Read The Jungle Page 13


  Four or five miles to the eastward lay the lake, and over this the bitter winds came raging. Sometimes the thermometer would fall to ten or twenty degrees below zero at night, and in the morning the streets would be piled with snowdrifts up to the first-floor windows. The streets through which our friends had to go to their work were all unpaved and full of deep holes and gullies; in summer, when it rained hard, a man might have to wade to his waist to get to his house; and now in winter it was no joke getting through these places, before light in the morning and after dark at night. They would wrap up in all they owned, but they could not wrap up against exhaustion; and many a man gave out in these battles with the snowdrifts, and lay down and fell asleep.

  And if it was bad for the men, one may imagine how the women and children fared. Some would ride in the cars, if the cars were running; but when you are making only five cents an hour, as was little Stanislovas, you do not like to spend that much to ride two miles. The children would come to the yards with great shawls about their ears, and so tied up that you could hardly find them—and still there would be accidents. One bitter morning in February the little boy who worked at the lard-machine with Stanislovas came about an hour late, and screaming with pain. They unwrapped him, and a man began vigorously rubbing his ears; and as they were frozen stiff, it took only two or three rubs to break them short off. As a result of this, little Stanislovas conceived a terror of the cold that was almost a mania. Every morning, when it came time to start for the yards, he would begin to cry and protest. Nobody knew quite how to manage him, for threats did no good—it seemed to be something that he could not control, and they feared sometimes that he would go into convulsions. In the end it had to be arranged that he always went with Jurgis, and came home with him again; and often, when the snow was deep, the man would carry him the whole way on his shoulders. Sometimes Jurgis would be working until late at night, and then it was pitiful, for there was no place for the little fellow to wait, save in the doorways or in a corner of the killing-beds, and he would all but fall asleep there, and freeze to death.

  There was no heat upon the killing-beds; the men might exactly as well have worked out of doors all winter. For that matter, there was very little heat anywhere in the building, except in the cooking-rooms and such places—and it was the men who worked in these who ran the most risk of all, because whenever they had to pass to another room they had to go through ice-cold corridors, and sometimes with nothing on above the waist except a sleeveless undershirt. On the killing-beds you were apt to be covered with blood, and it would freeze solid; if you leaned against a pillar, you would freeze to that, and if you put your hand upon the blade of your knife, you would run a chance of leaving your skin on it. The men would tie up their feet in newspapers and old sacks, and these would be soaked in blood and frozen, and then soaked again, and so on, until by night-time a man would be walking on great lumps the size of the feet of an elephant. Now and then, when the bosses were not looking, you would see them plunging their feet and ankles into the steaming hot carcass of the steer, or darting across the room to the hot-water jets. The cruelest thing of all was that nearly all of them—all of those who used knives—were unable to wear gloves, and their arms would be white with frost and their hands would grow numb, and then of course there would be accidents. Also the air would be full of steam, from the hot water and the hot blood, so that you could not see five feet before you; and then, with men rushing about at the speed they kept up on the killing-beds, and all with butcher-knives, like razors, in their hands—well, it was to be counted as a wonder that there were not more men slaughtered than cattle.

  And yet all this inconvenience they might have put up with, if only it had not been for one thing—if only there had been some place where they might eat. Jurgis had either to eat his dinner amid the stench in which he had worked, or else to rush, as did all his companions, to any one of the hundreds of liquor stores which stretched out their arms to him. To the west of the yards ran Ashland Avenue, and here was an unbroken line of saloons—“Whiskey Row,” they called it; to the north was Forty-seventh Street, where there were half a dozen to the block, and at the angle of the two was “Whiskey Point,” a space of fifteen or twenty acres, and containing one glue-factory and about two hundred saloons.

  One might walk among these and take his choice: “Hot pea-soup and boiled cabbage to-day.” “Sauerkraut and hot frankfurters. Walk in.” “Bean-soup and stewed lamb. Welcome.” All of these things were printed in many languages, as were also the names of the resorts, which were infinite in their variety and appeal. There was the “Home Circle” and the “Cosey Corner”; there were “Firesides” and “Hearthstones” and “Pleasure Palaces” and “Wonderlands” and “Dream Castles” and “Love’s Delights.” Whatever else they were called, they were sure to be called “Union Headquarters,” and to hold out a welcome to workingmen; and there was always a warm stove, and a chair near it, and some friends to laugh and talk with. There was only one condition attached,—you must drink. If you went in not intending to drink, you would be put out in no time, and if you were slow about going, like as not you would get your head split open with a beer-bottle in the bargain. But all of the men understood the convention and drank; they believed that by it they were getting something for nothing—for they did not need to take more than one drink, and upon the strength of it they might fill themselves up with a good hot dinner. This did not always work out in practice, however, for there was pretty sure to be a friend who would treat you, and then you would have to treat him. Then some one else would come in—and, anyhow, a few drinks were good for a man who worked hard. As he went back he did not shiver so, he had more courage for his task; the deadly brutalizing monotony of it did not afflict him so,—he had ideas while he worked, and took a more cheerful view of his circumstances. On the way home, however, the shivering was apt to come on him again; and so he would have to stop once or twice to warm up against the cruel cold. As there were hot things to eat in this saloon too, he might get home late to his supper, or he might not get home at all. And then his wife might set out to look for him, and she too would feel the cold; and perhaps she would have some of the children with her—and so a whole family would drift into drinking, as the current of a river drifts down-stream. As if to complete the chain, the packers all paid their men in checks, refusing all requests to pay in coin; and where in Packingtown could a man go to have his check cashed but to a saloon, where he could pay for the favor by spending a part of the money?

  From all of these things Jurgis was saved because of Ona. He never would take but the one drink at noontime; and so he got the reputation of being a surly fellow, and was not quite welcome at the saloons, and had to drift about from one to another. Then at night he would go straight home, helping Ona and Stanislovas, or often putting the former on a car. And when he got home perhaps he would have to trudge several blocks, and come staggering back through the snowdrifts with a bag of coal upon his shoulder. Home was not a very attractive place—at least not this winter. They had only been able to buy one stove, and this was a small one, and proved not big enough to warm even the kitchen in the bitterest weather. This made it hard for Teta Elzbieta all day, and for the children when they could not get to school. At night they would sit huddled round this stove, while they ate their supper off their laps; and then Jurgis and Jonas would smoke a pipe, after which they would all crawl into their beds to get warm, after putting out the fire to save the coal. Then they would have some frightful experiences with the cold. They would sleep with all their clothes on, including their overcoats, and put over them all the bedding and spare clothing they owned; the children would sleep all crowded into one bed, and yet even so they could not keep warm. The outside ones would be shivering and sobbing, crawling over the others and trying to get down into the centre, and causing a fight. This old house with the leaky weather-boards was a very different thing from their cabins at home, with great thick walls plastered inside and outside with
mud; and the cold which came upon them was a living thing, a demon-presence in the room. They would waken in the midnight hours, when everything was black; perhaps they would hear it yelling outside, or perhaps there would be deathlike stillness—and that would be worse yet. They could feel the cold as it crept in through the cracks, reaching out for them with its icy, death-dealing fingers; and they would crouch and cower, and try to hide from it, all in vain. It would come, and it would come; a grisly thing, a spectre born in the black caverns of terror; a power primeval, cosmic, shadowing the tortures of the lost souls flung out to chaos and destruction. It was cruel, iron-hard; and hour after hour they would cringe in its grasp, alone, alone. There would be no one to hear them if they cried out; there would be no help, no mercy. And so on until morning—when they would go out to another day of toil, a little weaker, a little nearer to the time when it would be their turn to be shaken from the tree.

  EIGHT

  YET EVEN by this deadly winter the germ of hope was not to be kept from sprouting in their hearts. It was just at this time that the great adventure befell Marija.

  The victim was Tamoszius Kuszleika, who played the violin. Everybody laughed at them, for Tamoszius was petite and frail, and Marija could have picked him up and carried him off under one arm. But perhaps that was why she fascinated him; the sheer volume of Marija’s energy was overwhelming. That first night at the wedding Tamoszius had hardly taken his eyes off her; and later on, when he came to find that she had really the heart of a baby, her voice and her violence ceased to terrify him, and he got the habit of coming to pay her visits on Sunday afternoons. There was no place to entertain company except in the kitchen, in the midst of the family, and Tamoszius would sit there with his hat between his knees, never saying more than half a dozen words at a time, and turning red in the face before he managed to say those; until finally Jurgis would clap him upon the back, in his hearty way, crying, “Come now, brother, give us a tune.” And then Tamoszius’s face would light up and he would get out his fiddle, tuck it under his chin, and play. And forthwith the soul of him would flame up and become eloquent—it was almost an impropriety, for all the while his gaze would be fixed upon Marija’s face, until she would begin to turn red and lower her eyes. There was no resisting the music of Tamoszius, however ; even the children would sit awed and wondering, and the tears would run down Teta Elzbieta’s cheeks. A wonderful privilege it was to be thus admitted into the soul of a man of genius, to be allowed to share the ecstasies and the agonies of his inmost life.

  Then there were other benefits accruing to Marija from this friendship—benents of a more substantial nature. People paid Tamoszius big money to come and make music on state occasions; and also they would invite him to parties and festivals, knowing well that he was too good-natured to come without his fiddle, and that having brought it, he could be made to play while others danced. Once he made bold to ask Marija to accompany him to such a party, and Marija accepted, to his great delight—after which he never went anywhere without her, while if the celebration were given by friends of his, he would invite the rest of the family also. In any case Marija would bring back a huge pocketful of cakes and sandwiches for the children, and stories of all the good things she herself had managed to consume. She was compelled, at these parties, to spend most of her time at the refreshment table, for she could not dance with anybody except other women and very old men; Tamoszius was of an excitable temperament, and afflicted with a frantic jealousy, and any unmarried man who ventured to put his arm about the ample waist of Marija would be certain to throw the orchestra out of tune.

  It was a great help to a person who had to toil all the week to be able to look forward to some such relaxation as this on Saturday nights. The family were too poor and too hardworked to make many acquaintances; in Packingtown, as a rule, people know only their near neighbors and shopmates, and so the place is like a myriad of little country villages. But now there was a member of the family who was permitted to travel and widen her horizon; and so each week there would be new personalities to talk about,—how so-and-so was dressed, and where she worked, and what she got, and whom she was in love with; and how this man had jilted his girl, and how she had quarrelled with the other girl, and what had passed between them; and how another man beat his wife, and spent all her earnings upon drink, and pawned her very clothes. Some people would have scorned this talk as gossip; but then one has to talk about what one knows.

  It was one Saturday night, as they were coming home from a wedding, that Tamoszius found courage, and set down his violin-case in the street and spoke his heart; and then Marija clasped him in her arms. She told them all about it the next day, and fairly cried with happiness, for she said that Tamoszius was a lovely man. After that he no longer made love to her with his fiddle, but they would sit for hours in the kitchen, blissfully happy in each other’s arms; it was the tacit convention of the family to know nothing of what was going on in that corner.

  They were planning to be married in the spring, and have the garret of the house fixed up, and live there. Tamoszius made good wages; and little by little the family were paying back their debt to Marija, so she ought soon to have enough to start life upon—only, with her preposterous soft-heartedness, she would insist upon spending a good part of her money every week for things which she saw they needed. Marija was really the capitalist of the party, for she had become an expert can-painter by this time—she was getting fourteen cents for every hundred and ten cans, and she could paint more than two cans every minute. Marija felt, so to speak, that she had her hand on the throttle, and the neighborhood was vocal with her rejoicings.

  Yet her friends would shake their heads and tell her to go slow; one could not count upon such good fortune forever—there were accidents that always happened. But Marija was not to be prevailed upon, and went on planning and dreaming of all the treasures she was going to have for her home; and so, when the crash did come, her grief was painful to see.

  For her canning-factory shut down! Marija would about as soon have expected to see the sun shut down—the huge establishment had been to her a thing akin to the planets and the seasons. But now it was shut! And they had not given her any explanation, they had not even given her a day’s warning; they had simply posted a notice one Saturday that all hands would be paid off that afternoon, and would not resume work for at least a month! And that was all that there was to it—her job was gone!

  It was the holiday rush that was over, the girls said in answer to Marija’s inquiries; after that there was always a slack. Sometimes the factory would start up on half-time after a while, but there was no telling—it had been known to stay closed until way into the summer. The prospects were bad at present, for truckmen who worked in the store-rooms said that these were piled up to the ceilings, so that the firm could not have found room for another week’s output of cans. And they had turned off three-quarters of these men, which was a still worse sign, since it meant that there were no orders to be filled. It was all a swindle, can-painting, said the girls—you were crazy with delight because you were making twelve or fourteen dollars a week, and saving half of it; but you had to spend it all keeping alive while you were out, and so your pay was really only half what you thought.

  Marija came home, and because she was a person who could not rest without danger of explosion, they first had a great house-cleaning, and then she set out to search Packingtown for a job to fill up the gap. As nearly all the canning-establishments were shut down, and all the girls hunting work, it will be readily understood that Marija did not find any. Then she took to trying the stores and saloons, and when this failed she even travelled over into the far-distant regions near the lake front, where lived the rich people in great palaces, and begged there for some sort of work that could be done by a person who did not know English.

  The men upon the killing-beds felt also the effects of the slump which had turned Marija out; but they felt it in a different way, and a way which made Jurgis
understand at last all their bitterness. The big packers did not turn their hands off and close down, like the canning-factories; but they began to run for shorter and shorter hours. They had always required the men to be on the killing-beds and ready for work at seven o‘clock, although there was almost never any work to be done till the buyers out in the yards had gotten to work, and some cattle had come over the chutes. That would often be ten or eleven o’clock, which was bad enough, in all conscience; but now, in the slack season, they would perhaps not have a thing for their men to do till late in the afternoon. And so they would have to loaf around, in a place where the thermometer might be twenty degrees below zero! At first one would see them running about, or skylarking with each other, trying to keep warm; but before the day was over they would become quite chilled through and exhausted, and, when the cattle finally came, so near frozen that to move was an agony. And then suddenly the place would spring into activity, and the merciless “speeding-up” would begin!

  There were weeks at a time when Jurgis went home after such a day as this with not more than two hours’ work to his credit—which meant about thirty-five cents. There were many days when the total was less than half an hour, and others when there was none at all. The general average was six hours a day, which meant for Jurgis about six dollars a week; and this six hours of work would be done after standing on the killing-bed till one o‘clock, or perhaps even three or four o’clock, in the afternoon. Like as not there would come a rush of cattle at the very end of the day, which the men would have to dispose of before they went home, often working by electric light till nine or ten, or even twelve or one o‘clock, and without a single instant for a bite of supper. The men were at the mercy of the cattle. Perhaps the buyers would be holding off for better prices—if they could scare the shippers into thinking that they meant to buy nothing that day, they could get their own terms. For some reason the cost of fodder for cattle in the yards was much above the market price—and you were not allowed to bring your own fodder! Then, too, a number of cars were apt to arrive late in the day, now that the roads were blocked with snow, and the packers would buy their cattle that night, to get them cheaper, and then would come into play their iron-clad rule, that all cattle must be killed the same day they were bought. There was no use kicking about this—there had been one delegation after another to see the packers about it, only to be told that it was the rule, and that there was not the slightest chance of its ever being altered. And so on Christmas Eve Jurgis worked till nearly one o’clock in the morning, and on Christmas Day he was on the killing-bed at seven o‘clock.