Read The Big Four Page 12


  But there was nothing to be done. I wrote as bidden. My captor took the note from me, read it, then nodded his head approvingly and handed it to one of the silent attendants who disappeared with it behind one of the silken hangings on the wall which masked a doorway.

  With a smile the man opposite me picked up a cable form and wrote. He handed it to me.

  It read: “Release the white bird with all despatch.”

  I gave a sigh of relief.

  “You will send it at once?” I urged.

  He smiled, and shook his head.

  “When M. Hercule Poirot is in my hands it shall be sent. Not until then.”

  “But you promised—”

  “If this device fails, I may have need of our white bird—to persuade you to further efforts.”

  I grew white with anger.

  “My God! If you—”

  He waved a long, slim yellow hand.

  “Be reassured, I do not think it will fail. And the moment M. Poirot is in our hands, I will keep my oath.”

  “If you play me false—”

  “I have sworn it by my honoured ancestors. Have no fear. Rest here awhile. My servants will see to your needs whilst I am absent.”

  I was left alone in this strange underground nest of luxury. The second Chinese attendant had reappeared. One of them brought food and drink and offered it to me, but I waved them aside. I was sick—sick—at heart—

  And then suddenly the master reappeared, tall and stately in his silken robes. He directed operations. By his orders I was hustled back through the cellar and tunnel into the original house I had entered. There they took me into a ground-floor room. The windows were shuttered, but one could see through the cracks into the street. An old ragged man was shuffling along the opposite side of the road, and when I saw him make a sign to the window, I understood that he was one of the gang on watch.

  “It is well,” said my Chinese friend. “Hercule Poirot has fallen into the trap. He approaches now—and alone except for the boy who guides him. Now, Captain Hastings, you have still one more part to play. Unless you show yourself he will not enter the house. When he arrives opposite, you must go out on the step and beckon him in.”

  “What?” I cried, revolted.

  “You play that part alone. Remember the price of failure. If Hercule Poirot suspects anything is amiss and does not enter the house, your wife dies by the Seventy Lingering Deaths! Ah! Here he is.”

  With a beating heart, and a feeling of deathly sickness, I looked through the crack in the shutters. In the figure walking along the opposite side of the street I recognized my friend at once, though his coat collar was turned up and an immense yellow muffler hid the bottom part of his face. But there was no mistaking that walk, and the pose of that egg-shaped head.

  It was Poirot coming to my aid in all good faith, suspecting nothing amiss. By his side ran a typical London urchin, grimy of face and ragged of apparel.

  Poirot paused, looking across at the house, whilst the boy spoke to him eagerly and pointed. It was the time for me to act. I went out into the hall. At a sign from the tall Chinaman, one of the servants unlatched the door.

  “Remember the price of failure,” said my enemy in a low voice.

  I was outside on the steps. I beckoned to Poirot. He hastened across.

  “Aha! So all is well with you, my friend. I was beginning to be anxious. You managed to get inside? Is the house empty, then?”

  “Yes,” I said, in a low voice I strove to make natural. “There must be a secret way out of it somewhere. Come in and let us look for it.”

  I stepped back across the threshold. In all innocence Poirot prepared to follow me.

  And then something seemed to snap in my head. I saw only too clearly the part I was playing—the part of Judas.

  “Back, Poirot!” I cried. “Back for your life. It’s a trap. Never mind me. Get away at once.”

  Even as I spoke—or rather shouted my warning, hands gripped me like a vice. One of the Chinese servants sprang past me to grab Poirot.

  I saw the latter spring back, his arm raised, then suddenly a dense volume of smoke was rising round me, choking me—killing me—

  I felt myself falling—suffocating—this was death—

  I came to myself slowly and painfully—all my senses dazed. The first thing I saw was Poirot’s face. He was sitting opposite me watching me with an anxious face. He gave a cry of joy when he saw me looking at him.

  “Ah, you revive—you return to yourself. All is well! My friend—my poor friend!”

  “Where am I?” I said painfully.

  “Where? But chez vous!”

  I looked round me. True enough, I was in the old familiar surroundings. And in the grate were the identical four knobs of coal I had carefully spilt there.

  Poirot had followed my glance.

  “But yes, that was a famous idea of yours—that and the books. See you, if they should say to me any time, ‘That friend of yours, that Hastings, he has not the great brain, is it not so?’ I shall reply to them: ‘You are in error.’ It was an idea magnificent and superb that occurred to you there.”

  “You understood their meaning then?”

  “Am I an imbecile? Of course I understood. It gave me just the warning I needed, and the time to mature my plans. Somehow or other the Big Four had carried you off. With what object? Clearly not for your beaux yeux—equally clearly not because they feared you and wanted to get you out of the way. No, their object was plain. You would be used as a decoy to get the great Hercule Poirot into their clutches. I have long been prepared for something of the kind. I make my little preparations, and presently, sure enough, the messenger arrives—such an innocent little street urchin. Me, I swallow everything, and hasten away with him, and, very fortunately, they permit you to come out on the doorstep. That was my one fear, that I should have to dispose of them before I had reached the place where you were concealed, and that I should have to search for you—perhaps in vain—afterwards.”

  “Dispose of them, did you say?” I asked feebly. “Singlehanded.”

  “Oh, there is nothing very clever about that. If one is prepared in advance, all is simple—the motto of the Boy Scout, is it not? And a very fine one. Me, I was prepared. Not so long ago, I rendered a service to a very famous chemist, who did a lot of work in connection with poison gas during the war. He devised for me a little bomb—simple and easy to carry about—one has but to throw it and poof, the smoke—and then the unconsciousness. Immediately I blow a little whistle and straightway some of Japp’s clever fellows who were watching the house here long before the boy arrived, and who managed to follow us all the way to Limehouse, came flying up and took charge of the situation.”

  “But how was it you weren’t unconscious too?”

  “Another piece of luck. Our friend Number Four (who certainly composed that ingenious letter) permitted himself a little jest at my moustaches, which rendered it extremely easy for me to adjust my respirator under the guise of a yellow muffler.”

  “I remember,” I cried eagerly, and then with the word “remember” all the ghastly horror that I had temporarily forgotten came back to me. Cinderella—

  I fell back with a groan.

  I must have lost consciousness again for a minute or two. I awoke to find Poirot forcing some brandy between my lips.

  “What is it, mon ami? But what is it—then? Tell me.” Word by word, I got the thing told, shuddering as I did so. Poirot uttered a cry.

  “My friend! My friend! But what you must have suffered! And I who knew nothing of all this! But reassure yourself! All is well!”

  “You will find her, you mean? But she is in South America. And by the time we get there—long before, she will be dead—and God knows how and in what horrible way she will have died.”

  “No, no, you do not understand. She is safe and well. She has never been in their hands for one instant.”

  “But I got a cable from Bronsen?”

  ??
?No, no, you did not. You may have got a cable from South America signed Bronsen—that is a very different matter. Tell me, has it never occurred to you that an organization of this kind, with ramifications all over the world, might easily strike at us through the little girl, Cinderella, whom you love so well?”

  “No, never,” I replied.

  “Well, it did to me. I said nothing to you because I did not want to upset you unnecessarily—but I took measures of my own. Your wife’s letters all seem to have been written from the ranch, but in reality she has been in a place of safety devised by me for over three months.”

  I looked at him for a long time.

  “You are sure of that?”

  “Parbleu! I know it. They tortured you with a lie!”

  I turned my head aside. Poirot put his hand on my shoulder. There was something in his voice that I had never heard there before.

  “You like not that I should embrace you or display the emotion, I know well. I will be very British. I will say nothing—but nothing at all. Only this—that in this last adventure of ours, the honours are all with you, and happy is the man who has such a friend as I have!”

  Fourteen

  THE PEROXIDE BLONDE

  I was very disappointed with the results of Poirot’s bomb attack on the premises in Chinatown. To begin with, the leader of the gang had escaped. When Japp’s men rushed up in response to Poirot’s whistle they found four Chinamen unconscious in the hall, but the man who had threatened me with death was not among them. I remembered afterwards that when I was forced out on to the doorstep, to decoy Poirot into the house, this man had kept well in the background. Presumably he was out of the danger zone of the gas bomb, and made good his escape by one of the many exits which we afterwards discovered.

  From the four who remained in our hands we learnt nothing. The fullest investigation by the police failed to bring to light anything to connect them with the Big Four. They were ordinary low-class residents of the district, and they professed bland ignorance of the name Li Chang Yen. A Chinese gentleman had hired them for service in the house by the waterside, and they knew nothing whatever of his private affairs.

  By the next day I had, except for a slight headache, completely recovered from the effects of Poirot’s gas bomb. We went down together to Chinatown and searched the house from which I had been rescued. The premises consisted of two ramshackle houses joined together by an underground passage. The ground floors and the upper stories of each were unfurnished and deserted, the broken windows covered by decaying shutters. Japp had already been prying about in the cellars, and had discovered the secret of the entrance to the subterranean chamber where I had spent such an unpleasant half hour. Closer investigation confirmed the impression that it had made on me the night before. The silks on the walls and divan and the carpets on the floor were of exquisite workmanship. Although I know very little about Chinese art, I could appreciate that every article in the room was perfect of its kind.

  With the aid of Japp and some of his men we conducted a most thorough search of the apartment. I had cherished high hopes that we would find documents of importance. A list, perhaps, of some of the more important agents of the Big Four, or cipher notes of some of their plans, but we discovered nothing of the kind. The only papers we found in the whole place were the notes which the Chinaman had consulted whilst he was dictating the letter to Poirot. These consisted of a very complete record of each of our careers, an estimate of our characters, and suggestions about the weaknesses through which we might best be attacked.

  Poirot was most childishly delighted with this discovery. Personally I could not see that it was of any value whatever, especially as whoever compiled the notes was ludicrously mistaken in some of his opinions. I pointed this out to my friend when we were back in our rooms.

  “My dear Poirot,” I said, “you know now what the enemy thinks of us. He appears to have a grossly exaggerated idea of your brain power, and to have absurdly underrated mine, but I do not see how we are better off for knowing this.”

  Poirot chuckled in rather an offensive way.

  “You do not see, Hastings, no? But surely now we can prepare ourselves for some of their methods of attack now that we are warned of some of our faults. For instance, my friend, we know that you should think before you act. Again, if you meet a red-haired young woman in trouble you should eye her—what you say—askance, is it not?”

  Their notes had contained some absurd references to my supposed impulsiveness, and had suggested that I was susceptible to the charms of young women with hair of a certain shade. I thought Poirot’s reference to be in the worst of taste, but fortunately I was able to counter him.

  “And what about you?” I demanded. “Are you going to try to cure your ‘overweening vanity?’ Your ‘finicky tidiness?’”

  I was quoting, and I could see that he was not pleased with my retort.

  “Oh, without doubt, Hastings, in some things they deceive themselves—tant mieux! They will learn in due time. Meanwhile we have learnt something, and to know is to be prepared.”

  This last was a favourite axiom of his lately; so much so that I had begun to hate the sound of it.

  “We know something, Hastings,” he continued. “Yes, we know something—and that is to the good—but we do not know nearly enough. We must know more.”

  “In what way?”

  Poirot settled himself back in his chair, straightened a box of matches which I had thrown carelessly down on the table, and assumed an attitude that I knew only too well. I saw that he was prepared to hold forth at some length.

  “See you, Hastings, we have to contend against four adversaries, that is against four different personalities. With Number One we have never come into personal contact—we know him, as it were, only by the impress of his mind—and in passing, Hastings, I will tell you that I begin to understand that mind very well—a mind most subtle and Oriental—every scheme and plot that we have encountered has emanated from the brain of Li Chang Yen. Number Two and Number Three are so powerful, so high up, that they are for the present immune from our attacks. Nevertheless what is their safeguard is, by a perverse chance, our safeguard also. They are so much in the limelight that their movements must be carefully ordered. And so we come to the last member of the gang—we come to the man known as Number Four.”

  Poirot’s voice altered a little, as it always did when speaking of this particular individual.

  “Number Two and Number Three are able to succeed, to go on their way unscathed, owing to their notoriety and their assured position. Number Four succeeds for the opposite reason—he succeeds by the way of obscurity. Who is he? Nobody knows. What does he look like? Again nobody knows. How many times have we seen him, you and I? Five times, is it not? And could either of us say truthfully that we could be sure of recognizing him again?”

  I was forced to shake my head, as I ran back in my mind over those five different people who, incredible as it seemed, were one and the same man. The burly lunatic asylum keeper, the man in the buttoned-up overcoat in Paris, James, the footman, the quiet young medical man in the Yellow Jasmine case, and the Russian professor. In no way did any two of these people resemble each other.

  “No,” I said hopelessly. “We’ve nothing to go by whatsoever.”

  Poirot smiled.

  “Do not, I pray of you, give way to such enthusiastic despair. We know one or two things.”

  “What kind of things?” I asked sceptically.

  “We know that he is a man of medium height, and of medium or fair colouring. If he were a tall man of swarthy complexion he could never have passed himself off as the fair, stocky doctor. It is child’s play, of course, to put on an additional inch or so for the part of James, or the Professor. In the same way he must have a short, straight nose. Additions can be built on to a nose by skilful makeup, but a large nose cannot be successfully reduced at a moment’s notice. Then again, he must be a fairly young man, certainly not over thirty-five. You see,
we are getting somewhere. A man between thirty and thirty-five, of medium height and colouring, an adept in the art of makeup, and with very few or any teeth of his own.”

  “What?”

  “Surely, Hastings. As the keeper, his teeth were broken and discoloured, in Paris they were even and white, as a doctor they protruded slightly, and as Savaranoff they had unusually long canines. Nothing alters the face so completely as a different set of teeth. You see where all this is leading us?”

  “Not exactly,” I said cautiously.

  “A man carries his profession written in his face, they say.”

  “He’s a criminal,” I cried.

  “He is an adept in the art of making-up.”

  “It’s the same thing.”

  “Rather a sweeping statement, Hastings, and one which would hardly be appreciated by the theatrical world. Do you not see that the man is, or has been, at one time or another, an actor?”

  “An actor?”

  “But certainly. He has the whole technique at his fingertips. Now there are two classes of actors, the one who sinks himself in his part, and the one who manages to impress his personality upon it. It is from the latter class that actor-managers usually spring. They seize a part and mould it to their own personality. The former class is quite likely to spend its days doing Mr. Lloyd George at different music halls, or impersonating old men with beards in repertory plays. It is among that former class that we must look for our Number Four. He is a supreme artist in the way he sinks himself in each part he plays.”