Read The Complete Short Stories of W. Somerset Maugham: East and West (Vol. 1 of 2)) Page 61


  “Once all the same I found a woman who resisted me. I saw her first in a house, a casa de mujeres in Mexico City, she was going down the stairs as I went up; she was not very beautiful, I had had a hundred more beautiful, but she had something that took my fancy and I told the old woman who kept the house to send her to me. You will know her when you go to Mexico City; they call her La Marqueza. She said that the girl was not an inmate, but came there only from time to time and had left. I told her to have her there next evening and not to let her go till I came. But I was delayed and when I arrived La Marqueza told me that the girl had said she was not used to being kept waiting and had gone. I am a good-natured fellow and I do not mind if women are capricious and teasing, that is part of their charm, so with a laugh I sent her a note of a hundred duros and promised that on the following day I would be punctual. But when I went, on the minute, La Marqueza handed me back my hundred duros and told me the girl did not fancy me. I laughed at her impertinence. I took off the diamond ring I was wearing and told the old woman to give her that and see whether it would induce her to change her mind. In the morning La Marqueza brought me in return for my ring-a red carnation. I did not know whether to be amused or angry. I am not used to being thwarted in my passions, I never hesitate to spend money (what is it for but to squander on pretty women?), and I told La Marqueza to go to the girl and say that I would give her a thousand duros to dine with me that night. Presently she came back with the answer that the girl would come on the condition that I allowed her to go home immediately after dinner. I accepted with a shrug of the shoulders. I did not think she was serious. I thought that she was saying that only to make herself more desired. She came to dinner at my house. Did I say she was not beautiful? She was the most beautiful, the most exquisite creature I had ever met. I was intoxicated. She had charm and she had wit. She had all the gracia of the Andalusian. In one word she was adorable. I asked her why she had treated me so casually and she laughed in my face. I laid myself out to be agreeable. I exercised all my skill. I surpassed myself. But when we finished dinner she rose from her seat and bade me good night. I asked her where she was going. She said I had promised to let her go and she trusted me as a man of honour to keep my word. I expostulated, I reasoned, I raved, I stormed. She held me to my word. All I could induce her to do was to consent to dine with me the following night on the same terms.

  “You will think I was a fool, I was the happiest man alive; for seven days I paid her a thousand silver duros to dine with me. Every evening I waited for her with my heart in my mouth, as nervous as a novillero at his first bull-fight, and every evening she played with me, laughed at me, coquetted with me and drove me frantic. I was madly in love with her. I have never loved anyone so much before or since. I could think of nothing else. I was distracted. I neglected everything. I am a patriot and I love my country. A small band of us had got together and made up our minds that we could no longer put up with the misrule from which we were suffering. All the lucrative posts were given to other people, we were being made to pay taxes as though we were tradesmen, and we were exposed to abominable affronts. We had money and men. Our plans were made and we were ready to strike. I had an infinity of things to do, meetings to go to, ammunition to get, orders to give, I was so besotted over this woman that I could attend to nothing.

  “You would have thought that I should be angry with her for making such a fool of me, me who had never known what it was not to gratify my smallest whim; I did not believe that she refused me to inflame my desires, I believed that she told the plain truth when she said that she would not give herself to me until she loved me. She said it was for me to make her love me. I thought her an angel. I was ready to wait. My passion was so consuming that sooner or later, I felt, it must communicate itself to her; it was like a fire on the prairie that devours everything around it; and at last-at last she said she loved me. My emotion was so terrific that I thought I should fall down and die. Oh, what rapture! Oh, what madness! I would have given her everything I possessed in the world, I would have torn down the stars from heaven to deck her hair; I wanted to do something to prove to her the extravagance of my love, I wanted to do the impossible, the incredible, I wanted to give her myself, my soul, my honour, all, all I had and all I was; and that night when she lay in my arms I told her of our plot and who we were that were concerned in it. I felt her body stiffen with attention, I was conscious of a flicker of her eyelids, there was something, I hardly knew what, the hand that stroked my face was dry and cold; a sudden suspicion seized me and all at once I remembered what the cards had told me: love and a dark woman, danger, betrayal, and death. Three times they’d said it and I wouldn’t heed. I made no sign that I had noticed anything. She nestled up against my heart and told me that she was frightened to hear such things and asked me if So-and-so was concerned. I answered her. I wanted to make sure. One after the other, with infinite cunning, between her kisses she cajoled me into giving every detail of the plot, and now I was certain, as certain as I am that you sit before me, that she was a spy. She was a spy of the President’s and she had been set to allure me with her devilish charm and now she had wormed out of me all our secrets. The lives of all of us were in her hands and I knew that if she left that room in twenty-four hours we should be dead men. And I loved her, I loved her; oh, words cannot tell you the agony of desire that burned my heart; love like that is no pleasure; it is pain, pain, but the exquisite pain that transcends all pleasure. It is that heavenly anguish that the saints speak of when they are seized with a divine ecstasy. I knew that she must not leave the room alive and I feared that if I delayed my courage would fail me.

  “‘I think I shall sleep,’ she said.

  “‘Sleep, my dove,’ I answered.

  “‘Alma de mi corazon’ she called me. ‘Soul of my heart.’ They were the last words she spoke. Those heavy lids of hers, dark like a grape and faintly humid, those heavy lids of hers closed over her eyes and in a little while I knew by the regular movement of her breast against mine that she slept. You see, I loved her, I could not bear that she should suffer; she was a spy, yes, but my heart bade me spare her the terror of knowing what must happen. It is strange, I felt no anger because she had betrayed me, I should have hated her because of her vileness; I could not, I only felt that my soul was enveloped in night. Poor thing, poor thing. I could have cried in pity for her. I drew my arm very gently from around her, my left arm that was, my right was free, and raised myself on my hand. But she was so beautiful, I turned my face away when I drew the knife with all my strength across her lovely throat. Without awaking she passed from sleep to death.”

  He stopped and stared frowning at the four cards that still lay, their backs upward, waiting to be turned up.

  “It was in the cards. Why did I not take their warning? I will not look at them. Damn them. Take them away.”

  With a violent gesture he swept the whole pack on to the floor.

  “Though I am a free-thinker I had masses said for her soul.” He leaned back and rolled himself a cigarette. He inhaled a long breathful of smoke. He shrugged his shoulders. “The Colonel said you were a writer. What do you write?”

  “Stories,” replied Ashenden.

  “Detective stories?”

  “No.”

  “Why not? They are the only ones I read. If I were a writer I should write detective stories.”

  “They are very difficult. You need an incredible amount of invention. I devised a murder story once, but the murder was so ingenious that I could never find a way of bringing it home to the murderer, and, after all, one of the conventions of the detective story is that the mystery should in the end be solved and the criminal brought to justice.”

  “If your murder is as ingenious as you think the only means you have of proving the murderer’s guilt is by the discovery of his motives. When once you have found a motive the chances are that you will hit upon evidence that till then had escaped you. If there is no motive the most damning evidence w
ill be inconclusive. Imagine for instance that you went up to a man in a lonely street on a moonless night and stabbed him to the heart. Who would ever think of you? But if he was your wife’s lover, or your brother, or had cheated or insulted you, then a scrap of paper, a bit of string or a chance remark would be enough to hang you. What were your movements at the time he was killed? Are there not a dozen people who saw you before and after? But if he was a total stranger you would never for a moment be suspected. It was inevitable that Jack the Ripper should escape unless he was caught in the act.”

  Ashenden had more than one reason to change the conversation. They were parting at Rome and he thought it necessary to come to an understanding with his companion about their respective movements. The Mexican was going to Brindisi and Ashenden to Naples. He meant to lodge at the Hotel de Belfast, which was a large second-rate hotel near the harbour frequented by commercial travellers and the thriftier kind of tripper. It would be as well to let the General have the number of his room so that he could come up if necessary without inquiring of the porter, and at the next stopping-place Ashenden got an envelope from the station-buffet and made him address it in his own writing to himself at the post-office in Brindisi. All Ashenden had to do then was to scribble a number on a sheet of paper and post it.

  The Hairless Mexican shrugged his shoulders.

  “To my mind all these precautions are rather childish. There is absolutely no risk. But whatever happens you may be quite sure that I will not compromise you.”

  “This is not the sort of job which I’m very familiar with,” said Ashenden. “I’m content to follow the Colonel’s instructions and know no more about it than it’s essential I should.”

  “Quite so. Should the exigencies of the situation force me to take a drastic step and I get into trouble I shall of course be treated as a political prisoner. Sooner or later Italy is bound to come into the war on the side of the Allies and I shall be released. I have considered everything. But I beg you very seriously to have no more anxiety about the outcome of our mission than if you were going for a picnic on the Thames.”

  But when at last they separated and Ashenden found himself alone in a carriage on the way to Naples he heaved a great sigh of relief. He was glad to be rid of that chattering, hideous, and fantastic creature. He was gone to meet Constantine Andreadi at Brindisi and if half of what he had told Ashenden was true, Ashenden could not but congratulate himself that he did not stand in the Greek spy’s shoes. He wondered what sort of man he was. There was a grimness in the notion of his coming across the blue Ionian, with his confidential papers and his dangerous secrets, all unconscious of the noose into which he was putting his head. Well, that was war, and only fools thought it could be waged with kid gloves on.

  Ashenden arrived in Naples and, having taken a room at the hotel, wrote its number on a sheet of paper in block letters and posted it to the Hairless Mexican. He went to the British Consulate, where R. had arranged to send any instructions he might have for him, and found that they knew about him and everything was in order. Then he put aside these matters and made up his mind to amuse himself. Here in the South the spring was well advanced and in the busy streets the sun was hot. Ashenden knew Naples pretty well. The Piazza di San Ferdinando, with its bustle, the Piazza del Plebiscito, with its handsome church, stirred in his heart pleasant recollections. The Strada di Chiara was as noisy as ever. He stood at corners and looked up the narrow alleys that climbed the hill precipitously, those alleys of high houses with the washing set out to dry on lines across the streets like pennants flying to mark a feast-day: and he sauntered along the shore, looking at the burnished sea with

  Capri faintly outlined against the bay, till he came to Posilippo, where there was an old, rambling, and bedraggled palazzo in which in his youth he had spent many a romantic hour. He observed the curious little pain with which the memories of the past wrung his heart-strings. Then he took a fly drawn by a small and scraggy pony and rattled back over the stones to the Galleria, where he sat in the cool and drank an americano and looked at the people who loitered there, talking, for ever talking with vivacious gestures, and, exercising his fancy sought from their appearance to divine their reality.

  For three days Ashenden led the idle life that fitted so well the fantastical, untidy, and genial city. He did nothing from morning till night but wander at random, looking, not with the eye of the tourist who seeks for what ought to be seen, nor with the eye of the writer who looks for his own (seeing in a sunset a melodious phrase or in a face the inkling of a character), but with that of the tramp to whom whatever happens is absolute. He went to the museum to look at the statue of Agrippina the Younger, which he had particular reasons for remembering with affection, and took the opportunity to see once more the Titian and the Brueghel in the picture gallery. But he always came back to the church of Santa Chiara. Its grace, its gaiety, the airy persiflage with which it seemed to treat religion and at the back of this its sensual emotion; its extravagance, its elegance of line; to Ashenden it seemed to express, as it were in one absurd and grandiloquent metaphor, the sunny, dusty, lovely city and its bustling inhabitants. It said that life was charming and sad; it’s a pity one hadn’t any money but money wasn’t everything, and anyway why bother when we are here today and gone tomorrow, and it was all very exciting and amusing, and after all we must make the best of things: facciamo una piccola combinazione.

  But on the fourth morning, when Ashenden, having just stepped out of his bath, was trying to dry himself on a towel that absorbed no moisture, his door was quickly opened and a man slipped into his room.

  “What d’you want?” cried Ashenden.

  “It’s all right. Don’t you know me?”

  “Good Lord, it’s the Mexican. What have you done to yourself?”

  He had changed his wig and wore now a black one, close-cropped, that fitted on his head like a cap. It entirely altered the look of him and though this was still odd enough, it was quite different from that which he had borne before. He wore a shabby grey suit.

  “I can only stop a minute. He’s getting shaved.”

  Ashenden felt his cheeks suddenly redden.

  “You found him then?”

  “That wasn’t difficult. He was the only Greek passenger on the ship. I went on board when she got in and asked for a friend who had sailed from the Piraeus. I said I had come to meet a Mr George Diogenidis. I pretended to be much puzzled at his not coming, and I got into conversation with Andreadi. He’s travelling under a false name. He calls himself Lombardos. I followed him when he landed and do you know the first thing he did? He went into a barber’s and had his beard shaved. What do you think of that?”

  “Nothing. Anyone might have his beard shaved.”

  “That is not what I think. He wanted to change his appearance. Oh, he’s cunning. I admire the Germans, they leave nothing to chance, he’s got his whole story pat, but I’ll tell you that in a minute.”

  “By the way, you’ve changed your appearance too.”

  “Ah, yes, this is a wig I’m wearing; it makes a difference, doesn’t it?”

  “I should never have known you.”

  “One has to take precautions. We are bosom friends. We had to spend the day in Brindisi and he cannot speak Italian. He was glad to have me help him and we travelled up together. I have brought him to this hotel. He says he is going to Rome tomorrow, but I shall not let him out of my sight; I do not want him to give me the slip. He says that he wants to see Naples and I have offered to show him everything there is to see.”

  “Why isn’t he going to Rome today?”

  “That is part of the story. He pretends he is a Greek business man who has made money during the war. He says he was the owner of two coasting steamers and has just sold them. Now he means to go to Paris and have his fling. He says he has wanted to go to Paris all his life and at last has the chance. He is close. I tried to get him to talk. I told him I was a Spaniard and had been to Brindisi to arrange commu
nications with Turkey about war material. He listened to me and I saw he was interested, but he told me nothing and of course I did not think it wise to press him. He has the papers on his person.”

  “How do you know?”

  “He is not anxious about his grip, but he feels every now and then round his middle. They’re either in a belt or in the lining of his vest.”

  “Why the devil did you bring him to this hotel?”

  “I thought it would be more convenient. We may want to search his luggage.”

  “Are you staying here too?”

  “No, I am not such a fool as that. I told him I was going to Rome by the night train and would not take a room. But I must go, I promised to meet him outside the barber’s in fifteen minutes.”

  “All right.”

  “Where shall I find you tonight if I want you?”

  Ashenden for an instant eyed the Hairless Mexican, then with a slight frown looked away.

  “I shall spend the evening in my room.”

  “Very well. Will you just see that there’s nobody in the passage?”

  Ashenden opened the door and looked out. He saw no one. The hotel in point of fact at that season was nearly empty. There were few foreigners in Naples and trade was bad.

  “It’s all right,” said Ashenden.

  The Hairless Mexican walked boldly out. Ashenden closed the door behind him. He shaved and slowly dressed. The sun was shining as brightly as usual on the square and the people who passed, the shabby little carriages with their scrawny horses, had the same air as before, but they did not any longer fill Ashenden with gaiety. He was not comfortable. He went out and called as was his habit at the Consulate to ask if there was a telegram for him. Nothing. Then he went to Cook’s and looked out the trains to Rome: there was one soon after midnight and another at five in the morning. He wished he could catch the first. He did not know what were the Mexican’s plans; if he really wanted to get to Cuba he would do well to make his way to Spain, and, glancing at the notices in the office, Ashenden saw that next day there was a ship sailing from Naples to Barcelona.