—I, though humble, know things that he does not know;
—I know him better than he knows himself; I foresee his acts;
—I have power over him; I defend and protect him;
—I can say bad things about him because I love him; that is not granted to you;
—his principles are right, but he applies them laxly, and “once upon a time it was not like this.” If I weren’t here... and in fact, Caselli ran the Institute with a parsimony and hatred of novelty even greater than P. ‘s.
The first day it was my fate to be assigned the preparation of zinc sulfate: it should not have been too difficult; it was a matter of making an elementary stoichiometric calculation and attacking the zinc particles with previously diluted sulfuric acid: concentrate, crystallize, dry with the pump, wash and recrystallize. Zinc, Zinck, zinco: they make tubs out of it for laundry, it is not an element which says much to the imagination, it is gray and its salts are colorless, it is not toxic, nor does it produce striking chromatic reactions; in short, it is a boring metal. It has been known to humanity for two or three centuries, so it is not a veteran covered with glory like copper, nor even one of those newly minted elements which are still surrounded with the glamour of their discovery.
Caselli handed me my zinc; I returned to the bench and prepared to work: I felt curious, shy, and vaguely annoyed, as when you reach thirteen and must go to the temple to recite in Hebrew the Bar Mitzvah prayer before the rabbi; the moment, desired and somewhat feared, had come. The hour of the appointment with Matter, the Spirit’s great antagonist, had struck: hyle, which, strangely, can be found embalmed in the endings of alkyl radicals: methyl, butyl, etc.
There was no need to get from Caselli the other raw material, the partner of zinc, that is, sulfuric acid: it was there in abundance in every corner. Concentrated, of course: and you had to dilute it with water; but watch out! it is written in all the treatises, one must operate in reverse, that is, pour the acid in the water and not the other way around, otherwise that innocuous-looking oil is prone to wild rages: this is known even to the kids in liceo. Then you put the zinc in the diluted acid.
The course notes contained a detail which at first reading had escaped me, namely, that the so tender and delicate zinc, so yielding to acid which gulps it down in a single mouthful, behaves, however, in a very different fashion when it is very pure: then it obstinately resists the attack. One could draw from this two conflicting philosophical conclusions: the praise of purity, which protects from evil like a coat of mail; the praise of impurity, which gives rise to changes, in other words, to life. I discarded the first, disgustingly moralistic, and I lingered to consider the second, which I found more congenial. In order for the wheel to turn, for life to be lived, impurities are needed, and the impurities of impurities in the soil, too, as is known, if it is to be fertile. Dissension, diversity, the grain of salt and mustard are needed: Fascism does not want them, forbids them, and that’s why you’re not a Fascist; it wants everybody to be the same, and you are not. But immaculate virtue does not exist either, or if it exists it is detestable. So take the solution of copper sulfate which is in the shelf of reagents, add a drop of it to your sulfuric acid, and you’ll see the reaction begin: the zinc wakes up, it is covered with a white fur of hydrogen bubbles, and there we are, the enchantment has taken place, you can leave it to its fate and take a stroll around the lab and see what’s new and what the others are doing.
The others are doing various things: some are working intently, perhaps whistling to give themselves a nonchalant air, each one behind his particle of hyle; others are roaming about or gazing out the windows at Valentino Park, by now entirely green; still others are smoking and chatting in the corners.
In one corner there was a hood, and Rita sat in front of it. I went over to her and realized with fleeting pleasure that she was cooking my same dish: with pleasure, I say, because for some time now I had been hanging around Rita, mentally preparing brilliant conversational openings, and then at the decisive moment I did not dare come out with them and put it off to the next day. I did not dare because of my deep-rooted shyness and lack of confidence, and also because Rita discouraged all contact, it was hard to understand why. She was very thin, pale, sad, and sure of herself: she got through the exams with good marks, but without the genuine appetite that I felt for the things she had to study. She was nobody’s friend, no one knew anything about her, she said very little, and for all these reasons she attracted me; I tried to sit next to her in class and she did not take me into her confidence, and I felt frustrated and challenged. In fact I was desperate, and surely not for the first time; actually at that period I thought myself condemned to a perpetual masculine solitude, denied a woman’s smile forever, which I nevertheless needed as much as air.
It was quite clear that on that day I was being presented with an opportunity that should not be wasted: at that moment between Rita and myself there was a bridge, a small zinc bridge, fragile but negotiable; come on now, take the first step.
Buzzing around Rita, I became aware of a second fortunate circumstance: a familiar book jacket, yellowish with a red border, stuck out of the girl’s bag; the image was a raven with a book in its beak. The title? You could read only IC and TAIN, but that’s all I needed: it was my sustenance during those months, the timeless story of Hans Castorp in enchanted exile on the magic mountain. I asked Rita about it, on tenterhooks to hear her opinion, as if I had written the book: and soon enough I had to realize that she was reading the novel in an entirely different way. As a novel, in fact: she was very interested in finding out exactly how far Hans would go with Madame Chauchat, and mercilessly skipped the fascinating (for me) political, theological, and metaphysical discussions between the humanist Settembrini and the Jewish Jesuit Naphtha.
Never mind: actually, it’s ground for debate. It could even become an essential and fundamental discussion, because I too am Jewish, and she is not: I am the impurity that makes the zinc react, I am the grain of salt or mustard. Impurity, certainly, since just during those months the publication of the magazine Defense of the Race had begun, and there was much talk about purity, and I had begun to be proud of being impure. In truth, until precisely those months it had not meant much to me that I was a Jew: within myself, and in my contacts with my Christian friends, I had always considered my origin as an almost negligible but curious fact, a small amusing anomaly, like having a crooked nose or freckles; a Jew is somebody who at Christmas does not have a tree, who should not eat salami but eats it all the same, who has learned a bit of Hebrew at thirteen and then has forgotten it. According to the above-mentioned magazine, a Jew is stingy and cunning; but I was not particularly stingy or cunning, nor had my father been.
So there was plenty to discuss with Rita, but the conversation I had in mind didn’t strike a spark. I soon realized that Rita was different from me: she was not a grain of mustard; she was the daughter of a poor, sickly storekeeper. For her the university was not at all the temple of Knowledge: it was a thorny and difficult path which led to a degree, a job, and regular pay. She herself had worked since childhood: she had helped her father, had been a salesgirl in a village store, and had also ridden about Turin on a bicycle, making deliveries and picking up payments. All this did not put a distance between us; on the contrary I found it admirable, like everything that was part of her: her not very well cared for, rough-looking hands, her modest dress, her steady gaze, her concrete sadness, the reserve with which she accepted my remarks.
So my zinc sulfate ended up badly by concentrating, turned into nothing more than a bit of white powder which in suffocating clouds exhaled all or almost all of its sulfuric acid. I left it to its fate and asked Rita to let me walk her home. It was dark, and her home was not close by. The goal that I had set myself was objectively modest, but it seemed to me incomparably audacious: I hesitated half of the way and felt on burning coals, and intoxicated myself and her with disjointed, breathless talk. Finally, tremblin
g with emotion, I slipped my arm under hers. Rita did not pull away, nor did she return the pressure: but I fell into step with her, and felt exhilarated and victorious. It seemed to me that I had won a small but decisive battle against the darkness, the emptiness, and the hostile years that lay ahead.
IRON
Night lay beyond the walls of the Chemical Institute, the night of Europe: Chamberlain had returned from Munich duped, Hitler had marched into Prague without firing a shot, Franco had subdued Barcelona and was ensconced in Madrid. Fascist Italy, the small-time pirate, had occupied Albania, and the premonition of imminent catastrophe condensed like grumous dew in the houses and streets, in wary conversations and dozing consciences.
But the night did not penetrate those thick walls; Fascist censorship itself, the regime’s masterwork, kept us shut off from the world, in a white, anesthetized limbo. About thirty of us had managed to surmount the harsh barrier of the first exams and had been admitted to the second year’s Qualitative Analysis laboratory. We had entered that enormous, dark, smoky hall like someone who, coming into the House of the Lord, reflects on each of his steps. The previous lab, where I had tackled zinc, seemed an infantile exercise to us now, similar to when as children we had played at cooking: something, by hook or crook, in one way or another, always came of it, perhaps too little, perhaps not very pure, but you really had to be a hopeless case or pigheaded not to get magnesium sulfate from magnesite, or potassium bromide from bromine.
Not here: here the affair had turned serious, the confrontation with Mother-Matter, our hostile mother, was tougher and closer. At two in the afternoon, Professor D., with his ascetic and distracted air, handed each of us precisely one gram of a certain powder: by the next day we had to complete the qualitative analysis, that is, report what metals and non-metals it contained. Report in writing, like a police report, only yes and no, because doubts and hesitations were not admissible: it was each time a choice, a deliberation, a mature and responsible undertaking, for which Fascism had not prepared us, and from which emanated a good smell, dry and clean.
Some elements, such as iron and copper, were easy and direct, incapable of concealment; others, such as bismuth and cadmium, were deceptive and elusive. There was a method, a toilsome, age-old plan for systematic research, a kind of combined steamroller and fine-toothed comb which nothing (in theory) could escape, but I preferred to invent each time a new road, with swift, extemporaneous forays, as in a war of movement, instead of the deadly grind of a war of position. Sublimate mercury into droplets, transform sodium into chloride, and identify it as trough-shaped chips under my microscope. One way or another, here the relationship with Matter changed, became dialectical: it was fencing, a face-to-face match. Two unequal opponents: on one side, putting the questions, the unfledged, unarmed chemist, at his elbow the textbook by Autenrieth as his sole ally (because D., often called to help out in difficult cases, maintained a scrupulous neutrality, refused to give an opinion: a wise attitude, since whoever opens his mouth can put his foot in it, and professors are not supposed to do that); on the other side, responding with enigmas, stood Matter, with her sly passivity, ancient as the All and portentously rich in deceptions, as solemn and subtle as the Sphinx. I was just beginning to read German words and was enchanted by the word Urstoff (which means “element”: literally, “primal substance”) and by the prefix Ur which appeared in it and which in fact expresses ancient origin, remote distance in space and time.
In this place, too, nobody wasted many words teaching us how to protect ourselves from acids, caustics, fires, and explosions; it appeared that the Institute’s rough and ready morality counted on the process of natural selection to pick out those among us most qualified for physical and professional survival. There were few ventilation hoods; each student, following his text’s prescriptions, in the course of systematic analysis, conscientiously let loose into the air a good dose of hydrochloric acid and ammonia, so that a dense, hoary mist of ammonium chloride stagnated permanently in the lab, depositing minute scintillating crystals on the windowpanes. Into the hydrogen sulfide room with its murderous atmosphere withdrew couples seeking privacy and a few lone wolves to eat their snacks.
Through the murk and in the busy silence, we heard a Piedmontese voice say: “Nuntio vobis gaudium magnum. Habemus ferrum.” “I announce to you a great joy. We have iron.” It was March 1939, and a few days earlier an almost identical solemn announcement (“Habemus Papam”) had closed the conclave that had raised to Peter’s Throne Cardinal Eugenio Pacelli, in whom many put their hopes, since one must after all put one’s hope in someone or something. The blasphemous announcement came from Sandro, the quiet one.
In our midst, Sandro was a loner. He was a boy of medium height, thin but muscular, who never wore an overcoat, even on the coldest days. He came to class in worn corduroy knickers, knee socks made of homespun wool and sometimes a short black cape which made me think of the Tuscan poet Renato Fucini. He had large, calloused hands, a bony, rugged profile, a face baked by the sun, a low forehead beneath the line of his hair, which he wore very short and cut in a brush. He walked with the peasant’s long, slow stride.
A few months before, the racial laws against the Jews had been proclaimed, and I too was becoming a loner. My Christian classmates were civil people; none of them, nor any of the teachers, had directed at me a hostile word or gesture, but I could feel them withdraw and, following an ancient pattern, I withdrew as well: every look exchanged between me and them was accompanied by a minuscule but perceptible flash of mistrust and suspicion. What do you think of me? What am I for you? The same as six months ago, your equal who does not go to Mass, or the Jew who, as Dante put it, “in your midst laughs at you”?
I had noticed with amazement and delight that something was happening between Sandro and me. It was not at all a friendship born from affinity; on the contrary, the difference in our origins made us rich in “exchangeable goods,” like two merchants who meet after coming from remote and mutually unknown regions. Nor was it the normal, portentous intimacy of twenty-year-olds: with Sandro I never reached this point. I soon realized that he was generous, subtle, tenacious, and brave, even with a touch of insolence, but he had an elusive, untamed quality; so that, although we were at the age when one always has the need, instinct, and immodesty of inflicting on one another everything that swarms in one’s head and elsewhere (and this is an age that can last long, but ends with the first compromise), nothing had gotten through his carapace of reserve, nothing of his inner world, which nevertheless one felt was dense and fertile—nothing save a few occasional, dramatically truncated hints. He had the nature of a cat with whom one can live for decades without ever being permitted to penetrate its sacred pelt.
We had many concessions to make to each other. I told him we were like cation and anion, but Sandro did not seem to acknowledge the comparison. He was born in Serra d’Ivrea, a beautiful but niggardly region. He was the son of a mason and spent his summers working as a shepherd. Not a shepherd of souls: a shepherd of sheep, and not because of Arcadian rhetoric or eccentricity, but happily, out of love for the earth and grass and an abundance of heart. He had a curious mimetic talent, and when he talked about cows, chickens, sheep, and dogs he was transformed, imitating their way of looking, their movements and voices, becoming very gay and seeming to turn into an animal himself, like a shaman. He taught me about plants and animals, but said very little about his family. His father had died when he was a child; they were simple, poor people, and since the boy was bright, they had decided to make him study so that he would bring money home: he had accepted this with Piedmontese seriousness but without enthusiasm. He had traveled the long route of high school—liceo—aiming at the highest marks with the least effort. He was not interested in Catullus and Descartes, he was interested in being promoted, and spending Sunday on his skis and climbing the rocks. He had chosen chemistry because he had thought it better than other studies; it was a trade that dealt with things one can s
ee and touch, a way to earn one’s bread less tiring than working as a carpenter or a peasant.
We began studying physics together, and Sandro was surprised when I tried to explain to him some of the ideas that at the time I was confusedly cultivating. That the nobility of Man, acquired in a hundred centuries of trial and error, lay in making himself the conqueror of matter, and that I had enrolled in chemistry because I wanted to remain faithful to this nobility. That conquering matter is to understand it, and understanding matter is necessary to understanding the universe and ourselves: and that therefore Mendeleev’s Periodic Table, which just during those weeks we were laboriously learning to unravel, was poetry, loftier and more solemn than all the poetry we had swallowed down in liceo; and come to think of it, it even rhymed! That if one looked for the bridge, the missing link, between the world of words and the world of things, one did not have to look far: it was there, in our Autenrieth, in our smoke-filled labs, and in our future trade.
And finally, and fundamentally, an honest and open boy, did he not smell the stench of Fascist truths which tainted the sky? Did he not perceive it as an ignominy that a thinking man should be asked to believe without thinking? Was he not filled with disgust at all the dogmas, all the unproved affirmations, all the imperatives? He did feel it; so then, how could he not feel a new dignity and majesty in our study, how could he ignore the fact that the chemistry and physics on which we fed, besides being in themselves nourishments vital in themselves, were the antidote to Fascism which he and I were seeking, because they were clear and distinct and verifiable at every step, and not a tissue of lies and emptiness, like the radio and newspapers?
Sandro listened to me with ironical attention, always ready to deflate me with a couple of civil and terse words when I trespassed into rhetoric. But something was ripening in him (certainly not all my doing; those were months heavy with fateful events), something that troubled him because it was at once new and ancient. He, who until then had read only Salgari, Jack London, and Kipling, overnight became a furious reader: he digested and remembered everything, and everything in him spontaneously fell into place as a way of life; together with this, he began to study, and his average shot up from C to A. At the same time, out of unconscious gratitude, and perhaps also out of a desire to get even, he in turn took an interest in my education and made it clear to me that it had gaps. I might even be right: it might be that Matter is our teacher and perhaps also, for lack of something better, our political school; but he had another form of matter to lead me to, another teacher: not the powders of the Analytical Lab but the true, authentic, timeless Urstoff, the rocks and ice of the nearby mountains. He proved to me without too much difficulty that I didn’t have the proper credentials to talk about matter. What commerce, what intimacy had I had, until then, with Empedocles’ four elements? Did I know how to light a stove? Wade across a torrent? Was I familiar with a storm high up in the mountains? The sprouting of seeds? No. So he too had something vital to teach me.