“This is one end of a tunnel . . .” Again he paused. “But there has to be more than one way to get into a tunnel . . .” His voice faltered again. “Just a thought.”
“A thought?” said Kleist. “Don’t flatter yourself.”
Henri did not reply, but Cale got to his feet.
“Light the candle.”
It took a minute for Kleist with his moss and flint, but soon they were able to see again. Cale sank onto his haunches.
“Give it to Henri and get on my shoulders.”
Kleist handed the candle over and then clambered onto Cale’s back and settled his legs around his neck. With a grunt Cale pushed him into the air.
“Take the light.”
Kleist did as he was told. “Now look up by the roof.”
Kleist raised the candle, looking for something without any idea what it was.
“Yes!” he shouted.
“Be quiet, damn you!”
“It’s a hatch,” he whispered, overjoyed.
“Can you reach it?”
“Yes. I don’t even have to stretch hardly.”
“Be careful—just a gentle push. There might be someone around.”
Kleist placed his palm at the nearest edge of the hatch and pushed.
“It moved.”
“Try and push it away. Try and see something.”
There was a scraping sound.
“Nothing. It’s dark. I’ll put the candle up there.” There was a pause. “I still can’t see much.”
“Can you get up?”
“If you push my feet. When I grab the edge. Now!”
Cale grabbed his feet and heaved upward. Kleist slowly moved and then pulled away to the sound of the hatch clattering above them.
“Keep it quiet!” hissed Cale.
But Kleist was gone.
Cale and Henri waited in the dark, illuminated by the faint glow from the hatch above. Even this grew dim as Kleist searched his surroundings. Then it went dark.
“Do you think we can trust him not to clear off ?”
“Well,” said Vague Henri. “I think.” He paused. “Probably.”
But he didn’t finish. The light appeared in the hatch again, followed by Kleist’s head.
“It’s some sort of room,” he whispered. “But I can see light through another hatch.”
“Get on my shoulders,” said Cale to Vague Henri.
“What about you?”
“I’ll be fine—just both of you wait up there to pull me up.”
Vague Henri was much lighter than Kleist, and it was easy enough to lift him up to the hatch, where Kleist could haul him through.
“Hang the candle as far down as you can.”
Kleist lowered himself while Vague Henri held on to his feet.
Cale went to the wall of the tunnel, reached up to a crack in the wall and pulled himself up. Then he found another and another until he was able to reach toward Kleist’s hand.
They clasped each other’s wrists.
“You all right for this?”
“Worry about yourself, Cale. I’m going to give Henri the candle.”
He turned his hand back to Vague Henri, half his body length dangling out of the hatch, and the light disappeared back up into the darkness.
“On my count of three.” He paused. “One, two, three.”
Cale let go and swung out into midair—a hefty grunt from Kleist as he took his weight. He hung for a moment, waiting for the swinging to stop. Then with his free arm he reached up and pulled on Kleist’s shoulder as Henri heaved on his legs. They shifted only six inches, but it was enough for Cale to grab the edge of the hatch and ease the weight on Kleist and Henri. He held for a moment and then was pulled through the hatch and onto the wooden floor.
The three of them lay there panting with the effort. Then Cale stood up.
“Show me the other hatch.”
Getting to his feet, Kleist picked up the now nearly vanished candle and went over to the other side of a room that looked to Cale to be about twenty feet by fifteen.
Kleist bent down next to a hatch followed by the other two. There was, as he’d said, a crack to one side. Cale put his eye as close as he could, but beyond the fact that there was light, he was able to see nothing in detail. Then he put his ear to the crack.
“What do you . . . ?”
“Be quiet!” hissed Cale.
He kept his ear to the floor for a good two minutes. Then he sat up and went to the hatch. There was no obvious way to lift it, so he felt around the edges until he found enough of a gap to pull the hatch itself toward the fixed lip. It gave slightly, making a grating noise. Cale winced with irritation. There wasn’t room enough for even a finger, so he had to push his fingernails into the wood to get any kind of purchase. It hurt as he pulled at the edge, but then he eased it upward enough to get his hand underneath. He lifted the hatch away from its frame and then all three of them looked down.
About fifteen feet below them was a sight unlike anything they had ever experienced; indeed, more than they had ever dreamed of.
3
Absolutely still, absolutely silent, the three boys continued to stare down into the kitchen, for that was what it was. Every surface was covered in plates of food: there was roast chicken with its crispy skin rubbed in salt and ground pepper, beef in thick slices, pork with crackling so crisp to bite it would make the sound of a dry stick being broken. There was bread, thick sliced with the crust so dark it was almost black in places; there were plates piled high with onions tinged with purple, and rice with fruits, fat raisins and apples. And there were puddings: meringues like mountains, custards of a deep yellow and bowls of clotted cream.
The boys had no words for most of what they saw: why have a word for custard when you had never even imagined the existence of such a thing, or think that the slabs of beef and breasts of sliced chicken bore any relation to the scraps of giblets and feet and brain boiled together and minced into offal tubes that were their only taste of meat. Think of how strange the colors and sights of the world would be for a blind man abruptly made to see, or a man deaf from birth hearing the playing of a hundred flutes.
But confused and amazed as they were, hunger drove them out of the hatch like monkeys, swinging away from the table and into in the middle of the kitchen. All three stood astonished at the abundance around them. Even Cale almost forgot that the hatch had to be closed. In a daze of smells and sweet colors he took some of the plates off the table and stood up on it. With his hands stretched to their farthest limit, he was just able to push the hatch across so that it fell into place.
By the time he was back on the floor, the other two were already plundering the food with the skill of long-practiced scavengers. They took only one thing from each place and rearranged the gap so it appeared that nothing was gone. They couldn’t resist a few bits of chicken or bread, but most of what they took went into the forbidden pockets that they had stitched into their cassocks to hide any contraband they came across that could be easily stolen and hidden.
Cale felt sick with the rich smells that seemed to surge in his brain and make him want to faint, as if they were baited with strange vapors.
“Don’t eat. Just take what you can hide.” He was instructing himself as much as the others. He took his share and hid what he filched, but there were few pockets to hide it in. They had no need of many hiding places, the pickings in their ordinary life being so thin and scanty.
“We have to get out. Now.” Cale walked toward the door. As if they had been woken from a deep sleep, Kleist and Vague Henri began to realize how much danger they were in. Cale listened at the door for a moment and then eased it open. It was a corridor.
“God knows where we are,” he said. “But we have to find cover.” With that he pulled the door open and walked out, the others warily following.
They moved quickly, keeping close to the walls. Within a few yards they came across a staircase leading upward. Cale shook his head as Vague He
nri made his way over to it. “We need to find a window or get outside and see if we can find out where we are. We have to get back to the sleepshed before candle out or they’ll know we’re gone.” They moved on, but as they approached a door on the left it began to open.
In an instant they turned and fled back to the stairs and ran to the top. All three flattened themselves on the landing as they heard voices pass beneath them along the corridor. They heard the sound of another door being opened, and Cale raised his head, only to see a figure heading into the kitchen from which they had just come. Vague Henri moved beside him. He looked confused and afraid.
“Those voices,” he whispered. “What was wrong with them?”
Cale shook his head, but he too had noticed how strange they were and felt a peculiar movement in his stomach. He stood up, scanning the place where they were hiding. There was nowhere to go except through a door behind them. Quickly he turned the handle and eased into the room behind it. Except that it wasn’t a room. It was a balcony of some kind with a low wall ten feet or so from the door. Cale crawled toward it with the others doing the same until they were all crouched behind the wall.
From the space overlooked by the balcony there was a burst of laughter and applause.
It was not just the laughter that spooked the three boys—for all that laughter was something rarely heard in that place and never in such volume and with such easy joy—it was much more the pitch and sound of it. Like the voices they had heard in the corridor a few moments before, it set off an alien thrill deep inside them.
“Look and see,” whispered Vague Henri.
“No,” mouthed Cale.
“You must, or I will.”
Cale grabbed his wrist and squeezed.
“If we’re caught, we’re dead.”
Vague Henri, reluctant, eased back against the balcony wall. There was another burst of laughter, but this time Cale kept his eye on Vague Henri. Then he noticed that Kleist had moved onto his knees and was looking down, fascinated at the source of so much careless joy. Laughter for an acolyte was something droll, laconic, bitter. Cale tried to pull him back, but Kleist was much stronger than Vague Henri, and it was impossible to budge him without using so much force that they would have revealed themselves instantly.
Cale slowly raised his head over the balcony wall and looked down on something far more shocking and disturbing than the sight of the food in the kitchen. It was as if everything inside him were being battered with a hundred of the Redeemers’ nail sticks.
Below in a large hall were about a dozen tables, all covered in the same food they’d seen in the kitchen. The tables were arranged in a circle so that everyone seated could see each other, and it seemed obvious that two girls dressed in pure white were the cause of this celebration. One of these girls in particular was striking, with long dark hair and deep green eyes. She was beautiful but also as plump as a cushion. In the middle of the circle of tables was a large pool full of hot water, mists of steam clinging to its surface. It was the half dozen or so girls in the pool who froze the wide-eyed expression on Cale’s and Kleist’s faces, a look as shocked and bewildered as if they had come upon a sight of heaven itself.
The girls in the pool were naked. They were pink or brown according to their origin, but all were curved and voluptuous. But it was not their nakedness that so amazed the boys so much as the fact that they had never seen a woman before.
Who could capture what they felt? The poet does not exist who could put it into words, the terrible joy, the shock and awe.
There was a gasp, this time from Vague Henri, who now was beside the two others.
The noise brought Cale back to his right mind. He slumped down and rested against the wall. In a few seconds the others, pale and distraught, did the same.
“Wonderful,” whispered Vague Henri to himself. “Wonderful, wonderful, most wonderful.”
“We have to go or we’re dead.”
Cale slipped onto his hands and knees and crawled to the door, the others following. They slipped out and crept to the edge of the landing and listened. Nothing. Then they made their way down the stairs and began to walk down the corridor. Luck was with them because there was nothing left of the skilled and cautious boys who had made their way to the balcony and the shocking scenes beneath. But in this shaken and enraptured state they made it to a doorway that led to another corridor. They turned to the left because they had no better reason to go to the right.
Now the three of them, with just half an hour to get back to the sleepshed, broke into a run, but in less than a minute they came to a sharp turn. It was twenty feet long, and at the end was a thick door. Their faces fell in despair.
“Dear God!” whispered Vague Henri.
“In forty minutes they’ll have the Gougers out looking for us.”
“Well, it won’t take them long, will it, stuck in here.”
“And then what? They won’t let us tell what we’ve seen here,” said Kleist.
“Then we have to leave,” said Cale.
“Leave?”
“As in go away and never come back.”
“We can’t even get out of here,” said Kleist, “and you’re talking about escaping from the Sanctuary altogether.”
“What choice do we—” But Cale’s reply was cut short by the sound of the key turning in the lock of the door in front of them. It was a huge door and at least six inches thick, so there were a few seconds for them to find a hiding place. Except that there wasn’t one.
Cale signaled the other two to flatten themselves against the wall where the opening door would hide them, if only until it was shut. But they had no choice: to run back was to be stuck where they were until their absence was discovered, followed by quick capture and a slow death.
The door swung open, the result of some effort if the swearing and groan of irritation were anything to go by. Accompanied by more bad-tempered muttering, the door moved toward them and then stopped. Then a small wedge of wood was forced under the door to keep it open. More cursing and groaning followed, and then there was the sound of a small cart being pushed down the corridor. Cale, who was on the edge side of the door, looked out and saw a familiar figure in a black cassock limping away as he pushed the cart and then disappeared around the corner. Cale signaled the others out and moved quickly through the door.
They were outside in the cold fog. There was another cart filled with coal waiting to be taken in. That was why Under Redeemer Smith, lazy bastard as always, had jammed the door open rather than lock it as he must have been instructed to do.
Normally they would have stolen as much coal as they could carry, but their pockets were full of food and they were too afraid in any case.
“Where are we?” asked Vague Henri.
“No idea,” replied Cale. He moved down the ambo trying to get used to the fog and the dark in order to find a landmark. But now the relief at their deliverance was fading. They’d walked a long way in the tunnel. They could be anywhere in the Sanctuary and its maze of buildings and ambos and corridors.
Then a huge pair of feet loomed out of the fog. It was the great statue of the Hanged Redeemer they had left behind more than an hour ago.
Within less than five minutes they, separately, joined the queue for the sleepshed, more formally known as the Dormitory of the Lady of Perpetual Succor. What any of this meant they knew not and cared less. They began chanting along with the others: “What if I should die tonight? What if I should die tonight? What if I should die tonight?” The answer to this dismal question had been made pretty clear to the acolytes all their lives by the Redeemers: most of them would go to hell because of the disgusting black state of their souls and be burned for all eternity. For years when the subject of their dying in the middle of the night came up, and it came up often, Cale was frequently hauled to the front of the group, and the Redeemer in charge would raise his cassock up to reveal his naked back and show the bruises that covered it from nape to sacroiliac. The bruises w
ere of many sizes, and while going through the various states of healing, his back was sometimes beautiful to behold with so many variations of blue and gray and green, vermilioned reds and almost golden purple yellows. “Look at these colors!” the Redeemer would say. “Your souls, which should be as white as a turtle’s wing, are worse than the blacks and purples on this boy’s back. This is what all of you look like to God: purple and black. And if any one of you dies tonight, you don’t need me to tell you what line you’ll be forming. As for what’s waiting at the end of that line—there are beasts to eat you and shit you out and eat you yet again. There are metal ovens waiting, heated red, and you’ll be baked to cinders for an hour, then rendered down to fat, then kneaded by a devil, ash and lard together like an ugly dough, and then be born again and then be burned again and born and burned for all eternity.”
Once, a visiting dignitary, one Redeemer Compton, who was opposed to Bosco, had witnessed this demonstration and also seen one of the beatings that had caused the bruises. “These boys,” said Redeemer Compton, “are being shaped to fight the blasphemy of the Antagonists. Violence so extreme against a child no matter how much he has become the devil’s playground will break his spirit long before it will make it tough enough to help us wipe their sacrilege from the sight of God.”
“He is not unruly and he is very far from being the playground of the devil.” Bosco, always so very guarded when it came to discussing Cale, was instantly angry with himself at being provoked even to so enigmatic an explanation.
“Then why do you allow this?”
“Do not ask the reason. Be satisfied.”
“Tell me, Redeemer.”
“I say I will not.”
And at this, Redeemer Compton, wiser for once than Bosco, held his tongue, but later he instructed two of his paid squealers at the Sanctuary to pick up whatever they could about the purple-backed boy.
“What if I should die tonight? What if I should die tonight? What if I should die tonight?” As Cale and the others muttered their way to bed, the chant that years of repetition had rendered almost empty of meaning renewed the dreadful power it had had over them as young children, when they would lie awake all night convinced that merely the closing of their eyes would see them feeling the hot mouth of the beast or hearing the charred clash of the metal oven doors.