To a boy still wet behind the ears, coming to Vienna straight from a provincial grammar school, such dashing, merry student days may well have seemed the epitome of all that was romantic. For decades to come, indeed, when village notaries and physicians now getting on in years were in their cups, they would look up with much emotion at the crossed swords and colourful student ribbons hanging on the walls of their rooms, and proudly bore their duelling scars as the marks of their ‘academic’ status. To us, however, this stupid, brutish way of life was nothing short of abhorrent, and if we met a member of those beribboned hordes we sensibly kept out of his way. We saw individual freedom as the greatest good, and to us this urge for aggression, combined with a tendency towards servility en masse, was only too clearly evidence of the worst and most dangerous aspects of the German mind. We also knew that this artificially mummified romanticism hid some very cleverly calculated and practical aims, for membership of a duelling fraternity ensured a young man the patronage of its former members who now held high office, and would smooth the path for his subsequent career. Joining the Borussia fraternity in Bonn was the one sure way into the German Diplomatic Service; membership of the Catholic fraternities in Austria led to well-endowed benefices in the gift of the ruling Catholic Socialist party, and most of these ‘heroes’ knew very well that in future their coloured student ribbons would have to make up for the serious studies they had neglected, and that a couple of duelling scars on their faces could be much more useful in a job application than anything they had inside their heads. The mere sight of those uncouth, militarised gangs, those scarred and boldly provocative faces, spoilt my visits to the university halls, and when other students who genuinely wanted to study went to the university library they, too, avoided going through the main hall, opting for an inconspicuous back door so as not to meet these pathetic heroes.
It had been decided long ago by my family, consulting together, that I was to study at the university. The only question was which faculty to choose. My parents left that entirely to me. My elder brother had already joined our father’s business, so for me, as the second son, there was no great hurry. After all, it was just a case of making sure, for the sake of the family honour, that I gained a doctorate, never mind in what subject. Curiously enough, I didn’t mind what subject either. I had long ago given my heart to literature, so none of the professionally taught academic branches of knowledge really interested me in themselves. I even had a secret distrust, which has not yet left me, of all academic pursuits. Emerson’s axiom that good books are a substitute for the best university still seems to me accurate, and I am convinced to this day that one can become an excellent philosopher, historian, literary philologist, lawyer, or anything else without ever having gone to university or even a grammar school. In ordinary everyday life I have found confirmation, again and again, that in practice second-hand booksellers often know more about books than the professors who lecture on them; art dealers know more than academic art historians; and many of the most important ideas and discoveries in all fields come from outsiders. Practical, useful and salutary as academic life may be for those of average talent, it seems to me that creative individuals can dispense with it, and may even be inhibited by the academic approach, in particular at a university like ours in Vienna. It had six or seven thousand students, whose potentially fruitful personal contact with their teachers was restricted from the first by overcrowding, and it had fallen behind the times because of excessive loyalty to its traditions. I did not meet a single man there whose knowledge would have held me spellbound. So the real criterion of my choice was not what subject most appealed to me in itself, but which would burden me least and would allow me the maximum time and liberty for my real passion. I finally chose philosophy—or rather, ‘exact philosophy’, as the old curriculum called it in our time—but not out of any real sense of a vocation, since I do not have much aptitude for purely abstract thought. Without exception, my ideas come to me from objects, events and people, and everything purely theoretical and metaphysical remains beyond my grasp. But in exact philosophy the purely abstract material to be mastered was well within bounds, and it would be easy to avoid attending lectures and classes. I would only have to hand in a dissertation at the end of my eighth semester and take a few exams. So I drew up a plan for my time—for three years I would not bother with my university studies at all. Then, in my final year, I would put on a strenuous spurt, master the academic material and dash off some kind of dissertation. The university would thus have given me all I really wanted of it: a couple of years of freedom to lead my own life and concentrate on my artistic endeavours—universitas vitae, the university of life.
When I look back at my life I can remember few happier moments than those at the beginning of what might be called my non-university studies. I was young, and did not yet feel that I ought to be achieving perfection. I was reasonably independent, the day had twenty-four hours in it and they were all mine. I could read what I liked and work on what I liked, without having to account to anyone for it. The cloud of academic exams did not yet loom on the bright horizon. To a nineteen-year-old, three years are a long time, rich and ample in its possibilities, full of potential surprises and gifts!
The first thing I began to do was to make a collection—an unsparing selection, as I thought—of my own poems. I am not ashamed to confess that at nineteen, fresh from grammar school, printer’s ink seemed to me the finest smell on earth, sweeter than attar of roses from Shiraz. Whenever I had a poem accepted for publication in a newspaper, my self-confidence, not naturally very strong, was boosted. Shouldn’t I take the crucial step of trying to get a whole volume published? The encouragement of my friends, who believed in me more than I believed in myself, made up my mind for me. I was bold enough to submit the manuscript to the most outstanding publishing house of the time specialising in German poetry, Schuster & Löffler, the publishers of Liliencron, Dehmel, Bierbaum and Mombert,1 in fact the whole generation of poets who, with Rilke and Hofmannsthal at the same period, had created the new German style. And then, marvellous to relate, along in quick succession came those unforgettably happy moments, never to be repeated in a writer’s life even after his greatest successes. A letter arrived with the publisher’s colophon on it. I held it uneasily in my hands, hardly daring to open it. Next came the moment, when, with bated breath, I read the news it contained—the firm had decided to publish my poems, and even wanted an option on my next one as a condition. After that came a package with the first proofs, which I undid with the greatest excitement to see the typeface, the design of the page, the embryonic form of the book, and then, a few weeks later, the book itself, the first copies. I never tired of looking at them, feeling them, comparing them with each other again and again and again. Then there was the childish impulse to visit bookshops and see if they had copies on display, and if so whether those copies were in the middle of the shop, or lurking inconspicuously in some corner. After that came the wait for letters, for the first reviews, for the first communication from unknown and unpredictable quarters—such suspense and excitement, such moments of enthusiasm! I secretly envy young people offering their first books to the world those moments. But this delight of mine was not self-satisfaction; it was only a case of love at first sight. Anyone can work out, from the mere fact that I have never allowed these Silberne Saiten—Silver Strings—the title of my now forgotten firstborn, to be reprinted, what I myself soon came to feel about those early verses. Nor did I not let a single one of them appear in my collected poetry. They were verses of vague premonition and unconscious empathy, arising not from my own experience but from a passion for language. They did show a certain musicality and enough sense of form to get them noticed in interested circles, and I could not complain of any lack of encouragement. Liliencron and Dehmel, the leading poets of the time, gave warm and even comradely recognition, to their nineteen-year-old author; Rilke, whom I idolised, sent me, in return for my “attractively produced book” a copy f
rom a special edition of his latest poems inscribed to me “with thanks”. I saved this work from the ruins of Austria as one of the finest mementos of my youth, and brought it to England. (I wonder where it is today?) At the end, it seemed to me almost eerie that this kind present to me from Rilke—the first of many—was now forty years old, and his familiar handwriting greeted me from the domain of the dead. But the most unexpected surprise of all was that Max Reger, together with Richard Strauss the greatest living composer, asked my permission to set six poems from this volume to music. I have often heard one or another of them at concerts since then—my own verses, long forgotten and dismissed from my own mind, but brought back over the intervening time by the fraternal art of a master.
This unhoped-for approval, together with a friendly reception by the critics, encouraged me to take a step that, in my incurable self-distrust, I would never otherwise have taken, or not so early. Even when I was at school I had published short novellas and essays as well as poems in the modern literary journals, but I had never tried offering any of these works to a powerful newspaper with a wide circulation. There was really only one such quality newspaper in Vienna, the Neue Freie Presse, which with its high-minded stance, its concentration on culture and its political prestige occupied much the same position thoughout the entire Austro-Hungarian Monarchy as The Times did in England and Le Temps in France. None of even the imperial German newspapers were so intent on maintaining a high cultural level. The editor, Moritz Benedikt, a man of inexhaustible industry and with a phenomenal talent for organisation, put all his positively daemonic energy into outshining all the German newspapers in the fields of literature and culture. When he wanted something from a famous author, no expense was spared; ten, twenty telegrams were sent off to him one after another, any kind of fee agreed in advance; the literary supplements of the holiday numbers at Christmas and New Year were whole volumes full of the greatest names of the time. Anatole France, Gerhart Hauptmann, Ibsen, Zola, Strindberg and Shaw found themselves keeping company in the paper on such occasions, and its influence on the literary orientation of the entire city and country was immeasurable. Progressive and liberal in its views as a matter of course, sound and circumspect in its opinions, this paper was a fine example of the high cultural standards of old Austria.
There was a special holy of holies in this temple of progress, the section known as the ‘feuilleton’ which, like the great daily papers of Paris, Le Temps and Le Journal des Débats, published the best and soundest essays on poetry, the theatre, music and art under a line at the bottom of the page, keeping it clearly distinct from the ephemera of politics and the news of the day. Only authorities who had proved their worth could write for this section. Nothing but sound judgement, wide experience over many years and perfect artistic form could get an author who had proved himself over the course of time into this sanctuary. Ludwig Speidel, a master essayist, and Eduard Hanslick had the same papal authority in the fields of the theatre and music as Sainte-Beuve in his columns known as les Lundis in Paris. The thumbs-up or thumbs-down of these critics determined the success in Vienna of a musical work, a play, a book, and often of its author or composer himself. At the time every one of these feuilleton essays was the talk of the town in educated circles; they were discussed and criticised, they aroused admiration or hostility, and when now and then a new writer’s name appeared among the long-acknowledged feuilletonists, it created a sensation. Of the younger generation, only Hofmannsthal had sometimes found his way into the feuilleton with some of his best essays; other young authors had to be satisfied if they could contrive to get themselves into the separate literary supplement of the paper. As Vienna saw it, an author writing in the feuilleton on the front page had his name carved in marble.
How I found the courage to submit a small essay on poetry to the Neue Freie Presse, which my father regarded as an oracle and the abode of the Lord’s anointed, is more than I can understand today. But after all, nothing worse than rejection could happen to me. The editor of the feuilleton interviewed would-be essayists only once a week, between two and three o’clock, since the regular cycle of famous and firmly established contributors very seldom left any room for an outsider’s work. With my heart racing, I climbed the little spiral staircase to his office and sent in my name. A few minutes later the servant came back—the editor of the feuilleton would see me, and I entered the small, cramped room.
The editor of the feuilleton of the Neue Freie Presse was Theodor Herzl, and he was the first man of international stature whom I had met in my life—not that I knew what great changes he would bring to the destiny of the Jewish people and the history of our times. His position at that point was rather contradictory and indeterminate. He had set out to become a writer, had shown dazzling journalistic talents at an early age, and became the darling of the Viennese public first as Paris correspondent of the Neue Freie Presse, then as a writer for its feuilleton. His essays are still captivating in their wealth of sharp and often wise observation, their felicity of style and their high-minded tone, which never lost its natural distinction even when he was in cheerful or critical mood. They were the most cultivated imaginable kind of journalism, and delighted a city that had trained itself to appreciate subtlety. He had also had a play successfully produced at the Burgtheater, and now he was a highly esteemed man, idolised by us young people and respected by our fathers, until one day the unexpected happened. Fate can always find a way to track down the man it needs for its secret purposes, even if he tries to hide from it.
Theodor Herzl had had an experience in Paris that shook him badly, one of those moments that change an entire life. As Paris correspondent, he had been present at the official degradation of Alfred Dreyfus. He had seen the epaulettes torn from the pale man’s uniform as he cried out aloud, “I am innocent.” And he had known in his heart at that moment that Dreyfus was indeed innocent, and only the fact that he was Jewish had brought the terrible suspicion of treason down on him. As a student, Theodor Herzl had already suffered in his straightforward and manly pride from the fate of the Jews—or rather, thanks to his prophetic insight, he had anticipated all its tragic significance at a time when it hardly seemed a serious matter. At that time, with a sense of being a born leader, which was justified by both his extremely imposing physical appearance and the wide scope of his mind and his knowledge of the world, he had formed the fantastic plan of bringing the Jewish problem to an end once and for all by uniting Jews and Christians in voluntary mass-baptism. Always inclined to think in dramatic terms, he had imagined himself leading thousands upon thousands of Austrian Jews in a long procession to St Stephen’s Cathedral, there to liberate his persecuted, homeless people for ever from the curse of segregation and hatred in an exemplary symbolic act. He had soon realised that this plan was impracticable, and years of his own work had distracted him from the problem at the heart of his life, although he saw solving it as his true vocation. However, at the moment when he saw Dreyfus degraded the idea of his own people’s eternal ostracism went to his heart like a dagger. If segregation is inevitable, he said to himself, why not make it complete? If humiliation is always to be our fate, let us meet it with pride. If we suffer from the lack of a home, let us build ourselves one! So he published his pamphlet on The Jewish State, in which he pronounced all adaptation through assimilation and all hope of total tolerance impossible for the Jewish people. They would have to found a new home for themselves in their old homeland of Palestine.
When this pamphlet, which was short but had the power and forcefulness of a steel bolt, was published I was still at school, but I remember the general astonishment and annoyance it aroused in bourgeois Jewish circles in Vienna. What on earth, they said angrily, has that usually clever, witty and cultivated writer Herzl taken into his head? What stupid stuff is he saying and writing? Why would we want to go to Palestine? We speak German, not Hebrew, our home is in beautiful Austria. Aren’t we very well off under good Emperor Franz Joseph? Don’t we make a re
spectable living and enjoy a secure position? Don’t we have equal rights, aren’t we loyal, established citizens of our beloved Vienna? And don’t we live in a progressive time which will do away with all religious prejudice within a few decades? If he’s a Jew who wants to help other Jews, why does he present our worst enemies with arguments, trying to segregate us from the German-speaking world when every day unites us more closely with it? Rabbis waxed indignant in their pulpits, the managing director of the Neue Freie Presse banned even the mention of the word Zionism in his allegedly progressive newspaper. Karl Kraus, the Thersites of Viennese literature and a past master of venomous mockery, wrote a pamphlet entitled A Crown for Zion, and when Theodor Herzl entered the theatre sarcastic murmurs ran through the rows of spectators: “Here comes His Majesty!”
At first Herzl could reasonably feel misunderstood—Vienna, where he thought himself most secure after enjoying years of popularity, was abandoning him, even laughing at him. But then the answer came thundering back with such a weight of approval that he was almost alarmed to see what a mighty movement, far greater than his own person, he had called into being with his few dozen pages. Admittedly the answer did not come from the well-situated, middle-class Western Jews with their comfortable lives, but from the great masses in the East, the Galician, Polish and Russian proletariat. Without knowing it, Herzl’s pamphlet had fanned the heart of Judaism into flame. The Messianic dream, two thousand years old, of the return to the Promised Land as affirmed in the holy books, had been smouldering among the ashes of foreign domination. It was a hope and at the same time a religious certainty, the one thing that still gave meaning to life for those downtrodden and oppressed millions. Whenever someone, whether prophet or impostor, had plucked that string in the millennia of exile, the soul of the people had vibrated in sympathy, but never so powerfully as now, never echoing back with such a clamorous roar. One man, with a few dozen pages, had shaped a scattered and disunited throng into a single entity.