Read The Sicilian Page 33


  Justina embraced her parents; her mother wept and looked imploringly at Guiliano. Then Justina whispered something in her ear and the older woman laughed. They embraced again and then the parents mounted their donkeys.

  The bride and groom spent their nuptial night in the main bedchamber of the castle. This room had been stripped bare but Turi Guiliano had had a huge mattress brought in by donkey, with silken sheets and a goose-down quilt and pillows bought from the finest store in Palermo. There was a bathroom as huge as the bedroom with marble tub and a vast washing sink. Of course it had no running water and had to be supplied by buckets which Guiliano himself hauled in from the sparkling stream that ran beside the castle. He had also stocked it with toilet articles and perfumes that Justina had never seen in her life.

  Naked, she was shy at first, holding her hands down between her legs. Her skin was golden. She was slim but with the full breasts of a mature woman. When he kissed her, she averted her head slightly so he touched only a corner of her mouth. He was patient, not with a lover’s skill but with the tactical sense that had served him so well when he waged his guerrilla wars. She had let down her long jet black hair so that it screened her full breasts and he stroked her hair and talked about the first time he had seen her as a woman that fateful day in Palermo. How beautiful she had been then. He recited from memory some of the poems he had written about her when he was alone in the mountains and dreamed about her beauty. She relaxed in the bed, the goose quilt over her body. Guiliano rested on top of the cover, but she averted her eyes.

  Justina told him how she had fallen in love with him the day she had carried over a message from her brother and how crushed she had been when she realized he had not recognized her as the little girl whose money he had replaced years before. She told him how she had said prayers for him every night since she was eleven years old, that she had loved him since that day.

  Turi Guiliano had an extraordinary feeling of happiness listening to her tell this. That she loved him, that she thought and dreamed of him while he was alone in the mountains. He kept stroking her hair and she caught his hand and held it, her own warm and dry. “Were you surprised when I asked your father to speak to you about marriage?” he asked her.

  She smiled a sly, triumphant smile. “Not after you stared at me in Palermo,” she said. “From that day I prepared myself for you.”

  He leaned over to kiss her full lips which were a dark winey red, and this time she did not avert her face. He was surprised by the sweetness of her mouth, the sweetness of her breath and the responsiveness of his own flesh. For the first time in his life he felt his body melting and falling away from him. He started to shiver, and Justina threw back the goose quilt so that he could come into the bed with her. She rolled over to her side so she could put her arms around him, so they could flow together, and the feel of her body was different from any other body he had ever touched. She closed her eyes.

  Turi Guiliano kissed her mouth, her closed eyes and then her breasts, the skin so fragile that the heat of flesh almost burned his lips. He was stunned by the smell of her, so sweet, uninfected by the pain of life, so far removed from death. He ran his hand down over her thigh and the silkiness of her skin sent a thrill from his fingers to his groin to the top of his head where it almost gave him pain, at which he was so astonished that he laughed aloud. But then she put her hand between his legs, very lightly, and he almost literally lost his senses. He made love to her with a fierce yet gentle passion and she returned his caresses, slowly, tentatively and then after a time with equal passion. They made love for the rest of the night without speaking except for short exclamations of love, and when dawn broke, Justina fell into an exhausted sleep.

  When she awoke near midday she found the huge marble bathtub filled with cool water, and buckets also filled next to the sink. Turi was nowhere to be seen. She was frightened for a moment at being alone; then she stepped into the tub and washed. When she got out she dried herself with a huge coarse brown towel and used one of the perfumes at the sink. When she had finally completed her toilette, she put on her traveling dress, a dark brown frock and a white button sweater. On her feet were sensible walking shoes.

  Outside the May sun was hot, as usual in Sicily, but a mountain breeze cooled the air. There was a campfire by the trestle table, and Guiliano had breakfast ready for her—toasted slices of coarse bread, cold ham and some fruit. There were also mugs of milk poured from a metal container that had been wrapped in leaves.

  There was no one else in sight so Justina ran into Turi’s arms and kissed him passionately. Then she thanked him for making the breakfast but reproached him for not waking her up so that she could have prepared the meal. It was unheard of for a Sicilian male to do such a thing.

  They ate in sunlight. Enclosing them, enclosing their enchantment, were the ruined castle walls, above them the remains of the Norman tower, its spire decorated with a mosaic of brightly colored stones. The entrance to the castle had handsome Norman portals, and through the broken stone they could see the altar arch of the chapel.

  They stepped through the ruined walls of the castle grounds and walked through an olive grove, a scattering of wild lemon trees. They waded through gardens of those flowers that grew so profusely all over Sicily—the asphodels of the Greek poets, the pink anemones, grape hyacinths, the scarlet Adonises that legend said were stained with the blood of the lover of Venus. Turi Guiliano put his arm around Justina; her hair and her body were drenched with the perfume these flowers gave. Deep in the olive grove, Justina boldly pulled him down onto the vast carpet of brilliantly colored flowers, and they made love. Above them a tiny cloud of yellow and black butterflies circled, then soared up into the infinitely azure sky.

  On their third and last day they heard the sound of gunfire far off in the mountains. Justina was alarmed, but Guiliano reassured her. He was always careful throughout their three days together never to give cause for fear. He was never armed, there was not a weapon in sight; he had hidden his guns in the chapel. He never betrayed his wariness, and he had ordered his men to stay out of sight. But shortly after the gunfire Aspanu Pisciotta appeared with a brace of bloody rabbits over his shoulder. He threw them at Justina’s feet and said, “Cook these for your husband, it’s his favorite dish. And if you ruin them we have twenty more.” He smiled at her and as she got busy skinning and cleaning the rabbits, he motioned to Guiliano. The two men went over to a fallen arch of the wall and sat down.

  “Well, Turi,” Pisciotta said, grinning, “was she worth us risking our lives for?”

  Guiliano said quietly, “I’m a happy man. Now tell me about those twenty rabbits you’ve shot.”

  “One of Luca’s patrols, but in strength,” Pisciotta said. “We stopped them at the perimeter. Two armored cars. One of them ran into our minefield and burned as badly as your new wife will burn those rabbits. The other car fired its guns at the rocks and ran home to Montelepre. They will come back in the morning, of course, to find their comrades. In force. I suggest you leave here tonight.”

  “Justina’s father is coming for her at dawn,” Guiliano said. “Have you arranged our little meeting?”

  “Yes,” Pisciotta said.

  “After my wife leaves—” Guiliano stuttered over the word “wife” and Pisciotta laughed. Guiliano smiled and continued, “—bring those men to me in the chapel and we will settle the matter.” He paused for a moment and said, “Were you surprised when I told you the truth about Ginestra?”

  “No,” Pisciotta said.

  “Will you stay for dinner?” Guiliano asked.

  “On the last night of your honeymoon?” Pisciotta shook his head. “You know the proverb: ‘Beware of the cookery of a new bride.’ ” The old proverb of course referred to the latent treachery of new friends as partners in crime. What Pisciotta was saying once again was that Guiliano should never have married.

  Guiliano smiled. “All this can’t last much longer—we have to prepare for a different life. Mak
e sure the perimeter holds tomorrow until we have finished all of our business.”

  Pisciotta nodded. He glanced over to the campfire where Justina was cooking. “What a beautiful girl she is,” he said. “And to think she grew up under our very noses and we never noticed her. But watch out, her father says she has a temper. Don’t let her handle your guns.”

  Again this was sly Sicilian peasant vulgarity, but Guiliano seemed not to hear and Pisciotta swung himself over the garden wall to disappear through the olive groves.

  Justina had gathered flowers and put them into an old vase she had found in the castle. These graced the table. She served the food she had cooked, rabbit with garlic and tomatoes, a wooden bowl of salad with olive oil and red wine vinegar. She seemed to Turi a little nervous, a little sad. Perhaps it was the gunfire, perhaps it was Aspanu Pisciotta appearing in their Garden of Eden with his saturnine face, black guns dangling from his body.

  They sat opposite each other eating slowly. She wasn’t a bad cook, Guiliano thought, and she was quick to supply him with bread, more meat and fill his wineglass; she had been well trained by her mother. He noticed with approval that she was a good eater—she wasn’t sickly. She raised her eyes and saw him watching her. She grinned at him and said, “Is the food as good as your mother’s?”

  “Better,” he said. “But never tell her that.”

  She was still looking at him like a cat. “And is it as good as La Venera’s?”

  Turi Guiliano had never had a love affair with a young girl. He was caught by surprise, but his tactical mind processed the question quickly. Next would come questions about his love-making with La Venera. He didn’t want to hear such questions or answer them. He had not felt the love for the older woman that he felt for this young girl; still he felt a tenderness and respect for La Venera. She was a woman who had suffered tragedies and pain this young girl for all her charms had no knowledge of.

  He smiled at Justina gravely. She had risen to clear the table but was waiting for his answer. Guiliano said, “La Venera was a great cook—it’s not fair to judge you against her.”

  A dish went flying past his head and he began to laugh uncontrollably. He laughed with joy and delight at being part of such a domestic scene and because for the first time the mask of sweetness and docility was stripped from the young girl’s face. But when she began sobbing he took her in his arms.

  They stood there in that instant silvery twilight that falls so quickly in Sicily. He murmured into her ear that peaked so rosily from her jet black hair. “I was joking. You are the best cook in the world.” But he buried his face in her neck so that she could not see his smile.

  On their last night together, they talked more than made love. Justina asked him about La Venera and he told her that was the past and to be forgotten. She asked him how they would see each other in the future. He explained that he was arranging for her to be sent to America and would join her there. But her father had already told her that; she was concerned only about how they would manage to see each other before she left for America. Guiliano saw that it never occurred to her that he might not escape; she was too young to imagine tragic endings.

  Her father came in the early dawn. Justina clung to Turi Guiliano for one last moment and then was gone.

  Guiliano went to the chapel in the ruined castle and waited for Aspanu Pisciotta to bring him his chiefs. While he was waiting he armed himself with the guns he had hidden in the chapel.

  In his conversation with Abbot Manfredi just before the wedding, Guiliano had told the old man about his suspicions that Stefan Andolini and Passatempo had had a meeting with Don Croce two days before the massacre at the Portella della Ginestra. He assured the Abbot he would not harm his son, but that it was essential he know the truth. The Abbot told him the whole story. As Turi had guessed, his son had confessed to him.

  Don Croce had requested Stefan Andolini to bring Passatempo to him at Villaba for a secret meeting. Andolini had been ordered to wait outside the room where the two other men conferred. This had only been two days before the slaughter. After that May Day tragedy Stefan Andolini had confronted Passatempo, who had admitted that Don Croce had paid him a handsome sum of money to go against Guiliano’s orders and have his machine guns fire into the crowd. Passatempo had threatened that if Andolini said anything about this to Guiliano he would swear that Andolini had been in the room with Don Croce when the bargain was struck. Andolini had been too afraid to tell anyone except his father, the Abbot Manfredi. Manfredi had counseled him to keep his mouth shut. The week after the massacre Guiliano had been in such a raging grief that he was sure to execute both men.

  Again Guiliano assured the Abbot that he would not harm his son. Guiliano instructed Pisciotta on what he was to do but said they would conclude the matter after Justina returned to Montelepre, after the honeymoon. He did not want to play the butcher before he played the groom.

  He waited now in the chapel of the ruined Norman castle, its ceiling the blue Mediterranean sky. He leaned back against the remains of the altar, and that was how he received his chiefs when Aspanu Pisciotta led them in. The Corporal had been briefed by Pisciotta and stood where his gun could command Passatempo and Stefan Andolini. Those two men were led directly to face Guiliano before the altar. Terranova, who knew nothing, sat on one of the chapel stone benches. He had commanded the defense of the perimeter during the long night hours and he was exhausted. Guiliano had not told any of the others what he would do to Passatempo.

  Guiliano knew that Passatempo was like a wild animal—he could sense changes in the atmosphere and the smell of danger as it came off other people. Guiliano was careful to behave exactly as he always had with Passatempo. He had always kept more of a distance between them than with the others. In fact he had assigned Passatempo and his band far away to control the area near Trapani, for Passatempo’s savagery disgusted him. He used Passatempo to perform executions of informers and also to threaten stubborn “invited guests” until they paid their ransoms. Just the sight of Passatempo would usually frighten prisoners and shorten negotiations, but if that was not enough, Passatempo would tell them what he would do to them and their families if the ransom was not paid, and tell them with such relish that the “guests” would stop haggling to be released as quickly as possible.

  Guiliano pointed his machine pistol at Passatempo and said, “Before we part we must all settle our debts. You disobeyed my orders, you took money from Don Croce to massacre the people at the Portella della Ginestra.”

  Terranova was looking at Guiliano with narrowed eyes wondering about his own safety, whether Guiliano was trying to find out who was guilty. Whether perhaps he too would be accused. He might have made a move to defend himself, but Pisciotta had also leveled his pistol at Passatempo.

  Guiliano said to Terranova, “I know your band and you obeyed my orders. Passatempo did not. He endangered your life by doing so, since if I had not found out the truth, I would have had to execute both of you. But now we have to deal with him.”

  Stefan Andolini had not moved a muscle. Again he trusted to the fates. He had been faithful to Guiliano and, like those believers in God who cannot believe their God malignant, and commit all crimes in His honor, he had absolute faith he would not be harmed.

  Passatempo also knew. With that deep animal instinct he sensed his death was at hand. Nothing could help him but his own ferocity, yet two guns were leveled at him. He could only play for time and make a last desperate attack. So he said, “Stefan Andolini gave me the money and the message—bring him to account,” hoping that Andolini would make a move to protect himself and that under cover of that movement, an opportunity to attack would open.

  Guiliano said to Passatempo, “Andolini has confessed his sins and his hand was never on the machine guns. Don Croce deceived him as he deceived me.”

  Passatempo said with brute bewilderment, “But I killed a hundred men and you never complained. And the Portella was almost two years ago. We have been togeth
er for seven years and that is the only time I disobeyed you. Don Croce gave me reason to believe that you would not be too sorry about what I did. That you were simply too soft to do the deed yourself. And what are a few people dead more or less after all the others we’ve killed? I’ve never been unfaithful to you personally.”

  At that moment Guiliano knew how hopeless it was to make this man understand the enormity of his deed. And yet, why should this offend him so? Over the years had he not himself ordered deeds almost as terrible? The execution of the barber, the crucifixion of the fraudulent priest, the kidnappings, the slaughter of carabinieri, the merciless killings of spies? If Passatempo was a brute, born and bred, then what was he, the Champion of Sicily? He felt his own reluctance to perform the execution. So Guiliano said, “I will give you time to make your peace with God. Kneel and say your prayers.”

  The other men had drifted away from Passatempo, leaving him in his own doomed circle of earth. He made as if to kneel and then his short squat form exploded toward Guiliano. Guiliano stepped forward to meet him and touched the trigger of his machine pistol. The bullets caught Passatempo in midair and yet his body hurtled forward and grazed Guiliano as he fell. Guiliano stepped away from him.

  That afternoon Passatempo’s body was found on a mountain road patrolled by the carabinieri. Pinned to it was a short note that read, SO DIE ALL WHO BETRAY GUILIANO.

  Book V

  TURI GUILIANO AND MICHAEL CORLEONE

  1950

  CHAPTER 25

  MICHAEL WAS DEEP in sleep, then suddenly came awake. It was as if he had wrenched his body out of a pit. The bedroom was completely black; he had closed the wooden shutters to bar the pale lemon light of the moon. There was no sound, just an eerie stillness broken now by the racing of his heart. He could feel the presence of someone else in the room.