Read The First Fifteen Lives of Harry August Page 16


  “What is the purpose of your journey?”

  “My cousin,” I mumbled. “Bastard’s dying.”

  “Who is your cousin?”

  “Nikolai. He’s got this really big house. You should do something about him because he’s always had this really big house and I asked if I could stay some time but he said no.”

  I treated the guard to another fragrant blast of breath and saw him flinch. He passed back the papers, nose crinkling in disgust. “Get away,” he grunted. “Sober up!”

  “Thank you, comrade, thank you,” I intoned, bowing my way from his presence like a mandarin from a Manchu emperor. I slipped and stumbled my way out into the muddy street, splattering black stains of slime up my trousers as I went.

  The town, if we could call it that, went by the name of Ploskye Prydy, and as I walked down its one still street I half expected to find that the fronts of the wooden shacks sinking slowly into the mud were exactly that–fronts with no backing, a Soviet answer to the cowboy movies, from one of which, any second now, a wildly screaming Cossack would come bursting, pursued by an angry peasant maid with a cry of “God damn you! God damn you to hell!” No such adventure struck. It seemed little more than a place where the railway stopped, a transit town built to service the journeys of people heading to other destinations. The roads were defined merely by the place where the mud was most pressed down; the one store had a sign in the porch which declared, NO EGGS, and the old veteran on his crutches in the door, an obligatory feature of all good cowboy movies, droned the same two lines of the same forgotten song like a tape stuck in a loop. Nevertheless, in its own small way Ploskye Prydy stood as the gateway between civilisation and the land beyond, a ploughed expanse of black mud and drooping trees as far as the eye could see. The only structure of any note was a large brick building on the side of the tracks, where the air simmered and the chimneys choked blackness into the sky: a brick maker’s kiln, providing material for the newer developments further north with translated names as glamorous as Institute-75 or Commune-32, a place for all the family. I bribed my way on to the back of the brick maker’s truck, heading north, towards Pietrok-111, and spent three black but warm hours sitting between still-cooling bricks, which slid and rattled uncontrollably from side to side as we bounced along the one arrow-straight road to the north. Once the worst of the brick falls had happened, and I was relatively secure in a den of tumbled building blocks, it was almost possible to doze, cocooned in the warmth of the cooling slabs, until with a shudder the truck came to a stop and the back was pulled down with a cheery cry of “Pietrok-111. Hope you enjoyed the ride!”

  I climbed out blearily from the back as the brick maker and his assistant began throwing the bricks into a mish-mashed pile on the side of the road, like a newspaper boy hurling his daily delivery at the door of a rude neighbour, chatting away brightly as they did so. I blinked against the dim lights of the town, making out apartment blocks, one general store and, towering over it all, a refinery whose flares of burning gas were the only signs of colour in the dead-black night. The stars overhead were tiny numerous waters, frozen in a cloudless sky. I found Polaris, turning my face further north, and asked of my companions, “How far is it to Pietrok-112?”

  They laughed. “Another two hours’ drive, but you don’t want to go there! It’s all soldiers and scientists there, comrade.”

  I thanked them profusely and headed into what I suppose we should call the vibrant throbbing heart of the town.

  It seemed unwise to seek out lodging. There was no reason to believe that the authorities weren’t yet pursuing me. The night was too cold to sleep outside, those pools of water which had by day melted in the darkness now turning to treacherous slabs of black ice. I wandered through the unlit streets, feeling my way by the walls, the fires of the refinery and the cold silver of the stars, until at length I stumbled on the town bar. It wasn’t advertised as such, and made no invitation to strangers, but it was that universal place that springs up in all towns where there is nothing to do–perhaps once it had been a private home which had simply forgotten to close its door to strangers, and was now transformed into a small warm den with a stove set in the centre of the room, where men could sit in silence, focused on the entirely serious business of drinking themselves blind on moonshine. My presence aroused the odd stare but no comment as I slipped down by the stove and offered the two-toothed woman in charge a few roubles for a glass of alcohol only a few steps above antifreeze and a bowl of rice and beans.

  “I’m going to see my cousin,” I explained. “He’s dying. Do you know anyone who can take me to Pietrok-112?”

  “Tomorrow, tomorrow,” mumbled the crone, and that, it seemed, was all that there was to say.

  Chapter 40

  I had slept, despite myself, and when I was shaken awake, my hand went instantly to my pocket, feeling for the gun, imagining guards, soldiers, retribution. Instead a bright-eyed man with an almost spherical face and a grin that twitched the ends of his tiny ears with its enthusiasm stood over me. “You wanted to go to Pietrok-112, comrade? I’ll take you!”

  His price was extortionate; his means of transport an ex-Wehrmacht staff car. It takes a great deal to surprise me, but I stared at this thing in astonishment. The metal around the doors and fender was rusted to a crinkled orange, the seats a tangled mess of springs and stuffing, re-upholstered with the remnants of old blankets, but the Nazi emblem was still clearly visible on the front and sides, and as I gaped the young man beamed with pride and exclaimed, “My father killed two colonels and a major, and didn’t even damage the paintwork while doing it!” He stood by the car, illustrating the momentous deed. “Bham! Bham, bham! Soft-nosed revolver bullets, that’s what it took. Three shots, three corpses. My dad was blown up by a tank in Poland, but he left us the car. You want a ride?”

  As vehicles went, it wasn’t the most discreet I could imagine, but it was operational and heading where I needed to go.

  “Thank you,” I mumbled. “It’ll be something new.”

  On the journey to Pietrok-112 I sat in silence, huddled against the tearing wind, and considered my next move. I had come this far, as much for curiosity as any coherent plan of what I’d do when I got there. It was clear that the authorities would be on the alert for me, and I had neither the equipment for a discreet entry nor, I suspected, the luck left in me to deceive my way inside. The question was therefore increasingly becoming, was I prepared to die for my answer? Death in some form seemed likely, considering my circumstances, and I’d far rather a quick and easy death than a prolonged bout of questioning in the Lubyanka. It felt like an insufferable waste of time to die so young in this life, with all the tedium it entailed, and I was absolutely determined that I would not die prior to acquiring as much information as I could about Vitali Karpenko and Pietrok-112. A suicide mission then? Was that what this was going to become? I was prepared to go through with it as long as the information acquired appeared to outweigh the boredom death induced. I considered my situation and knew that emotionally I was already committed, even if intellectually the rationale was flimsy. It was an adventure, a dangerous, reckless, unwise adventure, and I had had so few of these in my time.

  If Pietrok-111 was a one-horse town, Pietrok-112 was the glue factory where that horse went to die. A chain fence circled a low mess of cabins and rectangular concrete slabs, windowless, nameless, soulless. The road ran straight to a gate, where a sign proclaimed, PIETROK-112–PASSES MUST BE SHOWN. Two guards in militia uniform were huddled in a small white shed by the gate, listening to the radio. One of them scurried out as we approached, hailing us to stop. He seemed to recognise my driver, giving him a warm pat on the shoulder, but as he approached me, his expression hardened. His fingers tightened on the rifle strap slung across his back, and there was more than just routine caution in his voice as he barked, “Comrade! Your papers!”

  Having embarked on a suicide mission, I decided to follow it through with aplomb. I got out of the car,
marched straight up to the soldier and replied, “That’s comrade Captain, and you are?”

  He stood to attention, looking as surprised as I was that this reaction, drilled into him during his training, had become such a physical instinct. The trick with a truly successful intimidation is not to rely on volume or obscenity, but to cultivate that quiet certainty which informs any listener that your people will do the shouting for you, should the moment come. “Where’s your commander?” I added. “He is expecting me.”

  “Yes, comrade Captain,” he barked out, “but I need to see your papers, comrade Captain.”

  “I am Mikhail Kamin, internal security.”

  “I need to see your pa—”

  “No, you don’t,” I replied softly. “You need to see the papers of farmers delivering grain, of commissars carrying last week’s mail, of petty officers who went on the piss last night. You need to see the papers of people who don’t have the big picture. What you do not need to see, my son,” translating the full meaning of “my son” from cockney gangster into Soviet paranoia is not as simple a linguistic adaptation as you might expect, “are the papers of a man who isn’t here. Because I’m not fucking here. Because if I was fucking here, you’d have one hell of a fucking problem, you see?”

  The boy was almost shaking with the two conflicting terrors inside him–terror of the known retribution which would strike for disobedience of his superiors, terror of the unknown which would come from disobedience of me. I decided to sway the matter for him.

  “I’m glad you’re doing your duty, son,” I added, resisting the urge to clasp him by the shoulder with a too-hard grip, “but your duty is, if you don’t mind me saying so, so far beneath the big picture right now that even thinking about it is giving me a squint. So why don’t you walk me to your commander like a good soldier and keep an eye on me, and I won’t have to stand around here freezing my fucking balls off in this fucking waste of a fucking place while the shit hits the fan. What do you say, lad?”

  Translating the connotations of “lad”, as deployed in its most patronising form by red-faced landowners of an uncertain social class, was if anything an even more engaging linguistic challenge than “my son”. Sometimes, brute will is the way to deal with a problem, particularly when that problem has been trained from birth to respect the bullies who run the state. The guard knew that there was a security alert–of course he did, his voice as much as any other circumstance had told me as much–and was it therefore such a surprise that someone from the internal security services had turned up at his door to speak to the commander? Certainly no foreign agent would ask as much. Perhaps it wasn’t so implausible. Perhaps thinking was above his grade.

  “Please come with me, comrade Captain!”

  He even saluted as he let me into the compound.

  Chapter 41

  I once spent time working in a settlement in Israel which reminded me somewhat of Pietrok-112. I was going through a pastoral phase, having spent a good hundred and twenty years indulging in wine, women and song. Ironically enough, it was Akinleye, the queen of a good time, who inspired me to move to the Promised Land, where I would, so my reasoning went, rediscover man’s purer nature through hard work and agrarian toil. She, who had derided my ambition to kill Richard Lisle, was living at the time in Hong Kong. The year was 1971. I was fifty-two years old and wondering whether heroin addiction was such a bad way to go.

  “Don’t you see how lucky you are?” she asked, lying on a recliner beneath the stars as the needles were prepared by her silent-footed maid. “You can do things to your body that no one else would dare. You can die of happiness and come back to die again!”

  “Are they clean?” I asked, observing the needles carefully on their small silver tray.

  “Jesus, Harry, what does it matter? Yes, they’re clean. I get them straight off this guy Hong, a triad boy.”

  “How’d you meet a triad boy?”

  She shrugged. “They run all the good-time houses in this place. You got money and a sense of fun in this town, you meet people, you know? Here.” She slipped off the recliner and, giggling a little at her own good nature, rolled up my sleeve for me. As I get older, the veins on my arm become bluer, or perhaps the skin whiter, and she chuckled to see the blood bulge in the crook of my arm as she pulled the tourniquet tight. The concern in my face must have showed as she picked up the first needle of amber fluid, because she grinned and slapped my skin playfully. “Harry! You’re not going to tell me that you’ve never done this before?”

  “By the time I had the cash and the time,” I replied firmly, “I’d also had several lifetimes of exposure to the notion that it was a bad thing.”

  “You mustn’t let yourself be influenced by what the linears say,” she chided. “We’re not like them.”

  She was good with a needle–I hardly felt it go in.

  Euphoria is, I believe, the term they use to describe the sensation, and upon experience I found it to be an entirely useless definition, as it relies on comparatives that are not apt to the situation. A happiness beyond compare, a contentment beyond understanding, a bliss, a travelling, a freeing of the mind from the flesh–these are all, in their ways, an appropriate description of the process, but they mean nothing, for no recollection can re-create them and no substitute mimic them. So, having known what euphoria is, it remains precisely that–a word with longing attached, but no meaning when actually experiencing the thing. My arms and legs were heavy, my mouth was dry, and I did not care, for my mouth was not mine. I knew that I was still and time was moving, and wondered how it had taken me so long to comprehend that this was the nature of time itself, and wished I had a notebook to hand so I could jot down these thoughts–these profound, beautiful thoughts I had never thought before, which would, I felt certain, revolutionise the way mankind worked. I watched Akinleye inject herself, and inject the maid, who lay with her head in Akinleye’s lap, a dutiful kitten as the drug did its work, and I wanted to explain to them that I’d had the most extraordinary idea about the nature of reality, seen the most incredible truth, if only I could make others understand it!

  Opiates suppress sexual desire, but I knew that Akinleye kissed me. We were not young lovers any more, but then it didn’t matter, for our love was a thing which, like euphoria, could not be explained to those who did not experience it. I knew that the maid was dancing, and so Akinleye and I danced too, and then the maid danced down the length of the deck, whirling and spinning, until she reached the prow of the ship. We followed, my legs too heavy to move by themselves, so I dragged myself along the floor with my arms, face down on my belly, craning my neck to see Akinleye put her lips to the maid’s neck and whisper the secrets of the universe into her ears. Then the maid laughed some more, stood up on the railing that ran round the edge of the ship, spread her arms wide and let her own weight take her down, face first into the water.

  Her corpse washed up two days later on the beach.

  The coroner’s ruling was suicide.

  She was buried in an unmarked grave, no family to mourn her. Akinleye had left the port without telling me her servant’s name. Three hours after the coffin was covered, I went to Israel, signing on as a worker in a settlement beneath the turbulent ranges of the Golan Heights. I was not Jewish and had no political affection for the state, but a farmer had offered me the chance to pick oranges for him over the summer, and I had nowhere better to go. For seven months I woke at dawn and worked with a basket on my back, ate flat bread at supper and read no words, watched no TV, heard no radio and spoke to no one beyond the settlement walls. I was housed with thirteen other workers in a wooden shack of low bunk beds, and when I failed to do a satisfactory job accepted the chiding of the farmer like a little boy. The family whispered that I was mentally damaged in some way, unable to understand why this white-haired Englishman would have travelled to the sun-drenched hills of a foreign land to crawl in dust and dirt for his days. Sometimes the boys from the local villages would come and st
are, and none of us went outside the settlement alone for fear of being attacked by the families whose land the settlement had taken. In time, none of us left the settlement at all, but hid behind the high white-stone walls from a hostile society only a bullet away from retribution.

  I worked until the day the farmer’s wife sat down beside me and said,

  “I think you need to let it go.”

  She was a large woman, a black wig on her head, a black apron around her belly.

  “This thing you carry inside you,” she said at last. “I don’t know what it is. I don’t know where you got it. But Harry,” and her hand slipped round the inside of my thigh as she spoke, “the past is the past. You are alive today. That is all that matters. You must remember, because it is who you are, but as it is who you are, you must never, ever regret. To regret your past is to regret your soul.”

  Her hand wandered up my leg. I caught it by the wrist before it could finish its journey and laid it carefully down in her lap. She sighed, turning her head slightly away, her shoulders to the side. “It was only a second,” she explained. “For a second my hand touched yours, but that second is gone, and cannot be seen, heard or felt ever again. This second is gone too, the moment in which I spoke by your side. It is dead. Let it die.”

  So saying, she stood up briskly, patted down her apron, the skirt around her buttocks and back, and went back to work.

  I left in the night, leaving not a sign behind.