Read The Lyre of Orpheus Page 18


  “But she’s a reality. She must have heard something about Uncle Frank, even if she can’t remember him. So you may have struck gold for the book, Simon.”

  “I’m too cautious to expect any such thing. This letter puffs and blows and giggles a bit, doesn’t it? But it’s a ray of light in the very dark centre of Francis Cornish’s life.”

  “So we’ve both got something—not much, but something—out of the divano, Simon.”

  (2)

  WHEN DARCOURT HAD GONE, Maria went to bed, leaving a note for Arthur, saying that he was to wake her when he came in from the airport. This was something she always did, and a request that Arthur always ignored—part of his extraordinary consideration, and his refusal to understand that she wanted to be wakened, wanted to see him, wanted to talk with him.

  She did not read herself to sleep. Maria was not a reader-in-bed. Instead she set her mind to work on something that would bring sleep at last. Something substantial, some old friendly theme, but not so demanding as to keep her awake.

  What should it be tonight? Darcourt had told her not to subdue her Rabelaisian nature; not to starve the full Rabelaisian humour that had been hers when she first met Arthur; not to dwindle into a wife, lest she cease to be a real wife. A good, sleepy theme might be the Seven Laughters of God. Of the angers, the vengeances, the punishments, the manifold Bellyaches of God the modern world seemed to know enough, even when it was most eager to banish God from all serious consideration. Let’s have the Laughters.

  The idea of the Seven Laughters was such an odd one, in the light of modern religion. Gnostic, and of course heretical. Christianity could not countenance a merry God. That God should have rejoiced, and taken delight in what he was making, and that the whole Universe sprang from delight—how foreign to a world obsessed by solemnity, which so quickly became despair. What were the Seven Laughters?

  The first was the Laughter from which came light, as Genesis says. Then the Laughter of the Firmament, which our world has just begun to explore—to put a technological toe into space, and to invent bugaboos about spaceships, and Little People with antennae growing out of their heads, who might be spying on us unseen, and a sense of our inferiority in the face of immensity. Not much laughter there for us, whatever it may be for God.

  What was the Third Laughter? Mind, wasn’t it? Now there was a God one could really love, a God who laughed Mind into being just as soon as he had a place for it. Mind, the old thinkers said, was Hermes, and Hermes was a very good conception of Mind, because he was so various, so multitudinous, so many-shaped, certainly so ambiguous, but if you took him the right way, such a cheerful creation—so inventive and vigorous. Then what?

  The Fourth Laughter was called Generation, which wasn’t just sex, but growth and multiplicity. Nevertheless, sex was certainly a part of it if not the whole, and how God must have laughed when he confronted astonished Hermes with that pretty kettle of fish! And how Hermes, after his first astonishment, must have seized upon it as the splendid joke it was—though God and Hermes would certainly have known that many people would never see the joke. Would, indeed, spoil the joke. So, to cope with the people who could not understand jokes, God laughed again and Fate, or Destiny, came into being. The wax, in fact, upon which Darcourt insisted we all set our seal, without always knowing what the seal was.

  God, rolling about on His Throne, knew Destiny would never work unless it had a frame, so—probably choking on the Joe Miller of the thing—laughed Time into being, so that Destiny would function serially, permitting people who never saw jokes to haggle about the nature of Time forever.

  Last Laughter of all, when God, probably prompted by Hermes, had seen that He was perhaps being a little hard on the creatures who would inhabit the Creation, was Psyche—the Soul, the Laughter that would give creation, and mankind above all, a chance to come to terms with all God’s merriment. Not to master it, and certainly not to understand it fully, but to find a way to partake of some part of it. Poor old Psyche! Poor old Soul! How our world was determined to thwart her at every turn, and speak of her—when it did speak of her—as a gloomy, gaseous maiden who did not, most of the time, know her spiritual arse from her metaphysical elbow! Never for a moment seeing her as the Consort, the true mate, of Hermes.

  Well, there they were, and the effort of dredging them up from memory, where Maria had filed them some time ago, had made her sleepy. Not so sleepy, however, that she did not understand afresh what Darcourt meant when he urged her not to starve the Rabelaisian nature in herself. There were her Hermes and her Psyche, and with them she must live in truest amity, or she would cease to be Maria and her marriage would go to ruin.

  She must not forget that Rabelais had known and delighted in the Arthurian stories, and had drawn upon their spirit even as he parodied them. Surely she would love her own Arthur better if she did not take him quite so seriously. Magnanimous? Of course. But a virtue in excess may slither into a weakness.

  She slept. When Arthur returned, about one o’clock, he smiled affectionately at her note, and went to another bedroom, so as not to waken her.

  (3)

  “DO YOU WANT me to cut your grass?”

  A simple question, surely? Yet as Hulda Schnakenburg uttered it to Dr. Gunilla Dahl-Soot it was total surrender; it was Henry IV standing barefoot in the snow at Canossa; it was an act of vassalage.

  Schnak had been working with the Doctor for two weeks, and this was the end of their sixth session together. The work had not begun promisingly. What the Doctor saw in Schnak was “a woman of the people”, not a peasant but an urban roughneck, and she had spoken to her very much from on high. In the Doctor, Schnak thought she had met yet another tedious instructor, perhaps greatly skilled but not greatly talented, and as snotty as they come. If she had been surly and mocking with Dean Wintersen, she was rude and ugly with the Doctor, who had countered with icy courtesy. But in a short time they had begun to respect one another.

  Schnak always made it her business to find out what her instructors had achieved, and what that amounted to in most cases was a respectable body of unexceptionable music, fashionably but cautiously experimental, that had been performed a few times and had won fashionable, cautious approval; rarely had it travelled far beyond the borders of Canada. It was music, surely enough, but in Schnak’s expression it did not grab her. She wanted something more interesting than that. In the published work of Dr. Gunilla Dahl-Soot she found something that grabbed her, something she did not feel she could rival, an unmistakable, individual voice. Not that the Doctor was one of the world’s great composers, by any means. Critics tended to describe her work as “notable”. However, these were the best critics. She had been one of the better pupils of Nadia Boulanger, and had first attracted attention with a String Quartet, in which the idiom of an original voice had been discerned—a voice not that of her great teacher; Schnak had read the score with a reserve that began as derision, but that had to be abandoned, for this was unquestionably music marked by a fine clarity of thought, expressed through conventional techniques used in a wholly independent manner. It was not a long work; indeed, as music goes, it was terse, rigorous, strictly argued. But in the later Violin Sonata there was a quality even Schnak could not deride, and which she knew she would not rival; to speak of wit in music is uncritically vague, but there was no other word for it. Every succeeding work showed the same distinction of mind: a Suite for clarinet and strings, a Second String Quartet, a Symphony on a small scale (as compared with the blockbusters, demanding more than a hundred players, following on the nineteenth-century masters), a body of songs that were real songs and not merely measured utterance undertaken in rivalry with an argumentative piano, and last of all a Requiem for Benjamin Britten which knocked the breath out of Schnak, and made her aware beyond a doubt that she had met her master. The Requiem was not witty, but deeply felt and poignant; these were qualities Schnak knew she lacked in herself, but which, she discovered to her amazement, she desired intensely
. This was the real goods, she admitted.

  Every article about the Doctor in the reference books, however, emphasized that it was as a teacher that she was most influential. She had studied with Nadia Boulanger; the musical historians said that she came nearest to imparting the spirit of her great mentor. Nobody said she was as good as Nadia Boulanger, or different; it is a firm critical principle that nobody living is quite as good as somebody dead.

  A teacher, then? A teacher whom Schnak could truly respect? She had not quite known that that was what she wanted more than anything else in the world, and she came to such self-knowledge with mulish resistance. Now, at the end of her sixth session, she offered to cut the Doctor’s grass. Schnak had met her master.

  The grass badly wanted cutting. The Doctor had never, in her life, been a householder, but the School of Music had established her in a pleasant little house, on a street very near the University, which belonged to a professor who had gone on a year’s sabbatical, taking his wife and children with him. It was a domestic little house, and the furniture, without being in ruins, spoke of a family life that included small children. It had bookshelves in every room, in which books, chiefly of a philosophical nature, were ranged tightly, with other books laid sidewise on whatever space there was above them. Small hands had marked the walls; philosophical bottoms had made deep nests in every chair. There was no complete set of any sort of china, and the cutlery was odds and ends of stainless steel which had managed, somehow, to acquire stains. The pictures were of philosophers—not a notably decorative class of men—and photographs of conferences where the professor and his wife had been snapped with colleagues from many lands. Whatever branch of philosophy the professor taught, it was clearly not aesthetics. When the Doctor had been introduced to the house she had sighed, removed most of the pictures, and set upon the mantelpiece her great treasure, without which she never left her Paris flat for long; it was a small, exquisite bronze by Barbara Hepworth. Beyond that, she felt, there was nothing to be done.

  But the grass! When she arrived, the lawn had the battlefield look of a children’s playground, and in no time at all the grass had grown long and rank. What was to be done? The Doctor did not know, and did not really care, but she could not ignore the fact that the little lawns on either side were neatly trimmed. The Doctor had never before lived in a place where grass obtruded itself, or if it did, men came from somewhere and trimmed it. As the grass grew, she began to feel like La Belle au Bois Dormant, overgrown and shut in by uncontrollable herbage. As well as the problem of the grass there was a wasps’ nest over the front door, and the windows were muddy from the rains and dusty winds of the Canadian autumn. The Doctor had no gift for domesticity.

  And here, in Hulda Schnakenburg, was somebody who seemed to know what to do about grass!

  Schnak went to the back premises where there was, of course, a lawn-mower in a shed. It was not a good lawn-mower, for the professor was not far above the Doctor in his understanding of bourgeois domesticity, but it worked after a fashion, tearing up whatever grass its ancient jaws could not chew, and with this antique Schnak set to work to chop the lawn, if not positively to trim it. She worked with the devotion of the willing slave, and after the lawn had been harried into submission she raked up the cuttings, and cut it again. She gathered the harvest and put it in a plastic bag, which went into the garbage can, which the Doctor regarded with disgust and used as little as she could; it was her custom to pack the leavings from her scant meals into paper bags, which she later, by stealth and in darkness, threw over a nearby fence into the back lawn of a professor of theology.

  When at last Schnak was finished, the Doctor was standing at the front door.

  “Thank you, my dear,” she said. “And now, your bath is ready.”

  Bath? Schnak did not take baths. Now and then, under pressure from some outraged companion, she took a shower at the Women’s Union, careful not to get her hair wet. She had a horror of colds.

  “You are hot and tired,” said the Doctor. “Look—you sweat. You will take cold. Come with me.”

  The bath was such as Schnak had never seen before. The professor’s bathroom was not Neronian in its luxury, but it had everything that was needed, and the Doctor had banished all the smelly sponges, the balding brushes, and the celluloid ducks and rubber animals of the previous regime. The tub was contemporaneous with the house itself and was a large, old-fashioned affair with brass taps, and claw feet; it was full of hot water, bubbling fragrantly with the bath-oils the Doctor used upon herself, for she was a voluptuous bather.

  What puzzled Schnak was that the Doctor seemed determined to remain in the bathroom with her, and gestured to her to take off her clothes. This was strange indeed, for in the Schnakenburg household baths were secret ceremonies, hinting of medical indecency, like enemas, and the bather always bolted the door against intruders. Schnak had stripped in front of somebody else before, because the three boys with whom she had undergone some sort of crude sexual experience were all great on what they called “skin”, but since childhood she had never stripped in front of a woman, and she felt shame. The Doctor knew it, and laughing a little, but with fastidious fingers, she pulled off Schnak’s filthy sweater, and nodded to her to kick off her degraded loafers and her stained jeans. So, very shortly, Schnak stood naked on the bathmat, and the Doctor looked at her consideringly.

  “My God, you are a dirty child,” she said. “No wonder you smell so bad. Get into the water.”

  Would marvels never cease? Schnak discovered that she was not to bathe, but to be bathed. The Doctor had somewhere found a large apron which she wore over her clothes, and kneeling beside the tub she gave Schnak such a bath as she had never had in twelve years, at which time she had been instructed by her mother to bathe herself. What soaping, what rubbing, what scouring of the feet in a this-little-piggy-went-to-market detail they had not known since childhood! It took a long time and the beautiful water was slick and grimy when at last the Doctor pulled out the plug and let it all drain away.

  “Out with you,” said the Doctor, standing with a large towel in her hands. She rubbed and scuffled Schnak’s unaccustomedly clean body in a businesslike fashion that admitted of no assistance, and included intimacies that astonished Schnak, for they were not the rough maulings of her three engineering students. And while this was going on the Doctor was drawing another tubful of water.

  “In you get again,” said she. “Now we do the hair.”

  Schnak obediently stepped back into the tub, wondering greatly, but aware that out of her sight there was some very rapid undressing, and in no time the Doctor had slipped into the tub behind her, enclosing Schnak’s thin body between her long elegant legs. Much dowsing of the dirty head; much shampooing with deliciously scented oil; much rinsing and at last a rough but playful drying.

  “And now,” said the Doctor, laughing, “you are a pretty clean girl. How does it feel?”

  Lying back in the tub herself, she drew Schnak backward against her own body, and, slipping her arms around her, caressed Schnak’s astonished nipples with soapy hands.

  Schnak could not have said how it felt. Words were not her means of expression, or she might have said that it was paradisal. But it did float into her mind that all the books of reference concluded their pieces about the Doctor by saying that she was unmarried. Well, well, well.

  Later they ceremoniously burned Schnak’s discarded clothes. The Doctor wanted to do it in the fireplace, but Schnak tested the chimney by burning some paper in the grate, and the immediate belching of smoke bore out her suspicion that there was a bird’s nest in the chimney. The Doctor was much impressed by this show of domestic wisdom. They burned the clothes in the back yard, after dark, and even danced a few steps around the bonfire.

  Because Schnak had no clothes, she could not go home, nor did she wish to do so. She and the Doctor retired to bed, and there they drank rum mixed with rich milk, and Schnak lay in the Doctor’s arms and told her the story of her
life, as she understood it, in a version that would greatly have astonished and angered her parents.

  “An old story,” said the Doctor. “The gifted child; the Philistine parents. Loveless religion: craving for a larger life. Do you know what a Philistine is, child?”

  “Somebody in the Bible?”

  “Yes, but now the people who are against the things that you and I love—art, and the freedom without which art cannot exist. Have you been reading Hoffmann, as I told you?”

  “Some of the stories.”

  “Hoffmann’s life was a long fight with the Philistines. Poor devil! You have not read Kater Murr yet?”

  “No.”

  “Not an easy book, but you cannot understand Hoffmann without it. It is the biography of the great musician Kreisler.”

  “I didn’t know he was as old as that.”

  “Not Fritz Kreisler, stupid! A character invented by Hoffmann. One of his many alter egos. The great musician and composer Kapellmeister Johannes Kreisler, the romantic genius whom nobody understands and who has to put up with insults and slights from all the Philistine crew of the society in which he lives. His life has been written by a friend, and left on the desk; the tom-cat Murr finds it and writes his own life on the back of the sheets. So off goes the copy to the printer, who stupidly prints the whole thing as a unity, Kreisler and Kater Murr all mixed up in one book. But Kater Murr is a deeply Philistine cat; he embodies in himself everything that Kreisler hates and that is hostile to Kreisler. Kater Murr sums up his philosophy of life: ‘Gibt es einen behaglicheren Zustand, als wenn man mit sich selbst ganz zufrieden ist?’ You understand German?”