Read The Alexandria Quartet Page 33

‘I know, I know’ said Narouz impatiently. Nessim looked at him keenly. ‘Attend’ he said sharply, ‘for much depends on your understanding just how far we can go at this stage.’

  His reproof crushed Narouz. He flushed and joined his hands together as he looked at his brother. ‘I do’ he said in a low hoarse voice. Nessim at once felt ashamed of himself and took his arm. He went on in his low confiding tone.

  ‘You see, there are mysterious leaks from time to time. Old Cohen, for example, the furrier who died last month. He was working for the French in Syria. On his return, the Egyptians knew all about his mission. How? Nobody knows. Among our friends we certainly have enemies — in Alexandria itself. Do you see?’

  ‘I see.’

  The next morning it was time for Nessim to return and the two brothers rode out across the fields at a leisurely pace to the point of rendezvous at the ferry. ‘Why do you never come into the town?’ said Nessim. ‘Come with me today. There’s a ball at the Randidis’. You’d enjoy it as a change.’ Narouz as always wore a hang-dog expression when anyone suggested an excursion into the city. ‘I shall come at Carnival’ he said slowly, looking at the ground, and his brother laughed and touched his arm. ‘I knew you’d say that! Always, once a year at Carnival. I wonder why!’

  But he knew; Narouz’ mortal shyness about his hare-lip had driven him into a seclusion almost as unbroken as that of his mother. Only the black domino of the carnival balls permitted him to disguise the face he had come to loathe so much that he could no longer bear to see it even in a shaving-mirror. At the carnival ball he felt free. And yet there was another and indeed unexpected reason — a passion for Clea which had lasted for years now; for a Clea to whom he had never spoken, and indeed only twice seen when she came down with Nessim to ride on the estate. This was a secret which could not have been dragged out of him under torture, but to every carnival dance he came and drifted about in the crowd hoping vaguely that he might by accident meet this young woman whose name he had never uttered aloud to anyone until that day.

  (He did not know that Clea loathed the carnival season and spent the time quietly drawing and reading in her studio.)

  They parted now with a warm embrace and Nessim’s car scribbled its pennants of dust across the warm air of the fields, eager to regain the coast road once more. A battleship in the basin was firing a twenty-one gun salute, in honour perhaps of some Egyptian dignitary, and the explosions appeared to make the clouds of pearl which always overhung the harbour in spring, tremble and change colour. The sea was high today, and four fishing-boats tacked furiously towards the town harbour with their catch. Nessim stopped only once, to buy himself a carnation for his buttonhole from the flower-vendor on the corner of Saad Zagloul. Then he went to his office, pausing to have his shoe-shine on the way up. The city had never seemed more beautiful to him. Sitting at his desk he thought of Leila and then of Justine. What would his mother have to say about his decision?

  Narouz walked out to the summer-house that morning to discharge his mission; but first he picked a mass of blooms from the red and yellow roses with which to refill the two great vases which stood on either side of his father’s portrait. His mother was asleep at her desk but the noise he made lifting the latch woke her at once. The snake hissed drowsily and then lowered its head to the ground once more.

  ‘Bless you, Narouz’ she said as she saw the flowers and rose at once to empty her vases. As they started to trim and arrange the new blooms, Narouz broke the news of his brother’s marriage. His mother stood quite still for a long time, undisturbed but serious as if she were consulting her own inmost thoughts and emotions. At last she said, more to herself than anyone, ‘Why not?’ repeating the phrase once or twice as if testing its pitch.

  Then she bit her thumb and turning to her younger son said ‘But if she is an adventuress, after his money, I won’t have it. I shall take steps to have her done away with. He needs my permission anyhow.’

  Narouz found this overwhelmingly funny and gave an appreciative laugh. She took his hairy arm between her fingers. ‘I will’ she said.

  ‘Please.’

  ‘I swear it.’

  He laughed now until he showed the pink roof of his mouth. But she remained abstracted, still listening to an inner monologue. Absently she patted his arm as he laughed and whispered ‘Hush’; and then after a long pause she said, as if surprised by her own thoughts. ‘The strange thing is, I mean it.’

  ‘And you can’t count on me, eh?’ he said, still laughing but with the germ of seriousness in his words. ‘You can’t trust me to watch over my own brother’s honour.’ He was still swollen up toad-like by the laughter, though his expression had now become serious. ‘My God’ she thought, ‘how ugly he is.’ And her fingers went to the black veil, pressing through it to the rough cicatrices in her own complexion, touching them fiercely as if to smooth them out.

  ‘My good Narouz’ she said, almost tearfully, and ran her fingers through his hair; the wonderful poetry of the Arabic stirred and soothed him in one. ‘My honeycomb, my dove, my good Narouz. Tell him yes, with my embrace. Tell him yes.’

  He stood still, trembling like a colt, and drinking in the music of her voice and the rare caresses of that warm and capable hand.

  ‘But tell him he must bring her here to us.’

  ‘I will.’

  ‘Tell him today.’

  And he walked with his queer jerky sawing stride to the telephone in the old house. His mother sat at her dusty table and repeated twice in a low puzzled tone: ‘Why should Nessim choose a Jewess?’

  V

  So much have I reconstructed from the labyrinth of notes which Balthazar has left me. ‘To imagine is not necessarily to invent’ he says elsewhere, ‘nor dares one make a claim for omniscience in interpreting people’s actions. One assumes that they have grown out of their feelings as leaves grow out of a branch. But can one work backwards, deducing the one form from the other? Perhaps a writer could if he were sufficiently brave to cement these apparent gaps in our actions with interpretations of his own to bind them together? What was going on in Nessim’s mind? This is really a question for you to put to yourself.

  ‘Or in Justine’s for that matter? One really doesn’t know; all I can say is that their esteem for each other grew in inverse ratio to their regard — for there never by common consent was any love between them as I have shown you. Perhaps it is as well. But in all the long discussions I had with them separately, I could not find the key to a relationship which failed signally — one could see it daily sinking as land sinks, as the level of a lake might sink, and not know why. The surface colouring was brilliantly executed and so perfect as to deceive most observers like yourself, for example. Nor do I share Leila’s view — who never liked Justine. I sat beside her at the presentation which Narouz organized at the great mulid of Abu Girg which falls towards Easter every year. Justine had by then renounced Judaism to become a Copt in obedience to Nessim’s wish, and as he could only marry her privately since she had already once been married, Narouz had to be content with a party which would present her to the great house and its dependants whose lives he was always anxious to cement into the family pattern.

  ‘For four days then a huge encampment of tents and marquees grew up around the house — carpets and chandeliers and brilliant decorations. Alexandria was stripped bare of hothouse flowers and not less of its great social figures who made the somewhat mocking journey down to Abu Girg (nothing excites so much mocking amusement in the city as a fashionable wedding) to pay their respects and congratulate Leila. Local mudirs and sheiks, peasants innumerable, dignitaries from near and far had flocked in to be entertained — while the Bedouin, whose tribal grounds fringed the estate, gave magnificent displays of horsemanship, galloping round and round the house firing their guns — for all the world as if Justine were a young bride — a virgin. Imagine the smiles of Athena Trasha, of the Cervonis! And old Abu Kar himself rode up the steps of the house on his white Arab and into
the very reception-rooms with a bowl of flowers.

  ‘As for Leila, she never for one moment took those clever eyes off Justine. She followed her with care like someone studying a historical figure. “Is she not lovely?” I asked as I followed her glance and she turned a quick bird-like glance in my direction before turning back to the subject of her absorbed study. “We are old friends, Balthazar, and I can talk to you. I was telling myself that she looked something like I did once, and that she is an adventuress; like a small dark snake coiled up at the centre of Nessim’s life.” I protested in a formal manner at this; she stared into my eyes for a long moment and then gave a slow chuckle. I was surprised by what she said next. “Yes, she is just like me — merciless in the pursuit of pleasure and yet arid — all her milk has turned into power-love. Yet she is also like me in that she is tender and kindly and a real man’s woman. I hate her because she is like me, do you understand? And I fear her because she can read my mind.” She began to laugh. “My darling” she called out to Justine, “come over here and sit by me.” And she thrust upon her the one sort of confectionery she herself most loathed — crystallized violets — which I saw Justine accept with reserve — for she loathed them too. And so the two of them sat there, the veiled sphinx and the unveiled, eating sugar violets which neither could bear. I was delighted to be able to see women at their most primitive like this. Nor can I tell you very much about the validity of such judgements. We all make them about each other.

  ‘The curious thing was, that despite this antipathy between the two women — the antipathy of affinity, you might say — there sprang up side by side with it a strange sympathy, a sense of identification with each other. For example when Leila at last dared to meet Mountolive it was done secretly and arranged by Justine. It was Justine who brought them together, both masked, during the carnival ball. Or so I heard.

  ‘As for Nessim, I would, at the risk of over-simplification, say something like this: he was so innocent that he had not realized that you cannot live with a woman without in some degree falling in love with her — that possession is nine points of the jealousy? He was dismayed and terrified by the extent of his own jealousy for Justine and was honestly trying to practise something new for him — indifference. True or false? I don’t know.

  ‘And then, turning the coin round, I would say that what irked Justine herself unexpectedly was to find that the contract of wife undertaken so rationally, and at the level of a financial bargain, was somehow more binding than a wedding ring. One does not, as a woman (if passion seems to sanction it) think twice about being unfaithful to a husband; but to be unfaithful to Nessim seemed like stealing money from the till. What would you say?’

  My own feeling (pace Balthazar) is that Justine became slowly aware of something hidden in the character of this solitary endearing long-suffering man; namely a jealousy all the more terrible and indeed dangerous for never allowing itself any outlet. Sometimes … but here I am in danger of revealing confidences which Justine made to me during the period of the so-called love affair which so much wounded me and in which, as I learn now, she was only using me as a cover for other activities. I have described the progress of it all elsewhere; but if I were now to reveal all she told me of Nessim in her own words I should be in danger, primo, of setting down material perhaps distasteful to the reader and indeed unfair to Nessim himself. Secundo: I am not sure any more of its relative truth since it might have been part of the whole grand design of deception! In my own mind even those feelings (‘important lessons learned’ etc.) are all coloured by the central doubt which the Interlinear has raised in my mind. ‘Truth is what most contradicts itself …’! What a farce it all is!

  But what he says of the jealousy of Nessim must be true, however, for I lived for a while in its shadow, and there is no doubt about the effect it had on Justine. Almost from the beginning she had found herself followed, kept under surveillance, and very naturally this gave her a feeling of uncertainty: uncertainty made terrible by the fact that Nessim never openly spoke of it. It rested, an invisible weight of suspicion dogging and discolouring her commonest remarks, the most innocent of after-dinner walks. He would sit between the tall candles gently smiling at her while a whole silent inquisition unrolled reverberating in his mind. So at least she said.

  The simplest and most sincere actions — a visit to a public library, a shopping list, a message on a place-card — became baffling to the eye of a jealousy founded in emotional impotence. Nessim was torn to rags by her demands; she was torn to rags by the doubts she saw reflected in his eyes — by the very tenderness with which he put a wrap around her shoulders. It felt as if he were slipping a noose over her neck. In a queer sort of way this relationship echoed the psycho-analytic relationship described in Moeurs by her first husband — where Justine became for them all a Case rather than a person, chased almost out of her right mind by the tiresome inquisitions of those who never know when to leave ill alone. Yes, she had fallen into a trap, there is no doubt. The thought echoed in her mind like mad laughter. I hear it echo still.

  So they went on side by side, like runners perfectly matched, offering to Alexandria what seemed the perfect pattern of a relationship all envied and none could copy. Nessim the indulgent, the uxorious, Justine the lovely and contented wife.

  ‘In his own way’ notes Balthazar ‘I suppose he was only hunting for the truth. Isn’t this becoming rather a ridiculous remark? We should drop it by common consent! It is after all such an odd business. Shall I give you yet another example from another quarter? Your account of Capodistria’s death on the lake is the version which we all of us accepted at the time as likely to be true: in our minds, of course.

  ‘But in the Police depositions, everyone concerned mentioned one particular thing — namely that when they raised his body from the lake in which it was floating, with the black patch beside it in the water, his false teeth fell into the boat with a clatter, and startled them all. Now listen to this: three months later I was having dinner with Pierre Balbz who was his dentist. He assured me that Da Capo had an almost perfect set of teeth and certainly no false teeth which could possibly have fallen out. Who then was it? I don’t know. And if Da Capo simply disappeared and arranged for some decoy to take his place, he had every reason: leaving behind him debts of over two million. Do you see what I mean?

  ‘Fact is unstable by its very nature. Narouz once said to me that he loved the desert because there “the wind blew out one’s footsteps like candle-flames”. So it seems to me does reality. How then can we hunt for the truth?’

  Pombal was hovering between diplomatic tact and the low cunning of a provincial public prosecutor; the conflicting emotions played upon his fat face as he sat in his gout-chair with his fingers joined. He had the air of a man in complete agreement with himself. ‘They say’ he said, watching me keenly ‘that you are now in the British Deuxième. Eh? Don’t tell me, I know you can’t speak. Nor can I if you ask me about myself. You think you know that I am in the French — but I deny the whole thing most strenuously. What I am asking is whether I should have you living in the flat. It seems somehow… how do you say?… Box and Cox. No? I mean, why don’t we sell each other ideas, eh? I know you won’t. Neither will I. Our sense of honour … I mean only if we are in the … ahem. But of course, you deny it and I deny it. So we are not. But you are not too proud to share my women, eh? Autre chose. Have a drink eh? The gin bottle is over there. I hid it from Hamid. Of course. I know that something is going on. I don’t despair of finding out. Something … I wish I knew … Nessim, Capodistria … Well!’

  ‘What have you done to your face?’ I say to change the subject. He has recently started to grow a moustache. He holds on to it defensively as if my question constituted a threat to shave it off forcibly. ‘My moustache, ah that! Well, recently I have had so many reproofs about work, not attending to it, that I analysed myself deeply, au fond. Do you know how many man-hours I am losing through women? You will never guess. I thought a
moustache (isn’t it hideous?) would put them off a bit, but no. It is just the same. It is a tribute, dear boy, not to my charm but to the low standards here. They seem to love me because there is nothing better. They love a well-hung diplomat — how do you say, fais-andé? Why do you laugh? You are losing a lot of woman-hours too. But then you have the British Government behind you — the pound, eh? That girl was here again today. Mon Dieu, so thin and so uncared for! I offered her some lunch but she would not stay. And the mess in your room! She takes hashish, doesn’t she? Well, when I go to Syria on leave you can have the whole place. Provided you respect my firescreen — isn’t it good as for art, hein?’

  He has had an immense and vivid firescreen made for the flat which bears the legend ‘LEGERETE, FATALITE, MATERNITE’ in poker-work.

  ‘Ah well’ he continues, ‘so much for art in Alexandria. But as for that Justine, that is a better barbarian for you, no? I bet she — eh? Don’t tell. Why are you not happier about it? You Englishmen, always gloomy and full of politics. Pas de remords, mon cher. Two women in tandem — who would want better? And one Left-Handed — as Da Capo calls Lesbians. You know Justine’s reputation? Well, for my part, I am renouncing the whole ——’

  So Pombal flows in great good humour over the shallow river bed of his experience and standing on the balcony I watch the sky darkening over the harbour and hear the sullen hooting of ships’ sirens, emphasizing our loneliness here, our isolation from the warm Gulf Stream of European feelings and ideas. All the currents slide away towards Mecca or to the incomprehensible desert and the only foothold in this side of the Mediterranean is the city we have come to inhabit and hate, to infect with our own self-contempts.

  And then I see Melissa walk down the street and my heart contracts with pity and joy as I turn to open the flat door.

  These quiet bemused island days are a fitting commentary to the thoughts and feelings of one walking alone on deserted beaches, or doing the simple duties of a household which lacks a mother. But I carry now the great Interlinear in my hand wherever I go, whether cooking or teaching the child to swim, or cutting wood for the fireplace. But these fictions all live on as a projection of the white city itself whose pearly skies are broken in spring only by the white stalks of the minarets and the flocks of pigeons turning in clouds of silver and amethyst; whose veridian and black marble harbour-water reflects the snouts of foreign men-of-war turning through their slow arcs, depicting the prevailing wind; or swallowing their own inky reflections, touching and overlapping like the very tongues and sects and races over which they keep their uneasy patrol: symbolizing the western consciousness whose power is exemplified in steel — those sullen preaching guns against the yellow metal of the lake and the town which breaks open at sunset like a rose.