They said good night on the stairs of the little hotel, and the Americans went off early the next morning, to Chartres; they wanted to see the cathedral again. When they got back to the hotel, Mme Straus had gone, leaving instructions about when they were to telephone her. There were several telephone calls during the next two days and in the end they found themselves having lunch with her, in that same impossible restaurant. She took from her purse a postcard she had just received from her daughter, who was traveling in Switzerland. It was simple and affectionate—just such a card as any daughter might have sent her mother from a trip, and Mme Straus seemed to have forgotten that they knew anything about her daughter that wasn’t complimentary.
At the end of the meal, Mme Straus asked for the addition, and Harold, partly out of concern for her but much more out of a deep desire to get to the bottom of things, reached for his wallet. In the short time that remained, perhaps it was possible to discover the simple unsentimentalized truth. At the risk of being crass and of hurting her feelings, he insisted on paying for the luncheon she had invited them to, and, smiling indulgently, she let him. So I could have paid for all the other times, he thought. And should have.
“Now what would you like to do?” she asked. “What would you like to see? Do you like looking at paintings and old furniture?”
They got into a taxi and drove to the shop of a cousin of Mme Straus’s husband. It was a decorator’s shop, and the taste it reflected was not their taste, in furniture or in objets d’art. Finding nothing else that she could admire, Barbara pretended to an interest in a Chinese luster tea set. “You like it?” Mme Straus said. “It is charming, I agree.” She could not be prevented from calling a salesman and asking the price—three hundred thousand francs. Mme Straus whispered; “I will speak to them, and tell them you are my rich American friends.” She giggled. “Because of me, they will give you a prix d’ami.”
Barbara said that the tea set was much too expensive. As she turned away, her short violet-colored coat swept one of the cups out of its saucer. With a lunge Harold caught it in mid-air.
They went upstairs and looked at what they were told were Raphaels. “Copies,” Harold said, committed now to his disagreeable experiment. “And not necessarily copies of a painting by Raphael.”
The salesman did not disagree, or seem offended. Seeing that they were not interested in what he showed them, he asked what painters they did like.
“Vuillard and Bonnard,” Harold said.
They were shown a small, uninteresting Bonnard and told that there were more in the shop if they would like to see them. Harold shook his head. It was tug of war, with Mme Straus endeavoring to give her husband’s cousin the impression that Harold and Barbara were rich American collectors and might buy anything, and Harold and Barbara trying just as hard to convey the truth.
Mme Straus started to leave the shop with them, and then hesitated. “I have some business to discuss with monsieur upstairs,” she said, and kissed them, and said good-by, and perhaps she would come to the airport.
In the taxi Harold said: “Is that the explanation? All this elaborate scheming so she can get her commission?”
“No,” Barbara said. “I don’t really think it is that.… I think it is more likely something she thought of on the spur of the moment. A role she performed just for the pleasure of performing it. But I kept thinking all the time we were with her, there is something about her manner and her voice. I couldn’t place it until we were in that shop. She is like the women in stores who try to sell you something. Whatever she is, or whoever she was, she knows that world. I think that’s why Pierre disapproved of our being with her.… But it is the young she likes. Now that we are no longer young, it isn’t worth her while to enchant us.”
The other reunions were not disappointing. They liked Sabine’s husband, and she was exactly as they remembered her. It was as if they had bicycled home in the moonlight from the Allégrets’ party the night before. She did not even look any older. The questions she asked were the right questions. They could convey to her in a phrase, a word, the thing that needed to be said. She is all eyes and forehead, Harold thought, looking at her. But what he was most aware of was how completely she took in what they said to her, so that talking to her was not like talking to anybody else. Walking to her door from the restaurant where they had had dinner, he heard their four voices, all proceeding happily like a quartet for strings. Allegro, andante, etc. While he was telling Frédéric about an experience with some gypsies outside the walls of Aigues-Mortes, she began to tell Barbara about the robbers. Harold stopped talking to listen. Then, turning to Frédéric, he asked: “She’s not making this up?” and Frédéric said: “No, no, it all happened,” and Harold said: “I guess when anything is that strange you can be sure it happened.” Looking up at the lamplit underside of the leaves of the chestnut trees, he thought: We’re in Paris, I am not dreaming that we are in Paris.…
The next day, they met Eugène and Alix for lunch, and that too was easy and pleasant. Eugène spoke English, which made a difference. And he was in a genial mood. Their eyes had no trouble meeting his. They did not have to make conversation out of passing the sugar back and forth. We’re not the same, are we? they all three agreed silently, and after that he treated them and they treated him with simple courtesy. And unwittingly, Harold saw, they had pleased Eugène by inviting him to this restaurant. He informed them that Napoleon used to play chess here, and that the décor was unchanged since that time. With its red curtains, its red plush, it was exactly right, and what a classical restaurant should look like.… He enjoyed his lunch as well. And the wine was of his choosing. He was sardonic only once, with the waiter, who urged them a shade too insistently to have strawberries.
After lunch they strolled through the gardens of the Palais-Royal, and Barbara took a picture of the three others, standing in front of the spray of a fountain. When Eugène left to go back to his office, Alix said, somewhat to their surprise, that, yes, she would like to go and see the rose garden at Bagatelle with them. In appearance she was totally changed. She was not an unconfident young woman with a baby; she was a stylish Parisian matron. Her hair was cut short, in a way that was becoming to her. Her black suit had the tailoring of Paris, and what made them instantly at ease and happy with her was that she didn’t pretend she wasn’t pleased with it. “All my life I’ve wanted a black suit,” she said, when Barbara spoke of it. If she understood the meaning of pretense, she did not understand the need for it. It had no part in her nature. We thought all these years that we remembered her, Harold said to himself—her voice, her face, how nice she is, how much we liked being with her. But all we had, actually, was a dim recollection of those things. And it didn’t even include the most important fact about her—that she would never under any circumstances turn away from the presence of love, happy or unhappy.
Because she was wearing a tight skirt, they stopped off first at the apartment in the rue Malène, and Barbara and Harold saw Alix’s children, who were charming, and had a visit with Mme Cestre while Alix was changing her clothes. At Bagatelle, something awaited them—a red brick wall almost a hundred feet long, and trained against it were climbing roses and white and blue clematis, demonstrating their cousinship. Both flowers were at the very perfection of their blooming period. It was one more ecstatic experience, to put with the lavender-blue searchlight, the rainy night in San Remo, the one-ring circus, and the medieval city that was enclosed in itself like a rose. Sitting on a bench, with the wall in front of them, Alix talked about her present life. All that Harold remembered afterward was the one sentence: “I don’t mind doing the washing and ironing, or anything else, so long as I don’t have to sit with them in the park.” It reduced the Atlantic Ocean to a puddle, and he began to tell her about their efforts to adopt a child. Then they looked at the roses some more. And then they made their way to a bus stop, and back into the city. She got off first, and they waved until they couldn’t see her any longer. They
saw her once more after that. Sabine had a party for them, an evening party, and invited Alix and Eugène and also her sister and brother-in-law.
The man who looked like an acrobat but wasn’t?
He was a performer. Their instinct about him was right. But his performance was intellectual; he balanced budgets in the air. He had changed so in five years that they didn’t recognize him. He didn’t refer to the evening they had spent together, and they didn’t remember until afterward who he was.
And Sabine was different, Harold suddenly realized. In one respect she had changed. That strange suggestion of an unprovoked or unrelated amusement was not there any longer. Was this because it was now safe to be serious? In any case, she was happy.
Feeling that the party was for them, they tried too hard, and didn’t really enjoy themselves, but it didn’t matter; they had already reached the people they wanted to reach. Including that waiter, Joseph.
Pierre, you said his name was.
His name was Joseph, but they didn’t know it. The patron’s name being Joseph also, he called himself Pierre, to avoid confusion. But his name was really Joseph. The simplest things are often not what they seem.… The restaurant in the alley off the Place St. Sulpice had gone downhill. The patron had taken to drink, and their friend was now working in a brasserie on the boulevard St. Germain. The first time they stopped in, he was off duty. They left a message—that they would be back two days later. They almost didn’t go back. Though they had exchanged Christmas cards with him faithfully, would they have anything to say to him? It didn’t seem at all likely. When they walked in, there he was, and he saw them and smiled, and they knew that they didn’t have to have anything to say to him. They loved him. They had always loved him.
He led them to a table and they asked him what to order and he told them, just as he used to do; but when Harold asked him to bring three glasses with the bottle of wine, he shook his head and said warningly, as to a younger brother: “This is a serious restaurant.” He stood by their table, talking to them while they ate, or left them to go look after another table and then returned to pick up where they had left off. They found they had too much to say to him. When they left, they promised to meet him at noon on Sunday—for an apéritif, they assumed. On Sunday, the four of them—Joseph’s wife was there beside him—sat for a while in front of the brasserie, watching the people who passed, and talking quietly, and when the Americans got up to go, they discovered that they had been invited to lunch, in Joseph’s apartment, seven flights up, in the rue des Ciseaux. It was a tiny apartment, with two rooms, and only two windows. But out of each they could see a church tower, Joseph’s wife showed them. And they could hear the bells. She confessed to Barbara that they greatly regretted not having children, and that all their affection should be heaped on a canary. It was wrong, but they could not help it. And Barbara explained that at home they had a gray cat to whom they gave too much affection also. The canary’s name was Fifi, and all that love it had no right to poured back out of its throat, and remarks were frequently addressed to it from the lunch table. Lunch went on for hours. Joseph had cooked it himself, that morning and the day before, and they saw that there is, in France, a kind of hospitality that cannot be paid for and that is so lavish one can only bow one’s head in the presence of it. They drank pernod, timidly, before they began to eat. They drank a great deal of wine during lunch. They drank brandy after they stopped eating. From time to time there were toasts. Raising his glass drunkenly, Harold exclaimed: “A Fifi!” and a few minutes later Joseph pushed his chair back and said: “A nos amis, à nos amours!” The Americans were just barely able to get down the stairs.
Side by side with what happens, the friendship that unexpectedly comes into full flower, there is always, of course, the one that could and does not. Among the clients of the little restaurant in the rue de Montpensier there was a tall interesting-looking man, in his late forties, and his two barely grown sons. The father usually arrived first, and the sons joined him, one at a time. In their greeting there was so much undisguised affection that the Americans found them a pleasure to watch. But who were they, and where was the boys’ mother? Was she ill? Was she dead? And why, in France, did they eat in a restaurant instead of at home? Like a fruit hanging ripe on the bough, the acquaintance was ready to begin. All it needed was a word, a smile, a small accident, and they would all five have been eating together. If they had been on shipboard, for instance—but they were not on shipboard.
And who were they? Were they aware of the Americans?
Of course. How could they not be? The Americans went to a movie that was on the other side of Paris, and when the lights came on, there sitting in the row ahead of them were the father and his two sons. It was all Harold could do not to speak to them.… Though their story is interesting, and offers some curious parallels, I don’t think I’d better go into it here.
The Americans continued to see things, and to be moved by what they saw, and to love France. During the few days they were in Paris, there was an illumination of Gothic and Renaissance sculpture at the Louvre, and a beautiful exhibition of medieval stained-glass windows, at the Musée des Arts Décoratifs.
And Mme Viénot?
They didn’t see her. And neither did they try to see Jean Allégret. They were afraid it would be pushing their luck too far, and also they were in Paris such a short time, and there were so many things they wanted to see and do. They saw a school children’s matinee of Phèdre at the Comédie Française and a revival of Ciboulette at the Comique. Harold got up one morning at daybreak and wandered through the streets and markets of Les Halles. Coming home with his arms full of flowers, he stopped and stared at an old woman who was asleep with her cheek pressed against the pavement. His eyes, traveling upward, saw a street sign: rue des Bons Enfants. The scene remained intact in his mind afterward, like a vision; like something he had learned.
Did they adopt a child?
No. It is not easy, and before they had managed to do it, Barbara became pregnant. It was as if someone in authority had said Since you are now ready and willing to bring up anybody’s child, you may as well bring up your own.… So strange, life is. Why people do not go around in a continual state of surprise is beyond me. In the foyer of the Musée Guimet, Barbara saw a Khmer head—very large it was, and one side of the face seemed to be considering closely, from the broadest possible point of view, all human experience; the expression of the other half was inward-looking, concerned with only one fact, one final mystery.
Those people whose windows look out on the gardens of the Palais-Royal know that though the palace is built of stone it is not gray but takes its color from the color of the sky, which varies according to the time of day. In the early morning, at daybreak, it is lavender-blue. In the evening it is sometimes flamingo-colored. If you walk along the rue La Feuillade shortly after five o’clock in the morning, you will come to a bakery that is below the street level, and the smell of freshly baked bread is enough to break your heart. And if you stand late at night on the Pont des Arts, you will find yourself in the eighteenth century. The lights in the houses along the Quai Malaquais and the Quai de Conti are reflected in the river, and the reflections elongate as if they were trying to turn into Japanese lanterns. The Louvre by moonlight is a palace, not an art gallery. And if you go there in the daytime you must search out the little stairway that leads up to a series of rooms where you can buy, for very little money, engravings of American flowers—the jack-in-the-pulpit, the May apple, the windflower—that were made from specimens collected by missionaries and voyageurs in the time of Louis XIV. At the flower market there is a moss rose that is pale pink with a deeper pink center, and you will walk between trenches of roses and peonies that are piled like cordwood. And though not every day is beautiful (sometimes it is cold, sometimes it is raining) there will be days when the light in the sky is such that you wonder if—
I know, I know. Everybody feels that way about Paris. London is beautiful too
. So is Rome. So, for that matter, is New York. The world is full of beautiful cities. What interests me is Mme Viénot. It is a pity that they did not bother to see her.
She was in the country. But just because the Americans didn’t see her is no sign we can’t.… It is a Tuesday. The sky in Touraine is a beautiful, clear, morning-glory blue. She wheels her bicycle from the kitchen entryway, mounts it, and rides out of the courtyard. The gardener and his wife and boy are stacking the hay in the park in front of the house, and a M. Lundqvist is leaning out of the window of Sabine’s room. He waves to her cheerfully, and she waves back.
She stops to talk to the gardener, who is optimistic about the hay but thinks it is time they had rain; otherwise there will be no fodder for the cows, and the price of butter will go sky-high, where everything else is already.
Halfway down the drive she turns and looks back over her shoulder. The front of the house, with its steep gables, box hedge, raked gravel terrace, and stone balustrade, says: “If one can only sustain the conventions, one is in turn sustained by them …” Reassured, she rides on. She is going to haggle with the farmer, five miles away, who supplies her with cream and butter and the plain but admirable cheese of the locality. When she looks back a second time, the trees have closed in and the château is lost from sight. But it can be seen again from the public road, across the fields—a large, conspicuous white-stone house, the only house of this size for several miles around.
M. and Mme Bonenfant celebrated their son’s coming of age here, and the marriages of their two daughters, and of one of their granddaughters. Like all well-loved, well-cared for, hospitable, happy houses, the Château Beaumesnil gives off a high polish, a mellowed sense of order, of the comfort that is felt by the eye and not the behind of the beholder. A stranger walking into the house for the first time is aware of the rich texture of sounds and silences. The rugs seem to have an affinity for the floor they lie on. The sofas and chairs announce: “We will never allow ourselves to be separated under any circumstances.” “This is rightness,” the house says. “This is what a house should be; and to have to live anywhere else is the worst of all possible misfortunes.”