred-dollar hiking boots. “Me?” she squealed, and then she blushed. Her voice dropped till it was nearly inaudible: “I’m just the person that cleans up his cage and all and I’ve always had this like way with animals.…”

  Beatrice was shocked. Shocked and disgusted. It was worse than she’d suspected. When she agreed to take Konrad, she knew she’d be saving him from the sterility of a cage, from the anomie and humiliation of the zoo. And those were the very terms—“anomie” and “humiliation”—she’d used on the phone with his former trainer, with the zookeeper himself. For Konrad was no run-of-the-mill chimp snatched from the jungle and caged for the pleasure of the big bland white apes who lined up to gawk at him and make their little jokes at the expense of his dignity—though that would have been crime enough—no
, he was special, extraordinary, a chimp made after the image of man.

  Raised as a human, in one of those late-sixties experiments Beatrice deplored, he’d been bathed, dressed, and pampered, taught to use cutlery and sit at a table, and he’d mastered 350 of the hand signals that constituted American Sign Language. (This last especially appalled her—at one time he could actually converse, or so they said.) But when he grew into puberty at the age of seven, when he developed the iron musculature and crackling sinews of the adolescent male who could reduce a room of furniture to detritus in minutes or snap the femur of a linebacker as if it were tinder, it was abruptly decided that he could be human no more. They took away his trousers and shoes, his stuffed toys and his color TV, and the overseers of the experiment made a quiet move to shift him to the medical laboratories for another, more sinister, sort of research. But he was famous by then and the public outcry landed him in the zoo instead, where they made a sort of clown of him, isolating him from the other chimps and dressing him up like something in a toy-store window. There he’d languished for twenty-five years, neither chimp nor man.