Read The Complete Short Stories of Marcel Proust Page 19


  Then he repeated to himself: “The life of a crushed man!”; and he recalled that in the instant when the horse had knocked him down, he had said to himself: “I’m going to be crushed!”; he recalled his stroll, recalled that he was supposed to have lunch with Françoise that morning; and then, through that circuitous path, he thought about his love again. And he said to himself: “Was it my love that was weighing on me? What could it be if it wasn’t my love? My character, perhaps? Myself? Or was it life?” Then he thought: “No. When I die, I won’t be delivered from my love, I’ll be delivered from my carnal desires, my carnal longings, my jealousy.” Then he said: “Oh, Lord, make that hour come to me, make it come fast, oh, Lord, so that I may know perfect love.”

  Sunday evening, peritonitis had declared itself; Monday morning around ten o’clock, he ran a fever; he wanted to see Françoise, called out to her, his eyes blazing: “I want your eyes to shine too, I want to give you more pleasure than I’ve ever given you . . . I want to give it to you . . . I want to hurt you.” Then suddenly he turned livid: “I see why you don’t want to, I know very well what you had someone do to you this morning, and where, and who it was, and I know he wanted to bring me there, put me behind the door so I could see the two of you, and I wouldn’t be able to swoop down on you since my legs are gone, I wouldn’t be able to prevent you, for the two of you would have more pleasure if you could have seen me there the whole time; he really knows everything that gives you pleasure, but I’ll kill him first, and before that I’ll kill you, and before that I’ll kill myself. Look! I’ve killed myself!” And he fell back on the pillow, exhausted.

  He calmed down bit by bit, still trying to determine whom she could marry after his death, but there were always the images he wanted to ward off, the face of François de Gouvres, of de Buivres, the faces that tortured him, that kept resurfacing.

  At noon he received the last sacraments. The doctor had said he would not make it past the afternoon. His strength ebbed extremely swiftly; he could no longer absorb food and could barely hear. His mind remained lucid, and, saying nothing lest he hurt Françoise, who he could see was overcome with grief, he mused about what she would be once he was no more, once he knew about her no more, once she could no longer love him.

  The names he had spoken mechanically that very morning, the names of men who might possess her, resumed parading through his head while his eyes followed a fly that kept approaching his finger as if to touch it, then flying away and coming back without, however, touching it; and yet, reviving his attention, which had momentarily lapsed, the name François de Gouvres kept returning, and Honoré told himself that de Gouvres might actually possess her, and at the same time Honoré thought: “Maybe the fly is going to touch the sheet? No, not yet”; then, brusquely rousing himself from his reverie: “What? Neither of those two things strikes me as more important than the other! Will de Gouvres possess Françoise, will the fly touch the sheet? Oh! Possessing Françoise is a bit more important.” But his exactness in seeing the gap between those two events showed him that neither one particularly touched him more than the other. And he said to himself: “Oh, it’s all the same to me! How sad it is!” Then he realized that he was saying “How sad it is!” purely out of habit and that, having changed completely, he was not the least bit sad about having changed. The shadow of a smile unclenched his lips. “This,” he told himself, “is my pure love for Françoise. I’m no longer jealous; it’s because I’m at death’s door. But so what? It was necessary so that I might at last feel true love for Françoise.”

  But then, raising his eyes, he perceived Françoise amid the servants, the doctor, and two old relatives, all of whom were praying there, close to him. And it dawned on him that love, pure of all selfishness, of all sensuality, love that he wanted to have in him, so sweet, so vast, and so divine, now encompassed the old relatives, the servants, even the doctor as tenderly as Françoise, and that, already feeling for her the love for all creatures, with which his soul, kindred with their souls, was uniting him, he now felt no other love for her. And this thought could not even cause him pain, so thoroughly was all exclusive love for her, the very idea of a preference for her, now abolished.

  Weeping at the foot of the bed, she murmured the most beautiful words of the past: “My country, my brother.” But Honoré, having neither the will nor the strength to undeceive her, smiled and mused that his “country” was no longer in her, but in heaven and all over the earth. He repeated in his heart, “My brothers,” and though looking at her more than at the others, he did so purely out of pity for the stream of tears she was shedding before his eyes, his eyes, which would soon close and had already stopped weeping. But now he did not love her any more and any differently than he loved the doctor, his old relatives, or the servants. And that was the end of his jealousy.

  EARLY STORIES

  NORMAN THINGS

  Trouville, the capital of the canton, with a population of 6,808, can lodge 15,000 guests in the summer.

  —GUIDE JOANNE

  For Paul Grünebaum

  For several days now we have been able to contemplate the calm of the sea in the sky, which has become pure again—contemplate it as one contemplates a soul in a gaze. No one, however, is left to enjoy the follies and serenities of the September sea, for it is fashionable to desert the beaches at the end of August and head for the country. But I envy and, if acquainted with them, I often visit people whose countryside lies by the sea, is located, for example, above Trouville. I envy the person who can spend the autumn in Normandy, however little he knows how to think and feel. The terrain, never very cold even in winter, is the greenest there is, grassy by nature, without the slightest gap, and even on the other sides of the hillocks, in the amiable arrangements called “woodlands.” Often, when on a terrace, where the blond tea is steaming on the set table, you can, as Baudelaire puts it, watch “the sunshine radiating on the sea” and sails that come, “all those movements of people departing, people who still have the strength to desire and to wish.” In the so sweet and peaceful midst of all that greenery, you can look at the peace of the seas, or the tempestuous sea, and the waves crowned with foam and gulls, charging like lions, their white manes rippling in the wind. However, the moon, invisible to all the waves by day, though still troubling them with its magnetic gaze, tames them, suddenly crushes their assault, and excites them again before repelling them, no doubt to charm the melancholy leisures of the gathering of stars, the mysterious princes of the maritime skies. A person who lives in Normandy sees all that; and if he goes down to the shore in the daytime, he can hear the sea sobbing to the beat of the surges of the human soul, the sea, which corresponds to music in the created world, because, showing us no material thing and not being descriptive in its way, the sea sounds like the monotonous chant of an ambitious and faltering will. In the evening, the Normandy dweller goes back to the countryside, and in his gardens he cannot distinguish between sky and sea, which blend together. Yet they appear to be separated by that brilliant line; above it that must be the sky. That must be the sky, that airy sash of pale azure, and the sea drenches only the golden fringes. But now a vessel puts a graft upon it while seeming to navigate in the midst of the sky. In the evening, the moon, if shining, whitens the very dense vapors rising from the grasslands, and, gracefully bewitched, the field looks like a lake or a snow-covered meadow. Thus, this rustic area, which is the richest in France, which, with its inexhaustible abundance of farms, cows, cream, apple trees for cider, thick grass, invites you solely to eat and sleep—at night this countryside decks itself out with mystery, and its melancholy rivals that of the vast plain of the sea.

  Finally, there are several utterly desirable abodes, a few assailed by the sea and protected against it, others perched on the cliff, in the middle of the woods, or amply stretched out on grassy plateaus. I am not talking about the “Oriental” or “Persian” houses, which would be more agreeable in Teheran; I mean, above all, the Norman homes—in reality hal
f-Norman, half-English—in which the profusion of the finials of roof timbers multiplies the points of view and complicates a silhouette, in which the windows, though broad, are so tender and intimate, in which, from the flower boxes in the wall under each window, the flowers cascade inexhaustibly upon the outside stairs and the glassed-in entrance halls. It is to one of those houses that I go home, for night is falling, and I will reread, for the hundredth time, Confiteor by the poet Gabriel Trarieux. . . .

  MEMORY

  A servant in brown livery and gold buttons opened the door quite promptly and showed me to a small drawing room that had pine paneling, walls hung with cretonne, and a view of the sea. When I entered, a young man, rather handsome indeed, stood up, greeted me coldly, then sat back down in his easy chair and continued reading his newspaper while smoking his pipe. I remained standing, a bit embarrassed, I might say even preoccupied with the reception I would be given here. Was I doing the right thing after so many years, coming to this house, where they might have forgotten me long ago?—this once hospitable house, where I had spent profoundly tender hours, the happiest of my life?

  The garden surrounding the house and forming a terrace at one end, the house itself with its two red-brick turrets encrusted with diversely colored faiences, the long, rectangular vestibule, where we had spent our rainy days, and even the furnishings of the small drawing room to which I had just been led—nothing had changed.

  Several moments later an old man with a white beard shuffled in; he was short and very bent. His indecisive gaze lent him a highly indifferent expression. I instantly recognized Monsieur de N. But he could not place me. I repeated my name several times: it evoked no memory in him. I felt more and more embarrassed. Our eyes locked without our really knowing what to say. I vainly struggled to give him clues: he had totally forgotten me. I was a stranger to him. Just as I was about to leave, the door flew open: “My sister Odette,” said a pretty girl of ten or twelve in a soft, melodious voice, “my sister has just found out that you’re here. Would you like to come and see her? It would make her so happy!” I followed the little girl, and we went down into the garden. And there, indeed, I found Odette reclining on a chaise longue and wrapped in a large plaid blanket. She had changed so greatly that I would not, as it were, have recognized her. Her features had lengthened, and her dark-ringed eyes seemed to perforate her wan face. She had once been so pretty, but this was no longer the case at all. In a somewhat constrained manner she asked me to sit at her side. We were alone. “You must be quite surprised to find me in this state,” she said after several moments. “Well, since my terrible illness I’ve been condemned, as you can see, to remain lying without budging. I live on feelings and sufferings. I stare deep into that blue sea, whose apparently infinite grandeur is so enchanting for me. The waves, breaking on the beach, are so many sad thoughts that cross my mind, so many hopes that I have to abandon. I read, I even read a lot. The music of poetry evokes my sweetest memories and makes my entire being vibrate. How nice of you not to have forgotten me after so many years and to come and see me! It does me good! I already feel much better. I can say so—can’t I?—since we were such good friends. Do you remember the tennis games we used to play here, on this very spot? I was agile back then; I was merry. Today I can no longer be agile; I can no longer be merry. When I watch the sea ebbing far out, very far, I often think of our solitary strolls at low tide. My enchanting memory of them could suffice to keep me happy, if I were not so selfish, so wicked. But, you know, I can hardly resign myself, and, from time to time, in spite of myself, I rebel against my fate. I’m bored all alone, for I’ve been alone since Mama died. As for Papa, he’s too sick and too old to concern himself with me. My brother suffered a terrible blow from a woman who deceived him horrendously. Since then, he’s been living alone; nothing can console him or even distract him. My little sister is so young, and besides, we have to let her live happily, to the extent that she can.”

  As she spoke to me, her eyes livened up; her cadaverous pallor disappeared. She resumed her sweet expression of long ago. She was pretty again. My goodness, how beautiful she was! I would have liked to clasp her in my arms: I would have liked to tell her that I loved her. . . . We remained together for a long time. Then she was moved indoors, since the evening was growing cool. I now had to say goodbye to her. My tears choked me. I walked through that long vestibule, that delightful garden, where the graveled paths would never, alas, grind under my feet again. I went down to the beach; it was deserted. Thinking about Odette, I strolled, pensive, along the water, which was ebbing, tranquil and indifferent. The sun had disappeared behind the horizon; but its purple rays still splattered the sky.

  Pierre de Touche

  PORTRAIT OF MADAME X.

  Nicole combines Italian grace with the mystery of northern women. She has their blond hair, their eyes as clear as the transparency of the sky in a lake, their lofty bearing. However, she breathes a knowing softness that has virtually ripened in that Tuscan sun, which inundates the eyes of women, lengthens their arms, raises the corners of their mouths, and rhythmically scans their gait, ultimately making all their beauty divinely languorous. And not for nothing have the charms of both climates and both races fused together to make up Nicole’s charm, for she is the perfect courtesan, if this simply means that in her the art of pleasing has reached a truly unique degree, that it is composed of both talents and efforts, that it is both natural and refined. Thus, the tiniest flower between her breasts or in her hand, the most ordinary compliment on her lips, the most banal act, like offering her arm to whoever escorts her to the table—all these things, when she does them, are imbued with a grace as poignant as an artistic emotion. Everything softens around her in a delightful harmony that is summed up in the folds of her gown. But Nicole is unconcerned about the artistic pleasure that she provides, and as for her eyes, which seem to promise so much bliss, she barely knows for certain on whom her gaze has fallen—barely knows for no other reason most likely than that its fall was lovely. She is concerned only about good, loves it enough to do it, loves it too much to be content with just doing it, without trying to grasp what—in doing it—she does. One cannot say that she is pedantic in her magnanimity, for it appeals to her too sincerely. Let us say rather that she is erudite about it, an enchanting erudition that places only the agreeable names of the Virtues in her mind and on her lips. This makes her charm all the sweeter, as if it were perfumed with a saintly fragrance. One can seldom admire what one loves. Hence, it is all the more exquisite to understand the seductions, the fecundity of a great heart in Nicole’s soft and rich beauty, in her lactea ubertas [her milky abundance], in her whole alluring person.

  BEFORE THE NIGHT

  “Even though I’m still quite strong, you know” (she spoke with a more intimate sweetness, the way accentuation can mellow the overly harsh things that one must say to the people one loves), “you know I could die any day now—even though I may just as easily live another few months. So I can no longer wait to reveal to you something that has been weighing on my conscience; afterwards you will understand how painful it was to tell you.” Her pupils, symbolic blue flowers, discolored as if they were fading. I thought she was about to cry, but she did nothing of the kind. “I’m quite sad about intentionally destroying my hope of still being esteemed by my best friend after my death, about tarnishing and shattering his memory of me, in terms of which I often imagine my own life in order to see it as more beautiful and more harmonious. But my concern about an aesthetic arrangement” (she smiled while pronouncing that epithet with the slightly ironic exaggeration accompanying her extremely rare use of such words in conversation) “cannot repress the imperious need for truth that forces me to speak. Listen, Leslie, I have to tell you this. But first, hand me my coat. This terrace is a bit chilly, and the doctor forbade me to get up if it’s not necessary.” I handed her the coat. The sun was already gone, and the sea, which could be spotted through the apple trees, was mauve. As airy as pale, wit
hered wreaths and as persistent as regrets, blue and pink cloudlets floated on the horizon. A melancholy row of poplars sank into the darkness, leaving their submissive crowns in churchlike rosiness; the final rays, without grazing their trunks, stained their branches, hanging festoons of light on these balustrades of darkness. The breeze blended the three smells of sea, wet leaves, and milk. Never had the Norman countryside more voluptuously softened the melancholy of evening, but I barely savored it—deeply agitated as I was by my friend’s mysterious words.

  “I loved you very much, but I’ve given you little, my poor friend.”

  Forgive me for defying the rules of this literary genre by interrupting a confession to which I should listen in silence,” I cried out, trying to use humor to calm her down, but in reality mortally sad. “What do you mean you’ve given me little? And the less I’ve asked for, the more you’ve given me, indeed far more than if our senses had played any part in our affection. You were as supernatural as a Madonna and as tender as a wet nurse; I worshiped you, and you nurtured me. I loved you with an affection whose tangible prudence was not disturbed by any hope for carnal pleasure. Did you not requite my feelings with incomparable friendship, exquisite tea, naturally embellished conversation, and how many bunches of fresh roses? You alone, with your maternal and expressive hands, could cool my feverish brow, drip honey between my withered lips, put noble images into my life. Dear friend, I do not want to hear that absurd confession. Give me your hands so I may kiss them: it’s cold, why don’t we go inside and talk about something else.”

  “Leslie, you must listen to me all the same, my poor dear. It’s crucial. Have you never wondered whether I, after becoming a widow at twenty, have remained one . . . ?”