Now she bethought herself of what she must do, for indeed, she could not go back to Dyrnes. They were happy enough to be rid of her. There would be steadings about Hvalsey Fjord where she might find tasks, but the district was a poor one, and getting poorer. She could stay at Lavrans Stead, for she longed for solitude, rather than feared it, but indeed, there was nothing there to start out with. She had only the food that Signy’s mother had given her, and Gunnar had taken all of his stores. There were no sheep, either. Now she thought of this, that she might lie quietly in the bedcloset for some number of days, and let hunger take her. Certainly enough folk had done this in former days, and from her time with Eyvind Eyvindsson in Isafjord she knew that it was not so hard to do. Soon enough the body weakened so that there was not even the desire to seek food, and thoughts wandered over things that had not been turned up in many winters. It was even rather pleasant, or might be, if the end was desirable rather than fearful. With these thoughts, sleep came to her, and she slept far into the morning.
But in the morning she got up and put on her stockings and her shoes and her cloak, and gathered together her things, and went out of the steading. There was a boy with some sheep not far off, using the Lavrans Stead pasturage as if it were his own, and when she stepped out of the steading, he began to call to the sheep, as if to lead them off, but she stopped him, and asked him where the folk had gone, and he said that he knew not, but that his father Harald Hakonarson knew, and then he ran off, leaving her with the seven ewes and four lambs. Soon enough, this fellow Harald came peering after her, and as he answered her questions, saying that Gunnar had taken everything to Gunnars Stead in Vatna Hverfi district, he looked her frankly up and down, and at last said, “Old woman, why do you ask after these folk? Where do you come from? Are you some former servant of theirs?”
“Yes, indeed, a nurse. And I have lost my place in Dyrnes through a death, so I came seeking in Hvalsey Fjord.”
“You have not so far to seek as Vatna Hverfi district, because we have need of a nurse around the hillside, there. My Gudny has four little ones besides this one here, and we have a good enough table as such things in Hvalsey Fjord go.”
“But I am eager to see these folk, for they have been my favorites.”
“Even so, the trek to the northern part of Vatna Hverfi district is a long one, and how is it that you will get across Einars Fjord?”
“There will be men with boats about, I am sure of that.”
“Nay, old woman. It is unseemly for you to go about like this, looking here and there for help. I have a mind to take you to my steading with me, so you might see how happy you would be there, for my Gudny is a cheerful soul, and these boys and girls she has jump about with a great deal of liveliness.”
“Even so—”
“These Lavrans Stead folk are an unlucky set. You must have heard that the old woman did away with herself, and I won’t say, indeed, that I know the rights of the case. Folk say that there is more to these things than meets the eye. But I do know that they are all old and unhappy, and age needn’t go with age, but should go with youth and good fortune. I am speaking of you, old woman. I mean it kindly.”
“Indeed, Harald, I can see that you do, and that your household must be a pleasant one.”
“You may come with me right now, if you please.”
And it seemed to Margret that she did please. The boy was as bright as an egg, staring up at her, and Harald himself one of those round, red-bearded fellows who have much to say on every topic. She said, “Even so, I must see my nurslings before I die.” And she stepped back from him and began to look about, and so at last he sighed and said, “You may go along the fjord there, and turn up through the valley, and come to Einars Fjord in a quick enough walk. But your journey, however hard it is, will be more agreeable than your arrival.”
But her journey was agreeable after all, for the trek through the valley was an easy one, bright with sunlight and the newly greening turf. Although her conviction of Gunnar’s coldness had not changed since the night before, still it seemed to her that she felt new life within her, and that she put her feet firmly on the path before her, although she had never walked it before in her life.
The sun was high in the sky when she came to the landing place, and there was a sturdy boat drawn up on the strand, and another, manned, some ways out in the fjord. Rather than hailing them, she sat down upon the hillside and opened her bag of provisions and began to eat some cheese she had with her. Soon enough a man came up to her where she was sitting, and asked her how she did, and she said, “I would do well enough if you or one of your fellows would take me across the fjord in your boat.”
“Have you business in Vatna Hverfi district then?”
“Life and death business.”
He looked her up and down, and she began to brush crumbs off her gown. “You carry nothing with you.”
“I have nothing to carry except a few bits of weaving. I will give them all to you, at the end of the journey.”
“I would rather you told me your business.”
“Why is that?”
“We have been fishing for capelin many days now, and have run out of talk. We look at each other and say, ‘well’ and ‘well’ and ‘well’ again. We are nearly dead from the tedium of it.”
“If you take me in your boat, I will tell you a tale that may or may not be the tale of my business.” And so they got into the boat, and Margret told him the tale of Hauk Gunnarsson and the killing of the bear on Bear Island, which is two weeks sail from Herjolfsnes on the way to Markland, and after that she told them about Thorleif the Magnificent, and his great ship, and the wood and furs that were brought back from Markland in a single summer, and these men had never heard this tale before. They were so pleased by it that they took her far up the fjord, and let her out at a landing place not far over the hill from Gunnars Stead, and when they let her out, the owner of the boat said, “This is a fine tale, old woman, and hardly credible, although I do credit it, for you do not tell it with a practiced air, as folk tell tales who are used to telling lies. It seems to me that I will think upon this tale for a long time, for what you say of these distant places fires my soul.”
“My brother, Gunnar Asgeirsson, can probably still show folk the bearskin that my uncle brought back with him, that is the truth of it.”
“Someday I hope to see it, and that is the truth of that.” And the man told Margret that his name was Harald Magnusson, of Nes, in Vatna Hverfi district, and he took her hand and helped her out of the boat, and a little ways up the path. The dusk was gathering, and she looked about herself, and saw that she knew just where she was, and she began to walk toward Gunnars Stead, and when she came within sight of it, in the pale summer darkness, she sat down and wrapped her cloak about her, and waited for the light, and then for folk to begin going about their morning business.
At Ketils Stead, little Gunnhild awakened with the light, and Helga got up with her, quietly, so as to let Jon Andres and the servants sleep. Gunnhild slept little these days, for she was learning to go about on her own two feet, and could not give up this activity even for food or for sleep. Helga took some bits of cheese into her pocket and followed the child out of the steading. Gunnhild’s gait was such as Helga had never seen in a child before, already half a walk and half a run, as steady over uneven ground as over the floors of the steading. She was the image of her father, dark and wiry. It was a great pleasure to Helga to follow behind her, and to note that, as young as she was, a year and a winter, she never looked back.
Gunnhild directed her steps toward the path to Gunnars Stead, and Helga did not stop her, for she always had a longing to see her father, and even her sister, although Johanna was possessed of such a cool manner that Helga was unsure of her welcome. She let the child go before her as an offering, as Johanna was much taken with Gunnhild. Helga rather missed Elisabet Thorolfsdottir, who had been sent unhappily back to Hvalsey Fjord, to work for other folk there. Even in grief, E
lisabet Thorolfsdottir had perked up with talk of cutting robes and making tablet weavings, and she had been very pretty, through everything. Now Gunnhild fell down and began to whimper, and Helga picked her up and carried her along the path. Soon enough she wiggled to get down again. Helga took some bits of cheese out of her pocket and began to eat them. The mist had cleared off; the morning was splendid. Little Unn, who had been born in the autumn, would be safely asleep, but Jon Andres would be getting up now. Helga felt a passing wish to be there with him, to run her hand down his back as he put his shirt on.
At Gunnars Stead, no one was stirring yet, and so Helga knew that Gunnhild had gotten her up even earlier than usual, and began to yawn. She paused, wondering whether to turn the child back toward Ketils Stead, but there seemed no reason for this. In fact, there seemed no reason for anything, except to follow the child here and there in the sunlight, to think of nothing and to feel no obligations. It seemed to Helga that everywhere Gunnhild stepped, she blessed the ground with her feet, and made a place for herself among the less happy ghosts whose steps she trod in. Kollgrim! Kollgrim! Seized by tears, Helga paused to catch her balance, for she could see nothing in the watery glitter.
On the hillside, Margret sat up and threw off her cloak, for the sun was already warm upon her. Below her, she saw a woman and a child in the middle of the homefield, the child in a little white shirt, stumbling and running forward, its arms raised happily in the air. Its giggle rose on the breeze and came right into Margret’s ear. Behind it, the mother, also in white, swayed in attentive pursuit, now smiling, now laughing at the child’s antics. The child stumbled into a circle of flowers and fell down. The mother stepped forward and swept it into her arms and covered its neck with kisses, just below the ear, so that the child laughed out in glee. Now the mother put the child down, and lifted her sleeves to her face and wiped her eyes. Now she tossed her head, and she saw Margret and stopped dead in her tracks. Margret stood up.
With the distance, Helga could not tell who the woman on the hillside could be. Her hair was such a pale yellow that it might be white, and hung in braids in front of her shoulders, leading Helga to think that she must be an old woman. But she stepped with such firm grace that Helga thought she must be a young woman, and this look, of youth, of age, fascinated Helga and made her stare discourteously and stand still instead of going forward, as folk should do. But, of course, Gunnhild went forward, not toward the woman, but toward some flowers that attracted her gaze, and Helga could not help but follow her.
Now they were close enough to speak, but Helga knew not what to say, nor why she felt this hesitation.
Margret reached out her hand suddenly, and said, “You will be Helga. What is the child’s name?” She knelt down and looked at the child, but did not stare, and kept her hands to herself, which made Gunnhild bold enough to step toward her.
“She is my daughter Gunnhild. I have another as well, Unn, but this one is up with the sun lately.”
“Do you know who I am?”
“Nay, I do not, but it seems to me that I should.”
“I am your father’s sister.”
“I know of you, though my father has never spoken of you. My brother Kollgrim said once that you lived inexplicably among those folk at Solar Fell.” Her faced whitened, then reddened, and she cast her eyes down.
“Among your enemies, you are thinking.”
“Nay, I know not what to think of them. They are not of our district, nor of our mind. Perhaps they have been bewitched by the Icelanders, who are so ready to cry out about witchcraft.” But now she was agitated, casting her head about and wringing her hands, so Margret said, “They are ill to speak of. We should speak of Kollgrim, instead.”
Helga’s chest heaved. “There is no pleasure there, for he was a lost soul.”
“Then let us talk of my brother, Gunnar, for I am eager to know about him, but little eager to see how he glances at me after so many winters. Is his hair white? Does he creep about, afflicted with the joint ill? Does he see and hear? Does he remember what happens from day to day?”
“He stands straight and suffers only from grief for my mother. He sits with his lamp over his parchment every day, and makes his marks, but hardly goes outside the steading. He is well enough. May I take you into the steading? My sister Johanna is there, too. She takes after you in the face, I see that now.”
“Nay, I would rather sit upon the hillside, and perhaps look at the folk as they come out of the steading. You must go about your business, and pay me no attention, for now that the moment has come, I can hardly bear it. Later, perhaps, we will sit at the loom and talk to one another.”
Not long after this, Gunnar came out of the steading to wash himself in the cistern, and his white hair stood up on end and he was wearing a peculiar particolored shirt, and he looked to Margret just as he had looked as a four-year-old child, with the same half discontented and half sleepy morning look on his face that he had worn then. He coughed and sniffed, and the sounds rose clearly on the breeze. Now he rubbed his eyes, and looked at the weather, and he saw her, and his gaze paused, and moved on, then moved back to her, and now it seemed to her that his blue eyes would never turn away from hers.
He had forgotten how tall she was, how gracefully she unfolded herself, and with what swaying strides she stepped forward. Her braids, he saw, were as thick as ever, and hung to her hips. Her gaze caught him, frightened him a little, as it always had, so unsmiling. She had aged so little, although she was twelve years older than his Birgitta, that she came toward him like a ghost from his youth. When she got closer, though, he saw the wrinkles in her face and the age of her hands—wrists and knuckles thickened with work. At this sight he remembered that he had done her many ill turns, and it seemed to him that she was due for revenge. He had no courtesy. He put his hands to his hair, and felt that it was standing on end, and he looked down at his shirt. He had put it on days before. When he looked up and met her gaze, she said, “My brother, have you made this shirt yourself?”
“It was about the steading, in an old chest.” And these were the first words that they spoke to one another after thirty-four winters.
At Solar Fell, folk were as sanguine as they could be, and the entertainments and festivities of the betrothal went on for many days. Indeed, Thorstein had so many tales and rhymes and notions of things to do in his happiness that he seemed single-handedly to drive off the gloom that had lingered about the place for nearly a year. Thorgrim had taken Thorstein’s place at Nes, and Steinunn still lay in her silent repose, much more wasted and nearer death than she had been, and folk spoke openly of their hope that she would die before the wedding was to take place. Her own sister Thorunn took the lead in this talk, for it was to her that care for the madwoman had fallen, and she had little taste for it, as it was laborious and had less than no effect on Steinunn’s condition. It were better that she should die and receive her reward, whatever that might be, than linger as a burden to all, and a reminder of the frailty of women. This was what Thorunn said, that the Lord made sure that sin was too much for folk, and if the Lord made sure of that, then it was not for folk to go against His will. Whenever Sira Eindridi was about, he shrived and blessed the silent woman, and folk made the remark that perhaps this would be the last such time for him. And it was the case that she did die in the summer of this year, and the wedding was set for the early autumn, after the seal hunt, when there would be plenty of meat for the feast. This was also the case, that Sigrid set her heart upon having the wedding at St. Birgitta’s church in Hvalsey Fjord, for that was much the nicest church in Greenland, nicer than the cathedral now, for it was newer, and the Hvalsey Fjorders had kept it in good repair.
The circumstances of Steinunn Hrafnsdottir’s death did not pass without remark, and they were these, that one day in the summer, when folk were out of the steading going about their work, the living corpus of the woman was moved from one side of the bedcloset to another, and one of her legs and one of her hand
s were thrown over the side. But when folk came in for their evening meat, she was as still as ever, and these movements seemed unaccountable, except perhaps as evidence of her continued possession by the demons who had led her to her seduction. Thorunn went to her with her broth, and held up her head, and did what she could to get some nourishment into the woman, and these efforts were as fruitless as ever. On the next day, she had been moved again; this time she had been turned in a quarter circle from the straight way of the bedcloset, and at this, Bjorn Bollason went about to his sons and the servingfolk and asked who had been making sport at the poor woman’s expense, but none would admit to such a thing. And for three days after this, there were no movements, and folk forgot about them. Now on the fourth day, it happened that the woman spoke aloud, as if in a dream, and she said, “Nay, it comes not so these days,” as clearly as could be. Her speech was heard by two or three folk, including Signy, Bjorn Bollason’s wife. Now folk began to chatter among themselves, and to look for Steinunn to revive and regain her health, but this did not happen. Instead, a day later, she let out a great groan that went like a knife into the hearts of those nearby, so full was it of agony, and when Thorunn ran to her bedcloset, she saw that Steinunn’s eyes were open for the first time in many many months, and she said, “My sister, you are with us again.” Steinunn’s eyes filled with tears. But after this, her corpus twisted with pain, and soon after that she died.