Read Othello Page 17


  Throwing restraint upon us; or say they strike us,

  Or scant our former having in despite -

  Why, we have galls, and though we have some grace,

  Yet have we some revenge. Let husbands know

  Their wives have sense like them. They see, and smell,

  And have their palates both for sweet and sour,

  As husbands have. What is it that they do

  When they change us for others? Is it sport?

  I think it is. And doth affection breed it?

  I think it doth. Is't frailty that thus errs?

  It is so too. And have not we affections,

  Desires for sport, and frailty, as men have?

  Then let them use us well; else let them know,

  The ills we do, their ills instruct us so.

  DESDEMONA

  Good night, good night. God me such uses send,

  Not to pick bad from bad, but by bad mend! Exeunt.

  84 dozen (a hyperbolic understatement); to th' vantage in addition 85 store populate; played gambled (with sexual undertone) 88 foreign i.e., strangers' 89 peevish unreasonable 90 Throwing restraint upon us limiting our freedom, locking us up 91 scant our former having reduce our allowance 92 galls resentment 94 sense sensual feelings 98 affection passion, lust 104 uses behavior, habits 105 pick i.e., pick up, learn

  V.1 Enter Iago and Roderigo.

  IAGO

  Here, stand behind this bulk; straight will he come.

  Wear thy good rapier bare, and put it home.

  Quick, quick! Fear nothing; I'll be at thy elbow.

  It makes us, or it mars us - think on that,

  And fix most firm thy resolution.

  RODERIGO

  Be near at hand; I may miscarry in't.

  IAGO

  Here, at thy hand. Be bold, and take thy stand.

  [Stands aside.]

  RODERIGO

  I have no great devotion to the deed,

  And yet he hath given me satisfying reasons.

  'Tis but a man gone. Forth my sword! He dies!

  IAGO

  I have rubbed this young quat almost to the sense,

  And he grows angry. Now whether he kill Cassio,

  Or Cassio him, or each do kill the other,

  Every way makes my gain. Live Roderigo,

  He calls me to a restitution large

  Of gold and jewels that I bobbed from him

  As gifts to Desdemona.

  It must not be. If Cassio do remain,

  He hath a daily beauty in his life

  That makes me ugly; and besides, the Moor

  May unfold me to him; there stand I in much peril.

  No, he must die. But so! I heard him coming.

  Enter Cassio. V.1 A street in Cyprus 1 bulk stall-like structure projecting from a shop 11 quat boil, pimple; sense quick 14 Live Roderigo i.e., if Roderigo lives 16 bobbed swindled

  RODERIGO

  I know his gait. 'Tis he. Villain, thou diest!

  [Makes a pass at Cassio.]

  CASSIO

  That thrust had been mine enemy indeed

  But that my coat is better than thou know'st.

  I will make proof of thine.

  [Draws, and wounds Roderigo.]

  RODERIGO O, I am slain!

  [Iago leaps at Cassio from behind,

  wounds him in the leg, and exits.]

  CASSIO

  I am maimed forever. Help, ho! Murder! murder!

  [Falls.]

  Enter Othello.

  OTHELLO

  The voice of Cassio. Iago keeps his word.

  RODERIGO

  O, villain that I am!

  OTHELLO It is even so.

  CASSIO

  O, help, ho! light! a surgeon!

  OTHELLO

  'Tis he. O brave Iago, honest and just,

  That hast such noble sense of thy friend's wrong!

  Thou teachest me. Minion, your dear lies dead,

  And your unblessed fate hies. Strumpet, I come.

  Forth of my heart those charms, thine eyes, are blotted.

  Thy bed, lust-stained, shall with lust's blood be spotted. Exit Othello.

  Enter Lodovico and Gratiano.

  CASSIO

  What, ho? No watch? No passage? Murder! murder! 25 coat i.e., soldier's undercoat of mail 33 Minion darling, favorite (here addressed contemptuously to Desdemona) 34 hies comes quickly 35 Forth of i.e., out of 37 watch night watchmen; passage traffic, passersby

  GRATIANO

  'Tis some mischance. The voice is very direful.

  CASSIO O, help!

  LODOVICO Hark!

  RODERIGO O wretched villain!

  LODOVICO

  Two or three groan. 'Tis heavy night.

  These may be counterfeits. Let's think't unsafe

  To come into the cry without more help.

  RODERIGO

  Nobody come? Then shall I bleed to death.

  LODOVICO Hark!

  Enter Iago [with a light].

  GRATIANO

  Here's one comes in his shirt, with light and weapons.

  IAGO

  Who's there? Whose noise is this that cries on murder?

  LODOVICO

  We do not know.

  IAGO Do not you hear a cry?

  CASSIO

  Here, here! For heaven sake, help me!

  IAGO What's the matter?

  GRATIANO

  This is Othello's ancient, as I take it.

  LODOVICO

  The same indeed, a very valiant fellow.

  IAGO

  What are you here that cry so grievously?

  CASSIO

  Iago? O, I am spoiled, undone by villains!

  Give me some help.

  IAGO

  O me, lieutenant! What villains have done this? 42 heavy dismal, dark 47 shirt i.e., without his jacket, not fully dressed 48 on of 54 spoiled ruined (i.e., injured)

  CASSIO

  I think that one of them is hereabout

  And cannot make away.

  IAGO O treacherous villains!

  [To Lodovico and Gratiano]

  What are you there? Come in, and give some help.

  RODERIGO

  O, help me there!

  CASSIO

  That's one of them.

  IAGO O murd'rous slave! O villain!

  [Stabs Roderigo.]

  RODERIGO

  O damned Iago! O inhuman dog!

  IAGO

  Kill men i' th' dark? - Where be these bloody thieves? -

  How silent is this town! - Ho! murder! murder! -

  What may you be? Are you of good or evil?

  LODOVICO

  As you shall prove us, praise us.

  IAGO Signor Lodovico?

  LODOVICO He, sir.

  IAGO

  I cry you mercy. Here's Cassio hurt by villains.

  GRATIANO Cassio?

  IAGO How is't, brother?

  CASSIO

  My leg is cut in two.

  IAGO Marry, heaven forbid!

  Light, gentlemen. I'll bind it with my shirt.

  Enter Bianca.

  BIANCA

  What is the matter, ho? Who is't that cried? 58 make away escape 66 prove us, praise us i.e., put us to the test and you'll see (praise = appraise)

  IAGO

  Who is't that cried?

  BIANCA

  O my dear Cassio! my sweet Cassio!

  O Cassio, Cassio, Cassio!

  IAGO

  O notable strumpet! - Cassio, may you suspect

  Who they should be that have thus mangled you?

  CASSIO No.

  GRATIANO I am sorry to find you thus. I have been to seek you.

  IAGO

  Lend me a garter. So. - O for a chair

  To bear him easily hence!

  BIANCA

  Alas, he faints! O Cassio, Cassio, Cassio!

  IAGO

  Gentlemen all, I do suspect this trash

  To be a p
arty in this injury. -

  Patience awhile, good Cassio. - Come, come!

  Lend me a light. Know we this face or no?

  Alas, my friend and my dear countryman

  Roderigo? No. - Yes, sure. - O heaven, Roderigo!

  GRATIANO What, of Venice?

  IAGO

  Even he, sir. Did you know him?

  GRATIANO Know him? Ay.

  IAGO

  Signor Gratiano? I cry your gentle pardon.

  These bloody accidents must excuse my manners

  That so neglected you.

  GRATIANO I am glad to see you.

  IAGO

  How do you, Cassio? - O, a chair, a chair! 83 garter i.e., for a tourniquet; chair litter (a framework couch for carrying the wounded) 86 trash i.e., Bianca 94 cry beg 95 accidents sudden events

  GRATIANO Roderigo?

  IAGO

  He, he, 'tis he!

  [A litter brought in.]

  O, that's well said; the chair.

  Some good man bear him carefully from hence.

  I'll fetch the general's surgeon.

  [To Bianca] For you, mistress,

  Save you your labor. - He that lies slain here, Cassio,

  Was my dear friend. What malice was between you?

  CASSIO

  None in the world, nor do I know the man.

  IAGO [To Bianca]

  What, look you pale? - O, bear him out o' th' air.

  [Cassio and Roderigo are borne off.]

  Stay you, good gentlemen. - Look you pale, mistress? -

  Do you perceive the gastness of her eye? -

  Nay, if you stare, we shall hear more anon.

  Behold her well; I pray you look upon her.

  Do you see, gentlemen? Nay, guiltiness will speak,

  Though tongues were out of use.

  [Enter Emilia.]

  EMILIA

  Alas, what is the matter? What is the matter, husband?

  IAGO

  Cassio hath here been set on in the dark

  By Roderigo, and fellows that are scaped.

  He's almost slain, and Roderigo quite dead.

  EMILIA

  Alas, good gentleman! alas, good Cassio!

  IAGO

  This is the fruits of whoring. Prithee, Emilia,

  Go know of Cassio where he supped tonight.

  [To Bianca] 99 well said i.e., well done 102 Save . . . labor i.e., you needn't fuss about him anymore; leave him alone 107 gastness ghastly look, fear

  What, do you shake at that?

  BIANCA

  He supped at my house; but I therefore shake not.

  IAGO

  O did he so? I charge you go with me.

  EMILIA

  O, fie upon thee, strumpet!

  BIANCA

  I am no strumpet, but of life as honest

  As you that thus abuse me.

  EMILIA As I? Fie upon thee!

  IAGO

  Kind gentlemen, let's go see poor Cassio dressed.

  [To Bianca]

  Come, mistress, you must tell's another tale.

  Emilia, run you to the citadel

  And tell my lord and lady what hath happed.

  [Exit Emilia.]

  Will you go on afore? Exeunt [all but Iago].

  This is the night

  That either makes me or fordoes me quite. [Exit.]

  V.2 Enter Othello [with a light], and Desdemona [asleep] in her bed.

  OTHELLO

  It is the cause, it is the cause, my soul.

  Let me not name it to you, you chaste stars!

  It is the cause. Yet I'll not shed her blood,

  Nor scar that whiter skin of hers than snow, 122 fie i.e., shame 123 honest chaste 125 dressed bandaged 130 fordoes destroys, undoes

  V.2 A bedroom in the castle 1 cause (1) legal matter or "case" (here, the crime of adultery), (2) principle (i.e., not merely a personal grievance); my soul (conventional form of self-address)

  And smooth as monumental alablaster.

  Yet she must die, else she'll betray more men.

  Put out the light, and then put out the light.

  If I quench thee, thou flaming minister,

  I can again thy former light restore,

  Should I repent me; but once put out thy light,

  Thou cunning'st pattern of excelling nature,

  I know not where is that Promethean heat

  That can thy light relume. When I have plucked thy

  rose,

  I cannot give it vital growth again;

  It needs must wither. I'll smell thee on the tree.

  [He kisses her.]

  O balmy breath, that dost almost persuade

  Justice to break her sword! One more, one more!

  Be thus when thou art dead, and I will kill thee,

  And love thee after. One more, and that's the last!

  So sweet was ne'er so fatal. I must weep,

  But they are cruel tears. This sorrow's heavenly;

  It strikes where it doth love. She wakes.

  DESDEMONA

  Who's there? Othello?

  OTHELLO Ay, Desdemona.

  DESDEMONA

  Will you come to bed, my lord?

  OTHELLO

  Have you prayed tonight, Desdemon?

  DESDEMONA Ay, my lord.

  OTHELLO

  If you bethink yourself of any crime 5 alablaster alabaster, white marble (the archaic form retained here for its sound) 8 flaming minister i.e., the torch or candle that, as minister or servant, lights the chamber 11 Thou . . . nature i.e., Desdemona (cunning'st =beautifully made) 12 Promethean heat divine spark (Prometheus legendarily stole fire from heaven) 13 relume rekindle 21 cruel i.e., unmerciful, but perhaps "painful" or "distressing" 21-22 sorrow's . . . love (see

  Hebrews 12:6, "whom the Lord loveth he chasteneth") 26 crime sin

  Unreconciled as yet to heaven and grace,

  Solicit for it straight.

  DESDEMONA

  Alack, my lord, what may you mean by that?

  OTHELLO

  Well, do it, and be brief; I will walk by.

  I would not kill thy unprepared spirit.

  No, heavens forfend! I would not kill thy soul.

  DESDEMONA

  Talk you of killing?

  OTHELLO Ay, I do.

  DESDEMONA Then heaven

  Have mercy on me!

  OTHELLO Amen, with all my heart!

  DESDEMONA

  If you say so, I hope you will not kill me.

  OTHELLO Humh.

  DESDEMONA

  And yet I fear you; for you're fatal then

  When your eyes roll so. Why I should fear I know not,

  Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.

  OTHELLO

  Think on thy sins.

  DESDEMONA They are loves I bear to you.

  OTHELLO

  Ay, and for that thou diest.

  DESDEMONA

  That death's unnatural that kills for loving.

  Alas, why gnaw you so your nether lip?

  Some bloody passion shakes your very frame.

  These are portents; but yet I hope, I hope,

  They do not point on me.

  OTHELLO Peace and be still!

  28 Solicit i.e., pray for forgiveness 32 forfend forbid 37 fatal ominous, frightening 40 They . . . you i.e., my only sin is in loving you too much (more than God) 45 portents omens, usually bad 46 still quiet

  DESDEMONA

  I will so. What's the matter?

  OTHELLO

  That handkerchief which I so loved and gave thee

  Thou gav'st to Cassio.

  DESDEMONA No, by my life and soul!

  Send for the man and ask him.

  OTHELLO Sweet soul, take heed,

  Take heed of perjury; thou art on thy deathbed.

  DESDEMONA

  Ay, but not yet to die.

  OTHELLO Presently.

  Therefore confess thee freely of thy sin,
<
br />   For to deny each article with oath

  Cannot remove nor choke the strong conception

  That I do groan withal. Thou art to die.

  DESDEMONA

  Then Lord have mercy on me!

  OTHELLO I say amen.

  DESDEMONA

  And have you mercy too! I never did

  Offend you in my life; never loved Cassio

  But with such general warranty of heaven

  As I might love. I never gave him token.

  OTHELLO

  By heaven, I saw my handkerchief in's hand!

  O perjured woman! thou dost stone my heart,

  And makes me call what I intend to do

  A murder, which I thought a sacrifice.

  I saw the handkerchief.

  DESDEMONA He found it then.

  I never gave it him. Send for him hither. 51 deathbed (i.e., women were sometimes buried in their wedding sheets) 52 Presently right away 55 conception belief, or perhaps "plan," "intention," preparing for the metaphor in the next line of aborted childbirth 56 groan withal i.e., labor to give birth to (but with the modern sense of "moan in sorrow") 59 Offend wrong 63 stone my heart i.e., turn it to stone

  Let him confess a truth.

  OTHELLO He hath confessed.

  DESDEMONA

  What, my lord?

  OTHELLO

  That he hath used thee.

  DESDEMONA How? unlawfully?

  OTHELLO Ay.

  DESDEMONA

  He will not say so.

  OTHELLO No, his mouth is stopped.

  Honest Iago hath ta'en order for't.

  DESDEMONA

  O, my fear interprets. What, is he dead?

  OTHELLO

  Had all his hairs been lives, my great revenge

  Had stomach for them all.

  DESDEMONA

  Alas, he is betrayed, and I undone!

  OTHELLO

  Out, strumpet! Weep'st thou for him to my face?

  DESDEMONA

  O, banish me, my lord, but kill me not!

  OTHELLO

  Down, strumpet!

  DESDEMONA

  Kill me tomorrow; let me live tonight!

  OTHELLO

  Nay, if you strive -

  DESDEMONA

  But half an hour!

  OTHELLO Being done, there is no pause.

  DESDEMONA

  But while I say one prayer!

  72 ta'en order arranged 73 interprets guesses (the worst) 75 stomach appetite, desire 81 strive struggle 82 Being done i.e., since the case is over

  OTHELLO It is too late.

  Smothers her.

  DESDEMONA O Lord, Lord, Lord!

  Emilia at the door.

  EMILIA [Calls within.]

  My lord, my lord! What, ho! my lord, my lord!

  OTHELLO

  What noise is this? Not dead? not yet quite dead?

  I that am cruel am yet merciful;

  I would not have thee linger in thy pain.

  So, so.

  EMILIA Within

  What, ho! my lord, my lord!

  OTHELLO Who's there?

  EMILIA [Within]

  O, good my lord, I would speak a word with you!

  OTHELLO

  Yes, 'tis Emilia. - By and by. - She's dead. -

  'Tis like she comes to speak of Cassio's death.

  The noise was high. Ha! no more moving?

  Still as the grave. - Shall she come in? Were't good? -

  I think she stirs again. No. - What's best to do?