I will think of nothing but you.
Every night she walked farther, until there came an evening when she was so deep in thought she paid no attention to her whereabouts. Before she knew it she was lost, even though she’d spent her childhood in these hills. She found herself on a path that led into the mountains. She heard running water. The waterfall. It sounded like a heartbeat. She thought about love and what a mystery it was, how when it came it seemed to be inevitable.
She had stumbled upon the herbalist’s house. She had no idea how she had discovered this place, which was so hidden even Jestine had had trouble remembering where it was. Perhaps everything that had happened was meant to be, for this was where her love had led her. The herb man came outside as if he’d been expecting her. She owed him something, it was true. “Thank you for giving me my life,” she said. She kissed him then, and although he neither thanked her nor stopped her, he accepted her gratitude.
THEY WENT TO THE synagogue to ask to be married. They wore their best clothes when they went. Both were rattled, filled with nerves. But they needn’t have dressed in their finery for the occasion, as they were not allowed into the Reverend’s office. His secretary said he was too busy, and when they’d sat there for more than four hours, with people going in and out to meet with the Reverend, Frédéric rapped on the door. Now his secretary told Frédéric the good man had gone home to dinner. They went back the next day, and again they were denied. They did this for a week, wearing the same clothes. Each day they were told the Reverend could not see them and each day they waited on a carved wooden bench. At last the Reverend sent them a written message that his assistant brought into the corridor where they were waiting. Frédéric read it, then crumpled it, dropping it on the floor before he stalked away. Alone in the corridor, Rachel bent to retrieve the missive directed to Frédéric.
It is a sin and an abomination to lay with a member of your own family, as well as a criminal act. We suggest you return to Paris.
Frédéric was waiting for her on the street. Rachel had brought along her mother’s wedding veil. She gave it to the first woman who passed by, a young African woman who thanked her for the gift, for it was beautiful French lace.
“I never cared for it,” Rachel told Frédéric.
He laughed, which was a relief. He had seemed so hurt and confused to have been turned away and told he was a criminal.
“I never care for anyone’s opinion of me either,” Rachel said.
“I’ve heard that about you.” He grinned at her. “I’ve heard many things about you.”
“It’s all true.” Rachel might have felt herself to be a fool, wearing her best clothing and standing in the street, but she did not. They walked back the way they had come. Some who spied on them said they were hand in hand, though they were so close to one another it was difficult to tell.
IT WAS A SURPRISE to some and not to others when, two years after her husband died, and less than a year after his nephew had arrived on the island, Rachel Pomié Petit appeared to be expecting a child. She acted as if no one noticed, but in fact she was all anyone could talk about. In every household the scandal was discussed at breakfast and then again at the dinner table. Those who so blatantly broke rules usually had the decency to disappear; they withdrew from the congregation and went to the Carolinas or South America rather than bring shame upon their people. But not Rachel Pomié Petit. If anything, she grew more defiant with each passing day. Some people said that a pelican flew above her when she brought her children to the synagogue’s school, perhaps to prevent taunts from the other children. As it was, no one said a word about her condition. Not the children or their parents or the women of Blessings and Peace and Loving Kindness. They were all waiting to see what would happen next.
That handsome man, Frédéric Pizzarro, still came to the synagogue to pray in the morning and at sundown, even though no one spoke to him and no man would sit next to him. He didn’t seem to mind. He had been something of a loner since he’d first arrived. When Rachel Pomié Petit was too huge for anyone to ignore her circumstances, she stayed at home, where it was said that Frédéric Pizzarro had moved into her room without the benefit of a marriage contract.
The family in Bordeaux, business partners worried for their financial future, heard the gossip and immediately denounced the relationship. The couple didn’t seem to notice their disapproval, or if they did, they didn’t care. Frédéric did not answer the frantic letters from his relatives, but merely continued to send a monthly business report. When the baby’s time came, on a bright February day, Rachel called for Jestine, who helped to deliver her. After only a few weeks Madame Petit could be seen carrying the baby through town as if she were a married woman, as if the father of her child was not the nephew of her husband, as if sin was the last thing on her mind.
* * *
I. The name was traditionally Pizzarro, until Camille Pissarro changed it to the French spelling in the 1880s.
CHAPTER SIX
The Night of the Old Year
CHARLOTTE AMALIE, ST. THOMAS
1826
RACHEL POMIÉ PETIT PIZZARRO
If I had locked myself away to wear mourning clothes for the rest of my life the members of the congregation would have certainly approved. Many would have preferred I give my baby to a family who couldn’t have a child of their own. Every door shut. When I walked through the marketplace the other women passed by, ignoring me. I was a cautionary tale, and young girls especially fled from me. I came to understand why the pirates’ wives had lived alone in the caves, not wanting even one another’s company. It was easier not to face judgment, especially from your own kind.
We named our son Joseph Félix, a second son named after my predecessor’s child to bring good fortune. But he was a pale, quiet child who never fussed, too quiet, I believed. I wondered if he’d been cursed as I carried him, if the whispers about me had seeped inside and harmed him in some way, for he was listless and seemed to lack spirit. I kept him close, and at night I often took him into bed with us, so that our bodies might warm him and keep him safe despite the cold reception of our own people. For months after the birth, Frédéric had gone to the elders of our community, begging them to let us marry, but each time he was refused. The Reverend would not see him, and when Frédéric insisted on intruding on the council, the elders who made decisions for all, they disrespected him, suggesting that he find his own lodgings and look for a suitable wife.
Frédéric told me that Monsieur DeLeon had taken him aside. He cared for me and had known me since I was a child. “I’ve done all I can on your behalf,” he told Frédéric, “and will continue to do so, but this has always been the rule here. No marriage inside of a family.”
“I’m not her family,” Frédéric insisted.
“Do you run her father’s business? Are you her husband’s nephew?” The men exchanged a look. “On this island, that’s family,” Monsieur DeLeon informed him.
The council’s advice was that Frédéric return to France with haste, before the Danish authorities became interested in what was a personal matter between Jews. Frédéric came home from this meeting exhausted and sick at heart. He had always been the good son, the reliable brother and cousin, the young man who could be called upon and trusted. The judgments of others weighed upon him. Rosalie told me that in the market, people said I was a witch and had cast a spell upon him, and perhaps that was true. Indeed I wanted him to defy everyone, even God if necessary, not that I believed God would be against a love like ours. We had nothing to repent for and nothing to feel guilty about.
Because we were unmarried, my son’s name wasn’t written into the Book of Life, which charted every birth, marriage, and death in our community. That meant he did not exist within God’s sight, and should he die, he could not be buried in our cemetery. Eight days after our son’s birth, Monsieur DeLeon brought over a man whose duty it was to circumcise boys of our faith. The ceremony was performed after dusk, when no one was aware
that this man was in my house. Rosalie cleaned off the kitchen table, and put down a clean white linen, and even when there was blood the child did not cry.
Since no one at the synagogue would list him in the official records, I was forced to see to it myself. The old man who was the caretaker let me in because I behaved as though I belonged. I told him I’d been sent to tidy up and brought a broom along to convince him. A woman who knows what she wants, Adelle always told me, is likely to receive it. I was sure of myself, at least on the outside. I nodded and passed through the synagogue’s gates without the least bit of trouble. The caretaker bowed and called me Madame. I didn’t correct him or let him know that most people in the congregation would have referred to me as a whore. I thought I spied a heron in the garden, or perhaps it was a woman sitting in the dappled shade where there was a small stone fountain.
It was exactly two o’clock, the hottest hour of the day, when most people went home to drowse in their parlors or bedchambers, and the stores and cafés were shuttered. My youngest children were being cared for by Rosalie, which allowed me the freedom to ensure that my newborn would be known to God. I found the most recent book and wrote in the date of Joseph Félix Pizzarro’s birth, with myself and Frédéric listed as his parents. My script was careful and legible, so that no one would refute my son’s rights to be a member of our community. When I put away the book, I discovered that the files could indeed do with tidying, though I had no intention of doing so.
Funnels of dust rose into the air. Many of the papers piled up were decades old, the ink faded on those that had been exposed to the sunlight. My father had taught me how to read documents and ledgers, but these files were completely disorganized. In the Books of Life, records had been charted one on top of the other, in spidery scrawls set down by a series of secretaries and assistants, all of whom had invented their own puzzling systems of notation. Perhaps it was fate, or perhaps it was God’s will, that I should stumble upon my cousin Aaron’s birth record. The date set down was three years after my own birth. I’d always been told Aaron’s parents had been lost at sea, and that they were distant relatives, but this document showed otherwise. He’d had an unmarried mother, a member of our congregation. The symbol for this was an X. I scanned through the files, and this symbol occurred many times. I wondered how many women had lost their children due to a single letter. Aaron’s father had been marked down as unknown. Inconnu. Aaron’s mother’s name had been inked out, making her unknown as well. I could not read the original print even when I held the paper to the light. My mother had been listed as the official guardian, and the baby’s surname, Rodrigues, was one of her family names long before they had fled Spain and Portugal.
There was no way to know if the woman who’d given Aaron life had surrendered him of her own accord, or if he’d been taken from her. Most likely she’d had little choice in the matter; perhaps she’d eased her mind by imagining that a wind had carried him away so that he might be sheltered in a treetop, watched over by parrots until my mother came for him, delighted to claim the son she’d always wanted. What Aaron had told me in the garden long ago had been true. Our mother would never have allowed him to marry Jestine.
ONE AFTERNOON MADAME HALEVY was waiting for me when I left our store. It had been months since she and Madame Jobart had tried to persuade me to allow them to find me a suitable match, another husband I didn’t want or love. I was sure I wouldn’t be interested in whatever Madame Halevy had to say now. I did my best to disappear, hurrying away. But she followed as if she were a much younger woman, despite her cane.
“I haven’t given up on you,” she called.
“Please do.” I went on, but Madame Halevy surprised me by keeping pace. I had no choice but to stop and face her.
“Your mother loved you no matter what you think,” she said. “You don’t know all the circumstances.”
My mother had always said there was no finer woman in St. Thomas than Madame Halevy, but she seemed like a snake to me, coiled and waiting. She wanted to convince me to think as she did. “Thank you for that information,” I said wryly. “Had you not told me I never would have known.”
“Sara Pomié was a compassionate woman. She wanted the best for our people. And for you.” Madame Halevy took my arm. We stood in the shadows. I felt mesmerized somehow; a sparrow to her snake. “If she saw what you were doing now, she would be horrified. Unmarried and living with that man. Searching the office of the Reverend.” She threw me a look. “Did you think you’d find God in those files?”
So she had been spying on me after all. I pulled away from her. “I also knew my mother,” I said. “Nothing I did was right in her eyes. If the goal of my life was to please her, I would have already failed a dozen times over.”
“You were a difficult baby, now you’re a difficult woman,” Madame Halevy chided. “You cried all night, I remember it well. Your mother used to call me to her so she could get a few hours of sleep. Believe me, her husband wasn’t there.”
“Do not discuss my father,” I said.
“I know you from the beginning, so let me tell you in no uncertain terms that this scandal you’re creating affects us all. There are quiet sins and ones that echo for everyone. This situation is larger than your petty needs. People look at Jews with hatred and mistrust, and if we’re fighting with each other it gives them all the more reason to despise us. We have to live with no stain upon us.”
“Is that why the Book of Life is changed when it suits the congregation? To make certain that the facts fit our beliefs?”
Her eyes narrowed. “You saw changes?”
“Names inked out. People erased.”
Madame Halevy was blunt. “We have to protect ourselves.”
“Tell this to the Reverend,” I suggested. “I’m sure he’ll agree with you. Better still, tell it to his first wife. She died in childbirth and he was married again within a year to the girl of his choice. My first husband did the same when he married me to save his business, and I never questioned why my life was worth so much less than his.”
“Rachel.” Madame Halevy stopped me. “Do you think this scandal won’t come back to haunt you?”
I wasn’t afraid of ghosts and I told her so. I’d been haunted before, and had lived to tell the tale. I thanked her politely and excused myself. I could feel her watching me as I walked away, but I didn’t care. Perhaps Madame had good intentions, but intentions were not enough. I’d thrown my fate away once, and I would never again allow other people’s opinions rule my life. As a girl I’d done what was necessary, but I was a girl no longer.
Adelle had promised I would have another husband.
This time I would choose who that would be.
WHEN FRÉDÉRIC COULD GET no further with the Reverend, I insisted upon going with him to plead our case. My weapons were bitterness and a righteous attitude. Frédéric was still a young man, with a young man’s certainty that right would win out, whereas I knew we must fight for what we wanted. The weather was wet, with a storm brewing out to sea. It was a bad omen, and sure enough the Reverend’s wife refused to let us in the door. Women were to stay at home, especially sinners such as myself. She let us stand in the rain as it began to pour down upon us.
The Reverend’s wife did not look at me but instead stared at the ground. There were red ants, the kind you don’t want to come across barefoot. The Reverend’s wife was shaking. “You need to leave or the authorities will be called.” Her face was flushed and she stumbled over her words. Clearly she’d been told what to say to us.
I was a woman with eight children, the daughter of Moses Pomié, the proprietress of the largest store on the island, a lifelong resident of Charlotte Amalie, a full member of the congregation, yet I stood there drenched, as though I were a beggar woman. Frédéric took my arm. Unlike me, he had a kind, forgiving heart, and he did not wish to insult anyone. “There’s no point in us being here. Let’s not degrade ourselves any longer.”
But I refused to leav
e. If anyone told me no, my back went up. I grew claws and teeth. I’d had so many arguments with my mother as a girl I was well trained in such things. I stepped closer to the Reverend’s wife. There was barely any space between us. A heat came off me, as if I were boiling inside. She backed away.
“We have a right to speak to your husband,” I told her.
Her name, I knew, was Sara, my mother’s name. She was younger than I, though her husband was nearly fifty. His first wife had died in childbirth, as the first Madame Petit had, and of the same cause, childbed fever. In her case, however, the baby had died as well. There should have been a bond between us because of the similarities of our histories, but there was not. And so I called upon the ghost of the Reverend’s first wife along with the ghost of the first Madame Petit to stand beside me. I would bring flowers to their graves. I would say a prayer in their names and light a candle every night if they would give me the strength to stand up for myself.
The Reverend’s wife told me there was nothing she could do for me, then shut the door. But I now had the two wives from the world beyond ours standing beside me, good, obedient women who had given up their lives doing as other people saw fit. I could feel their energy, the life force that had been stolen from them. Perhaps some of my courage came from them. I began to rap on the heavy door, then to pound on it. I didn’t care if my hands bled. Let them. I was ready to fight. When I began to shout and cry out, Frédéric couldn’t stop me, though he tried his best, fearing I would bring the Danish authorities upon us.
At last the Reverend came to the door. We told him it was love that had drawn us together, and that such a thing was a gift from God. He shook his head and said ours was a destroying sort of love.
I felt a dark tangle of humiliation, the bitterness growing inside me.