This savage attack on Gilberte struck me as quite unwarranted, but sometimes we pronounce a judgment which receives later from facts of which we were ignorant and which we could not have guessed an apparent justification, and Mme de Guermantes’s tirade perhaps belonged to this category. For Gilberte, who had no doubt inherited certain family characteristics from her mother (and I had perhaps unconsciously anticipated some such laxness of principle in her when I had asked her to introduce me to young girls), had now had time to reflect upon my request and, anxious no doubt that the profit should stay in the family, had reached a decision bolder than any that I would have thought possible. “Let me fetch my daughter for you,” she said, “I should so like to introduce her to you. She is over there, talking to young Mortemart and other babes in arms who can be of no possible interest. I am sure that she will be a charming little friend for you.” I asked whether Robert had been pleased to have a daughter. “Oh! yes,” she replied, “he was very proud of her. But naturally,” she went on, with a certain naivety, “I think that nevertheless, his tastes being what they were, he would have preferred a son.” Years later, this daughter, whose name and fortune gave her mother the right to hope that she would crown the whole work of social ascent of Swann and his wife by marrying a royal prince, happening to be entirely without snobbery chose for her husband an obscure man of letters. Thus it came about that the family sank once more, below even the level from which it had started its ascent, and a new generation could only with the greatest difficulty be persuaded that the parents of the obscure couple had enjoyed a splendid social position. The names of Swann and Odette de Crécy came miraculously to life whenever anyone wanted to explain to you that you were wrong, that there had been nothing so very wonderful about the family, and it was generally supposed that Mme de Saint-Loup had really made as good a match for her daughter as could be expected and that the marriage of this daughter’s grandfather to Mme de Crécy had been no more than an unsuccessful attempt to rise to a higher sphere—a view of Swann’s marriage which would have astonished his fashionable friends, in whose eyes it had been rather the product of an idealistic theory like those which in the eighteenth century drove aristocratic disciples of Rousseau and other precursors of the Revolution to abandon their privileges and live according to nature.
My surprise at Gilberte’s words and the pleasure that they caused me were soon replaced, while Mme de Saint-Loup left me and made her way into another drawing-room, by that idea of Time past which was brought home to me once again, in yet another fashion and without my even having seen her, by Mlle de Saint-Loup. Was she not—are not, indeed, the majority of human beings?—like one of those star-shaped crossroads in a forest where roads converge that have come, in the forest as in our lives, from the most diverse quarters? Numerous for me were the roads which led to Mlle de Saint-Loup and which radiated around her. Firstly the two great “ways” themselves, where on my many walks I had dreamed so many dreams, both led to her: through her father Robert de Saint-Loup the Guermantes way; through Gilberte, her mother, the Méséglise way which was also “Swann’s way.” One of them took me, by way of this girl’s mother and the Champs-Elysées, to Swann, to my evenings at Combray, to Méséglise itself; the other, by way of her father, to those afternoons at Balbec where even now I saw him again near the sun-bright sea. And then between these two high roads a network of transversals was set up. Balbec, for example, the real Balbec where I had met Saint-Loup, was a place that I had longed to go to very largely because of what Swann had told me about the churches in its neighbourhood, and especially about its own church in the Persian style, and yet Robert de Saint-Loup was the nephew of the Duchesse de Guermantes, and through him I arrived at Combray again, at the Guermantes way. And Mlle de Saint-Loup led to many other points of my life, to the lady in pink, for instance, who was her grandmother and whom I had seen in the house of my great-uncle. And here there was a new transversal, for this great-uncle’s manservant, who had opened the door to me that day and who later, by the gift of a photograph, had enabled me to identify the lady in pink, was the father of the young man with whom not only M. de Charlus but also Mlle de Saint-Loup’s father had been in love, the young man on whose account he had made her mother unhappy. And was it not Swann, the grandfather of Mlle de Saint-Loup, who had first spoken to me of the music of Vinteuil, just as it was Gilberte who had first spoken to me of Albertine? Yet it was in speaking of this same music of Vinteuil to Albertine that I had discovered the identity of her great friend and it was with this discovery that that part of our lives had commenced which had led her to her death and caused me such terrible sufferings. And it was also Mile de Saint-Loup’s father who had gone off to try and bring Albertine back. And indeed my whole social life, both in the drawing-rooms of the Swanns and the Guermantes in Paris and also that very different life which I had led with the Verdurins in the country, was in some sense a prolongation of the two ways of Combray, a prolongation which brought into line with one way or the other places as far apart as the Champs-Elysées and the beautiful terrace of La Raspelière. Are there in fact among all our acquaintances any who, if we are to tell the story of our friendship with them, do not constrain us to place them successively in all the most different settings of our own lives? A life of Saint-Loup painted by me would have as its background the various scenes of my own life, would be related to every part of that life, even those to which it was apparently most foreign, such as my grandmother and Albertine. And the Verdurins, though they might be diametrically opposed to these other characters, were yet linked to Odette through her past and to Robert de Saint-Loup through Charlie—and in the Verdurins’ house too what a role, what an all-important role had not the music of Vinteuil played! And then Swann had been in love with Legrandin’s sister, and Legrandin had known M. de Charlus, whose ward Legrandin’s nephew, young Cambremer, had married. Certainly, if he was thinking purely of the human heart, the poet was right when he spoke of the “mysterious threads” which are broken by life. But the truth, even more, is that life is perpetually weaving fresh threads which link one individual and one event to another, and that these threads are crossed and recrossed, doubled and redoubled to thicken the web, so that between any slightest point of our past and all the others a rich network of memories gives us an almost infinite variety of communicating paths to choose from.
At every moment of our lives we are surrounded by things and people which once were endowed with a rich emotional significance that they no longer possess. But let us cease to make use of them in an unconscious way, let us try to recall what they once were in our eyes, and how often do we not find that a thing later transformed into, as it were, mere raw material for our industrial use was once alive, and alive for us with a personal life of its own. All round me on the walls were paintings by Elstir, that Elstir who had first introduced me to Albertine. And it was in the house of Mme Verdurin that I was about to be presented to Mlle de Saint-Loup whom I was going to ask to be Albertine’s successor in my life, in the house of that very Mme Verdurin whom I had so often visited with Albertine—and how enchanting they seemed in my memory, all those journeys that we had made together in the little train on the way to Douville and La Raspelière—and who had also schemed first to promote and then to break not only my own love for Albertine but, long before it, that of the grandfather and the grandmother of this same Mlle de Saint-Loup. And to complete the process by which all my various pasts were fused into a single mass Mme Verdurin, like Gilberte, had married a Guermantes.
I have said that it would be impossible to depict our relationship with anyone whom we have even slightly known without passing in review, one after another, the most different settings of our life. Each individual therefore—and I was myself one of these individuals—was a measure of duration for me, in virtue of the revolutions which like some heavenly body he had accomplished not only on his own axis but also around other bodies, in virtue, above all, of the successive positions which he had occupied i
n relation to myself. And surely the awareness of all these different planes within which, since in this last hour, at this party, I had recaptured it, Time seemed to dispose the different elements of my life, had, by making me reflect that in a book which tried to tell the story of a life it would be necessary to use not the two-dimensional psychology which we normally use but a quite different sort of three-dimensional psychology, added a new beauty to those resurrections of the past which my memory had effected while I was following my thoughts alone in the library, since memory by itself, when it introduces the past, unmodified, into the present—the past just as it was at the moment when it was itself the present—suppresses the mighty dimension of Time which is the dimension in which life is lived.
I saw Gilberte coming across the room towards me. For me the marriage of Saint-Loup and the thoughts which filled my mind at that date—and which were still there, unchanged, this very morning—might have belonged to yesterday, so that I was astonished to see at her side a girl of about sixteen, whose tall figure was a measure of that distance which I had been reluctant to see. Time, colourless and inapprehensible Time, so that I was almost able to see it and touch it, had materialised itself in this girl, moulding her into a masterpiece, while correspondingly, on me, alas! it had merely done its work. And now Mlle de Saint-Loup was standing in front of me. She had deep-set piercing eyes, and a charming nose thrust slightly forward in the form of a beak and curved, perhaps not in the least like that of Swann but like Saint-Loup’s. The soul of that particular Guermantes had fluttered away, but his charming head, as of a bird in flight, with its piercing eyes, had settled momentarily upon the shoulders of Mlle de Saint-Loup and the sight of it there aroused a train of memories and dreams in those who had known her father. I was struck too by the way in which her nose, imitating in this the model of her mother’s nose and her grandmother’s, was cut off by just that absolutely horizontal line at its base, that same brilliant if slightly tardy stroke of design—a feature so individual that with its help, even without seeing anything else of a head, one could have recognised it out of thousands—and it seemed to me wonderful that at the critical moment nature should have returned, like a great and original sculptor, to give to the granddaughter, as she had given to her mother and her grandmother, that significant and decisive touch of the chisel. I thought her very beautiful: still rich in hopes, full of laughter, formed from those very years which I myself had lost, she was like my own youth.
The idea of Time was of value to me for yet another reason: it was a spur, it told me that it was time to begin if I wished to attain to what I had sometimes perceived in the course of my life, in brief lightning-flashes, on the Guermantes way and in my drives in the carriage of Mme de Villeparisis, at those moments of perception which had made me think that life was worth living. How much more worth living did it appear to me now, now that I seemed to see that this life that we live in half-darkness can be illumined, this life that at every moment we distort can be restored to its true pristine shape, that a life, in short, can be realised within the confines of a book! How happy would he be, I thought, the man who had the power to write such a book! What a task awaited him! To give some idea of this task one would have to borrow comparisons from the loftiest and the most varied arts; for this writer—who, moreover, must bring out the opposed facets of each of his characters in order to show its volume—would have to prepare his book with meticulous care, perpetually regrouping his forces like a general conducting an offensive, and he would have also to endure his book like a form of fatigue, to accept it like a discipline, build it up like a church, follow it like a medical regime, vanquish it like an obstacle, win it like a friendship, cosset it like a little child, create it like a new world without neglecting those mysteries whose explanation is to be found probably only in worlds other than our own and the presentiment of which is the thing that moves us most deeply in life and in art. In long books of this kind there are parts which there has been time only to sketch, parts which, because of the very amplitude of the architect’s plan, will no doubt never be completed. How many great cathedrals remain unfinished! The writer feeds his book, he strengthens the parts of it which are weak, he protects it, but afterwards it is the book that grows, that designates its author’s tomb and defends it against the world’s clamour and for a while against oblivion. But to return to my own case, I thought more modestly of my book and it would be inaccurate even to say that I thought of those who would read it as “my” readers. For it seemed to me that they would not be “my” readers but the readers of their own selves, my book being merely a sort of magnifying glass like those which the optician at Combray used to offer his customers—it would be my book, but with its help I would furnish them with the means of reading what lay inside themselves. So that I should not ask them to praise me or to censure me, but simply to tell me whether “it really is like that,” I should ask them whether the words that they read within themselves are the same as those which I have written (though a discrepancy in this respect need not always be the consequence of an error on my part, since the explanation could also be that the reader had eyes for which my book was not a suitable instrument). And—for at every moment the metaphor uppermost in my mind changed as I began to represent to myself more clearly and in a more material shape the task upon which I was about to embark—I thought that at my big deal table, under the eyes of Françoise, who like all unpretentious people who live at close quarters with us would have a certain insight into the nature of my labours (and I had sufficiently forgotten Albertine to have forgiven Françoise anything that she might have done to injure her), I should work beside her and in a way almost as she worked herself (or at least as she had worked in the past, for now, with the onset of old age, she had almost lost her sight) and, pinning here and there an extra page, I should construct my book, I dare not say ambitiously like a cathedral, but quite simply like a dress. Whenever I had not all my “paperies” near me, as Françoise called them, and just the one that I needed was missing, Françoise would understand how this upset me, she who always said that she could not sew if she had not the right size of thread and the proper buttons. And then through sharing my life with me had she not acquired a sort of instinctive comprehension of literary work, more accurate than that possessed by many intelligent people, not to mention fools? Already years ago, when I had written my article for Le Figaro, while our old butler, with that sort of commiseration which always slightly exaggerates the laboriousness of an occupation which the sympathiser does not practise himself and does not even clearly visualise—or even of a habit which he does not have himself, like the people who say to you: “How tiring you must find it to sneeze like that!”—expressed his quite sincere pity for writers in the words: “That’s a head-splitting job you’ve got there,” Françoise on the contrary both divined my happiness and respected my toil. The only thing that annoyed her was my speaking about the article to Bloch before it appeared, for she was afraid that he might forestall me. “You’re too trustful,” she would say, “all those people are nothing but copiators.” And it was true that, whenever I had outlined to Bloch something that I had written and that he admired, he would provide a retrospective alibi for himself by saying: “Why, isn’t that curious, I have written something very similar myself, I must read it to you one day,” from which I inferred that he intended to sit down and write it that very evening.