When he rested his forehead against the window again, he saw that the rabbits in pursuit had caught up with the lone racing rabbit, and were attacking it ferociously, tearing at its body with their claws and teeth, those long rodents’ teeth, thought Pereda with a horrified frisson. He looked back and saw a bundle of tawny fur thrashing about beside the rails.
The only passengers who got off at the station in Capitán Jourdan were Pereda and a woman with two children. The platform was half wood, half cement, and in spite of his best efforts Pereda couldn’t find a railway employee anywhere. The woman and the children set off walking on a cart track, and although they were clearly moving away and their figures were visibly shrinking, it took more than three quarters of an hour, according to the lawyer’s reckoning, for them to disappear over the horizon. Is the earth round? Pereda wondered. Of course it is, he told himself, as he settled down for a lengthy wait on an old wooden bench against the wall of the station offices. Inevitably, he remembered Borges’s story “The South,” and when he thought of the store mentioned in the final paragraphs, tears brimmed in his eyes. Then he remembered the plot of Bebe’s last novel, and imagined his son writing on a computer, in an austere office at a Midwestern university. When Bebe comes back and finds out I’ve gone to the ranch . . . , he thought in enthusiastic anticipation. The glare and the warm breeze blowing off the plain made him drowsy; he fell asleep. A hand shook him awake. A man as old as he was, wearing a worn-out railway uniform, asked him what he was doing there. Pereda said he was the owner of the Alamo Negro ranch. The man stood there looking at him for a while, then said: The judge. That’s right, replied Pereda, there was a time when I was a judge. Don’t you remember me, Mister Judge? Pereda scrutinized the man: he needed a new uniform and a haircut, urgently. Pereda shook his head. I’m Severo Infante, said the man. We used to play together when we were kids. But, che, that’s ages ago—how could I remember, Pereda retorted, and the sound of his voice, not to mention the words he had used, sounded odd, as if the air of Capitán Jourdan had invigorated his vocal chords or his throat.
Of course, you’re right, Mister Judge, said Severo Infante, but I feel like celebrating anyway. Bouncing like a kangaroo, the station employee disappeared into the ticket office, then came out with a bottle and a glass. Your health, he said, handing Pereda the glass, which he half filled with a clear liquid that seemed to be pure alcohol. Pereda took a sip—it tasted of scorched earth and stones—and left the glass on the bench. He said he had given up drinking. Then he got up and asked the way to his ranch. They went out the back door. Capitán Jourdan is over there, said Severo, just beyond the dry pond. Alamo Negro is the other way, a bit further, but you can’t get lost in the daylight. You look after yourself, said Pereda, and set off in the direction of his ranch.
The main house was almost in ruins. That night it was cold, and Pereda tried to gather some sticks and light a campfire, but he couldn’t find anything to burn, and in the end he wrapped himself up in his overcoat, rested his head on his suitcase, and told himself, as he fell asleep, that tomorrow would be another day. He woke with the first light of dawn. There was still water in the well, although the bucket had disappeared and the rope was rotten. I need to buy a rope and a bucket, he thought. For breakfast he ate what was left of a packet of peanuts he had bought on the train. He inspected the multitudinous low-ceilinged rooms of the ranch house. Then he set off for Capitán Jourdan, and was surprised to see rabbits but no cattle on the way. He observed them uneasily. Occasionally they would hop toward him, but he only had to wave his arms to make them disappear. Although he had never been particularly keen on guns, he would have been glad of one then. Apart from that, the walk was pleasant: the air was fresh, the sky was clear; it was neither hot nor cold. From time to time he spotted a tree all alone out on the plain, and the vision struck him as poetic, as if the tree and the austere scenery of the deserted countryside had been arranged just for him, and had been awaiting his arrival with an imperturbable patience.
None of the roads in Capitán Jourdan were paved and the housefronts were thickly coated with dust. As he entered the town, he saw a man asleep beside some flowerpots containing plastic flowers. My god, it’s so shabby! he thought. The main square was broad, and the town hall, built of brick, gave the collection of squat, derelict buildings a vague air of civilization. He asked a gardener who was sitting in the square smoking a cigarette where he could find a hardware store. The gardener looked at him curiously, then accompanied him to the door of the only hardware store in town. The owner, an Indian, sold him all the rope he had in stock: forty yards of braided hemp, which Pereda examined at length, as if looking for loose threads. Put it on my account, he said when he had decided what to buy. The Indian looked at him nonplussed. Whose account? he asked. Manuel Pereda’s, said Pereda, as he piled up his new possessions in a corner of the store. Then he asked the Indian where he could buy a horse. There are no horses left here, he said, only rabbits. Pereda thought it was a joke and responded with a quick, dry laugh. The gardener, who was looking in from the threshold, said there might be a strawberry roan to be had at Don Dulce’s ranch. Pereda asked him how he could get there, and the gardener walked a couple of blocks with him, to a vacant lot full of rubble. Beyond lay open country.
The ranch was called Mi Paraíso and it didn’t seem to be as run down as Alamo Negro. A few chickens were pecking around in the yard. The door to the shed had been pulled off its hinges and someone had propped it against a wall nearby. Some Indian-looking kids were playing with bolas. A woman came out of the main house and said good afternoon. Pereda asked her for a glass of water. Between mouthfuls he asked if there was a horse for sale. You’ll have to wait for the boss, said the woman, and went back into the house. Pereda sat down beside the well and kept himself busy brushing away the flies that were buzzing around everywhere, as if the yard were used for pickling meat, thought Pereda, although the only pickles he knew were the ones he used to buy many years ago at a store that imported them directly from England. After an hour, he heard the sound of a jeep and stood up.
Don Dulce was a little pink-faced guy, with blue eyes, wearing a short-sleeved shirt, even though, by the time he arrived, it was starting to get cold. From the jeep emerged an even shorter guy: a gaucho attired in baggy bombachas and a diaper-like chiripá, who threw Pereda a sidelong glance and started carrying rabbit skins into the shed. Pereda introduced himself. He said he was the owner of Alamo Negro and that he was planning to do some work on the ranch and needed to buy a horse. Don Dulce invited him to dinner. Around the table sat the host, the woman who had appeared earlier, the children, the gaucho, and Pereda. There was a fire in the hearth, not to heat the room but for grilling meat. The bread was hard and unleavened, the way the Jews make it, thought Pereda, remembering his Jewish wife with a twinge of nostalgia. But no one at Mi Paraíso seemed to be Jewish. Don Dulce spoke like a local, although Pereda did notice a few expressions that were typical of the Buenos Aires loud mouth, as if his host had grown up in Villa Luro and hadn’t been living on the pampas all that long.
When it came to buying the horse, everything went smoothly. Choosing was not a problem, because there was only one horse for sale. When Pereda said he might need a month to pay, Don Dulce didn’t object, although the gaucho, who hadn’t said a word all through the meal, stared at the newcomer warily. They saddled the horse, showed the guest his way home, and said goodbye.
How long has it been since I rode a horse? Pereda wondered. For a few
seconds he worried that his bones, accustomed to the comfort of Buenos Aires and its armchairs, might break under the strain. The night was dark as pitch or coal. Stupid expressions, thought Pereda. European nights might be pitch-dark or coal-black, but not American nights, which are dark like a void, where there’s nothing to hold on to, no shelter from the elements, just empty, storm-whipped space, above and below. May the rain fall soft on you, he heard Don Dulce shout. God willing, he replied from the darkness.
On the way back to his ranch, he dozed off a couple of times. The first time he saw armchairs raining down over a city, which he eventually recognized as Buenos Aires. Suddenly the armchairs burst into flames, lighting up the city sky as they burned. The other time he saw himself on horseback, with his father, riding away from Alamo Negro. His father seemed to be sad. When will we come back? asked the young Pereda. Never again, Manuelito, said his father. He woke up from this second nap in one of the streets of Capitán Jourdan. He saw a corner store that was open. He heard voices, and someone strumming a guitar, tuning it but never settling on a particular song to play, just as he had read in Borges. For a moment he thought that his destiny, his screwed-up American destiny, would be to meet his death like Dahlman in “The South,” and it seemed wrong, partly because he now had debts to repay, and partly because he wasn’t ready to die, although Pereda was aware that no one is ever ready for death. Seized by a sudden inspiration, he entered the store on horseback. Inside he found an old gaucho strumming the guitar, the barman, and three younger guys sitting at a table, who started when they saw the horse come in. Pereda was inwardly satisfied by the thought that the scene was like something from a story by di Benedetto. Nevertheless, he set his face and approached the zinc-topped bar. He ordered a glass of eau-de-vie, which he drank with one hand, while in the other he held his riding crop discreetly out of view, since he hadn’t yet acquired the traditional sheath knife. He asked the barman to put the drink on his account, and on his way out, as he passed the young gauchos, he told them to move aside because he was going to spit. It was meant as a reaffirmation of authority, but before the gauchos could grasp what was happening, the virulent gob of phlegm had flown from his lips; they barely had time to jump. May the rain fall soft on you, he said, before disappearing into the darkness of Capitán Jourdan.
From then on, Pereda went into town each day on his horse, which he named José Bianco. He often went to buy tools with which to repair the ranch house, but he also passed the time of day chatting with the gardener, or with the keepers of the general store and the hardware store, whose livelihoods he diminished day by day, as he added to the accounts he had with each of them. Other gauchos and storekeepers soon joined in these conversations, and sometimes even children came to hear the stories Pereda told. The stories, of course, portrayed the teller in a favorable light, although they weren’t exactly cheerful. For example he told them how he had once owned a horse very like José Bianco, which had been killed in a confrontation with the police. Luckily I was a judge, he said, and when the police come up against a judge or an ex-judge, they usually back off.
Police work’s about order, he said, while judges defend justice. Do you see the difference, boys? The gauchos would usually nod, although not all of them were sure just what he was talking about.
Sometimes he went to the station, where his friend Severo would reminisce at length about their childhood pranks. Although Pereda was privately convinced that he couldn’t have been as silly as he came across in those stories, he let Severo talk until he was tired or fell asleep, then walked out onto the platform to wait for the train and the letter it should have been bringing.
Finally the letter arrived. In it, his cook explained that life was hard in Buenos Aires, but that he shouldn’t worry, because both she and the maid were going to the house every two days, and it was in perfect order. With the crisis, some apartments in the neighborhood suddenly seemed to have given way to entropy, but his was as clean, as stately and as comfortable as ever, perhaps even more so, since the usual wear and tear had slowed down to a standstill. Then she went on to relate various pieces of news about the neighbors, gossip tinged with fatalism, since they all felt cheated and no one could see a light at the end of the tunnel. The cook said it was all down to the Peronists, that pack of thieves, while the maid was more sweeping: she blamed all the politicians, and the Argentine people in general; they’d been as docile as sheep, and now they were getting what they deserved. As to sending him money, both of them were looking into it, she assured him; the problem was, they still hadn’t figured out how to make sure it wouldn’t be filched by some racketeer on the way.
In the evening, as he was returning to Alamo Negro at a gallop, the lawyer could sometimes see a far-off village in ruins that didn’t seem to have been there before. Sometimes a slender column of smoke rose from the village and dissipated in the vast sky over the plains. Occasionally he encountered the vehicle in which Don Dulce and his gaucho got around. They would stop to talk and smoke for a while, Don Dulce and the gaucho sitting in their jeep, the lawyer still mounted on José Bianco. Don Dulce was out after rabbits. Pereda once asked him how he hunted them, and Don Dulce told his gaucho to show the lawyer one of the traps, which was half-way between a bird cage and a rat trap. In any case, Pereda never saw a single rabbit in the jeep, only the skins, because the gaucho skinned them on the spot, beside the traps. After those chats, Pereda always felt that Don Dulce was somehow debasing the nation. Rabbit hunting! What sort of job is that for a gaucho? he asked himself. Then he would give his horse an affectionate pat, Come on, che, José Bianco, let’s go, he’d say, and head back to the ranch.
One day the cook turned up. She had brought money for him. She rode behind him on José Bianco half way from the station to the ranch, then they walked the rest of the way, in silence, contemplating the plains. By this stage the ranch house was more comfortable than it had been when Pereda arrived; they ate rabbit stew, and then, by the light of an oil lamp, the cook handed over the money she had brought, and explained where it had come from, which objects from the house she had been forced to sell off at fraction of their value. Pereda didn’t even bother to count the bills. The next morning, when he woke up, he saw that the cook had worked all night cleaning up some of the rooms. He reproached her gently. Don Manuel, she said, it’s like a pigsty here.
Two days later, in spite of the lawyer’s entreaties, she took the train back to Buenos Aires. When I’m away from Buenos Aires I feel like another person, she explained to him as they waited on the platform, just the two of them. And I’m too old to become someone else. Women, they’re all the same, thought Pereda. Everything is changing, the cook explained to him. The city was full of beggars, and respectable people were organizing neighborhood soup kitchens just to have something to put in their stomachs. There must have been ten different kinds of currency, not counting the official money. No one was bored. People were desperate, but not bored. As she spoke, Pereda was watching the rabbits that had appeared on the other side of the tracks. The rabbits looked at them, then bounded away across the plain. Sometimes it’s as if the country round here were crawling with lice or fleas, thought the lawyer. With the money the cook had brought, he paid his debts and hired a pair of gauchos to repair the roof of the ranch house, which was falling in. The problem was that he knew next to nothing about carpentry, and the gauchos knew even less.
One was called José and must have been around seventy. He didn’t have a horse. The other was called Campo
dónico and was probably younger, though maybe not. Both wore the traditional baggy bombachas, but their headgear consisted of caps they had made themselves from rabbit skins. Neither had a family, so after a while they both came to live at Alamo Negro. At night, by the light of a fire out in the open, Pereda whiled away the time recounting adventures that had taken place exclusively in his imagination. He spoke to them of Argentina, Buenos Aires, and the pampas, and he asked them which one of the three they would choose. Argentina’s like a novel, he said, a lie, or make-believe at best. Buenos Aires is full of crooks and loudmouths, a hellish place, with nothing to recommend it except the women, and some of the writers, but only a few. Ah, but the pampas—the pampas are eternal. A limitless cemetery, that’s what they’re like. Can you imagine that, boys, a limitless cemetery? The gauchos smiled and confessed that it was pretty hard to imagine something like that, since cemeteries are for humans, and although the number of humans is big, there’s a limit to it. Ah, but the cemetery I’m talking about, said Pereda, is an exact copy of eternity.
With the money he had left, he went to Coronel Gutiérrez and bought himself a mare and a colt. The mare would let itself be ridden, but the colt was not much use for anything and had to be treated with extreme caution. Sometimes, in the evening, when he was sick of working or sitting around, Pereda went into Capitán Jourdan with his gauchos. He rode José Bianco; the gauchos rode the mare. When he entered the store a respectful hush would fall over the clients, some playing cards, others playing draughts. When the mayor, who was prone to depression, turned up, there would always be four brave volunteers for a game of Monopoly that lasted until dawn. The habit of playing games (not to speak of Monopoly) seemed ill bred and dishonorable to Pereda. A store is a place where people converse or listen in silence to the conversations of others, he thought. A store is like an empty classroom. A store is a smoky church.