Read Zoli Page 11


  The rumors picked up speed. If I had ransomed everything and given it to her it would still never have been enough. Her people were not able to stand outside the true bend of gravity. The force was always downwards, even if the inclination was to raise them up. There was no single hour when it came about, but things had begun to slip: more talk of Law 74, the End of Nomadism, the Big Halt. Some ignored it. Others embraced it, saw it as a way to fill up their pockets and call themselves Gypsy kings, a notion that meant nothing to Zoli and her people.

  The crux of the matter was assimilation, belonging, ethnic identity. We wanted them, but they wanted us to leave them alone. And yet the only way to be left alone was to let us know what their life was, and that life was in Zoli's songs.

  On the motorbike, we drove east to meet with local officials in Zilina, Poprad, Presov, Martin, Spisskä Nova Ves. In town meetings she spoke about tradition and nationhood, about the old life, against assimilation. She had written down the poems, she said, in order to sing the old life, nothing more. Her politics were those of road and grass. She leaned forward into microphones. Don't try to change us. We are complete. Citizens of our own space. The bureaucrats stared at her and nodded blankly. Simply being who she was aroused an expectation among them—they wanted her in the Gypsy jam jar. They nodded and showed us the door, assured us they were on our side, but anyone could see that they were separated from honesty by fear. Nor could we be rescued by the forces of beauty around us: we clattered down the potholed roads, through valleys, beneath the snowcapped eastern mountains, in the early mornings when small house lights still dawdled by the rivers, a smoke of mayflies drifting in the air. I opened my mouth and it filled with midges.

  The journey hammered me down. A deadness in my fingers. Climbing on the bike, the day seemed to stretch out, endless. Zoli carried her clothes in a zajda blanket stretched around her back, two knots tied at her chest. She had already scarred her left leg on the heat of the exhaust pipe, but she did not stop: she applied her own poultice from dock leaves. Town to town, hall to hall. In the evening, we stayed in the homes ofgadze activists. Even they had become silent. I walked around with a hollow pit in my stomach. Whole marching bands of children went through the streets wearing red scarves, shouting slogans. The loudspeakers seemed to be turned up a notch. For long stretches we found in ourselves little to say. In the corridors of community offices all over the country, Zoli tore her face down off the walls, shredded the pieces, put them in her pocket: Citizens of Gypsy Origin, Come Join Us.

  We stayed one night in a monastery that had become a hotel. It was shoddy and ruined, full of plastic plants and cheap prints. The bites that woke me were from bedbugs concealed under a loose corner of wallpaper. Bells rang out in the early morning, calling workers to their jobs. I rose and washed my arms and face in the handbasin in the corridor, paid the plump woman at the front desk. She sat in a bright plastic chair and regarded me, diligently bored, though she sat upright when she saw Zoli, recognizing her from the newspapers.

  As we rode from the monastery, a series of thin and trembling images caught in the rain puddles: moving feet, windows, a small slice of steel-colored sky. I had the very ordinary thought that surely there was an easier life elsewhere. Zoli and I waited for an hour to fill up the petrol tank. The motorbike was a curiosity with young children on their way to school. They were fascinated by the speedometer. Zoli lifted the children and allowed them to pretend that they were driving. They laughed and clapped as she pushed them along, school satchels slung over their shoulders, until they were shooed off by the petrol attendant.

  In the evening we reached Martin, a gray little town along the Vah River. We were refused a hotel room until Zoli showed her Party card, and even then she was told that there was only one room left, though there were four single beds in it. It was on the top floor, something she always resisted unless she was sure there were no Gypsy men beneath her—every now and then she dredged up some of the ancient ways, and it was possible, in the old blood laws, to contaminate men by walking above them. She eventually managed to get a first-floor room with the suggestion that she would throw a curse on the clerk. Alarmed, he scuttled away and came back moments later with the keys. It was a form of voodoo that she used only in the worst cases. She threw her bag on the soft mattress and we left for a meeting with the local officials—three Cultural Inspectors who had formerly been priests.

  All Zoli wanted to do was hold a hand up against the tide that she felt was washing over her, but Law 74 had become part of the vocabulary now; the idea was that the Gypsies were part of the apparatus. Zoli pleaded with them, but the officials smiled and doodled nervously at the edge of ledgers.

  “Shit on you,” she said to them, and she walked out into the front courtyard, and sat with her head in her hands. “Maybe I should sing a song for them, Swann?” She spat on the ground. “Maybe I should jangle my bracelets?”

  In the local market she came across a family of Roma who had been burned out of a sawmill and had nowhere to sleep. She brought them through the lobby of the hotel, eleven or twelve at least, not including children, and promised the clerk that they'd be out first thing in the morning. His jaw hung slack, but he allowed them to pass. In the room I set up a makeshift sheet around one bed so as not to be improper. I tried to leave so she and the family would have the room to themselves, but neither Zoli nor the others would have any of it. They insisted I stay in the bed. The women and children giggled as I undressed. My ankles were exposed underneath the hanging sheet—it was what they deemed immodest.

  Part of the curtain fell aside and I watched as they gathered in the middle of the room and talked in a dialect I couldn't make out. It seemed they were talking of burnings.

  When I woke I saw Zoli, in the predawn dark, climbing out the window. All the others had already gone from the room. When she returned she held in her hand a wet cloth that I assumed she must have wiped in the dew. She lit a candle, placed it in an ashtray, and curved her hand around it as if to shield the light from me. She leaned forward and let her black hair fall before her. She pressed the wet cloth along the length of it a number of times. She brushed it as many more times with a wooden comb, then gathered her hair, coiled it, braided it. The ceiling skipped with shadow. She slipped into the far bed.

  When I stood up and walked over to her she did not move. She lay with her back to me, her neck bare. A draft flattened the candle flame. She allowed my arm across her waist. She said that there were many things she missed in her life, not least a sinewy voice that might come up from beneath the ice. I nudged in against her, kissed the back of her hair. It smelled of grass.

  “Marry me,” I said to her.

  “What?” she said, speaking towards the window, not as a question, nor an exclamation, but something distant and unfathomable.

  “You heard me.”

  She turned and gazed some other place beyond me.

  “Haven't we lost enough?” she said.

  She turned and kissed me briefly as she lowered the guillotine for a final time, and I was grateful in a way that she had waited so long. A single phrase, and yet it hit me with the force of an axe. She had put a line down between us, one I could never again cross.

  Zoli rose and gathered her possessions. When she left the room, I punched into the wall and heard a knuckle crack.

  She was waiting outside. I had to drive her to another town. She smiled slightly at the sight of my fist wrapped in a towel, and for a brief moment I hated her and all the bareness she brought to her life.

  “You've got to drive me through the mountains,” she pleaded. “I can't stand the idea of those tunnels.”

  And yet we were in a tunnel anyway, we knew it, and maybe we had always been. We had sped into the arch of darkness, slowed down, steered a moment in the unusual cold, until it felt right, and then we'd jolted the bike forward again, pushed against the headlong wind. We had recognized a pinpoint of light, a tiny gleam that kept growing, and the longer we journeyed i
n the darkness the more dazzling the light had become, ever brighter, more brilliant, and we leaned forward onto the handlebars, until eventually, like everyone, we had approached the mouth of the tunnel. Then we smashed that motorbike out into the sunshine, momentarily blinded, stunned, and we stayed so for quite a while, until our eyes adjusted and we began to blink and things came into focus and all around us were pebbles and amongst the pebbles, stones, and amongst the stones, rubbish, and amongst the rubbish, small gray buildings, and between, and beyond, pockets of gray men and women, a wasteland of them—ourselves. Instead of letting our hearts sink, we had closed our eyes once more and we had ridden that bike into another darkness, another tunnel, thinking there would be a brighter light just a little further along, that nothing would derail us, and that belief, like most beliefs, was more precious than the truth.

  What is there to say?

  Stränsky's last words to the firing squad: “Come closer, it will be easier for you.”

  The hubs were of elm. The spokes, mostly oak. The rims were made from felloes of curved ash, joined by strong pegs, bound with iron. Many were painted. Some were badly nicked and scarred. Certain ones were rigged with wire. A few were buckled with moisture. Others were still perfect after decades. They were hauled in from riverbanks, deep forests, fields, edges of villages, long, empty tree-lined roads. Thousands of them. Sledgehammers were used to remove them. Two-man saws. Levers. Tire irons. Mallets. Pneumatic drills. Knives. Blowtorches. Even bullets when frustration set in. They were taken to the railroad yards, state factories, dump grounds, sugar mills and, most often, to the weedy fields at the rear of police stations where once again they were tagged and then, after meticulous documentation, they were burned. The troopers worked the bonfires in shifts. Small groups in the villages gathered, bringing their chairs with them. In the freezing afternoons workers broke off early to see the stacks as they whistled and hissed in the fires. At times the air bubbles popped in rackety succession. Sparks yawed off into the air. The rubber caught and threw huge flames. The iron hoops reddened and glowed. The nails melted. When the fires waned, the crowds threw on extra paraffin. Some cheered and drank from bottles of vodka, jars of cucu. Policemen stood and watched as the embers made silent passages into the air. Army sergeants leaned in and lit cigarettes. Teachers gathered classes around the flames. Some children wept. In the days afterwards, a slew of government officials rolled out in jeeps and cars from Kosice, Bratislava, Brno, Trnava, Saris, Pobedim, to inspect what had happened under Law 74. It had taken just three days, an incredible success, so our newspapers and state radio told us, generous, decent, Socialist: we got rid of their wheels.

  There were horses too, of course, requisitioned and sent to the collective farms, though many were old and bony and ready for the glueyard. Those were shot where they stood.

  I walked the backstreets of Bratislava, reeling, the copy of Rude pravo rolled up in my back pocket. I knew there was a syntax in the way I carried my body, and I was careful now not to unfold myself fully to the troopers. I stayed at home, hung shirts across the window for curtains.

  Zoli's kumpanija, which had been hiding out in the forests not far from the city, had tried to flee, but they were surrounded and brought to the city. They called it the Big Halt. They were joined by other families as the roads filled. Women at the front, men at the flank. Long lines of carriages and children. Dogs snapped and kept them in line. The people were herded into fields at the foot of the new towers. The troopers disappeared and the bureaucrats came, waving files. The children were deloused in the local spa, then everyone was lined up and inoculated against disease. Speeches were given. Our brothers and sisters. The true proletariat. Historical necessity. Victory is swift. The dawn of a new era.

  Flags were unfurled. Bands played trumpets as Zoli's men and women were guided towards community centers—from now on they'd live in the towerblocks. They were a triumph of what we had become. They were to be envied.

  Alone in my room, I listened to the radio reports: serious and high-minded, they talked of the rescue of the Gypsies, the great step forward, how they'd never be shackled by primi-tivism again. One of Zoli's poems was read out on the midnight program. I didn't have the bravery to turn it off.

  I went downstairs, snapped the front cable on the motorbike, took apart the chain and left the links in pieces on the ground. I wandered the alleyways, my hand trailing the lichen on the walls, paced underneath the marble arch carved with Soviet stars. Blue posters were pasted on street corners, long columns of names of those who had committed crimes against the popular democratic order. I looked down at the dismal sweep of the Danube. Citizens moved along the waterfront without motive, without volition. It was like watching a silent movie—they spoke but remained silent.

  In the mill, the new boss, Kysely, was a vicious little corner-shop of a man. He waited for me with a clipboard.

  I ventured down past Galandrova Street, wearing a black-belted shirt and a pin from the Union of Slovak Writers, and there she was, huddled in the shadows of the mill. She wore her overcoat and her kerchief had fallen down over her eyes. I walked up and stood in front of her a moment, lifted her chin with a forefinger. She pulled away. I could hear the noise of the mill behind us, its mechanical hum.

  “Where've you been, Stephen?”

  “The motorbike.”

  “What about it?”

  “It's broken down.”

  She took one step back, then reached forward and ripped the pin out of my shirt.

  “I tried to get out there to help you,” I said. “I was stopped, Zoli. They turned me back. I tried to find you.”

  She pushed open the door of the mill and strode inside. Kysely, grimy and yellow-faced, was wearing one of Stränsky's shirts. He stared across the machines at her. “Identification?” he said. She ignored him, stamped across the floor, and went to the filing racks. The original poster plate was there, cased in steel. She took it and threw it against the wall. It bounced on the floor and slid against the hellbox. She picked it up and began to hammer the image of her face against the ground.

  Kysely began to laugh.

  Zoli looked up at him and spat at his feet. He gave me a smile that froze me to the ground. I took him aside and pleaded: “Let me handle this.” He shrugged, said there would be repercussions, and went upstairs, past Stränsky's colored footprints. Zoli was standing in the middle of the floor, chest rising and falling.

  “They'll keep us there.”

  “What are you talking about?”

  “The towers,” she said.

  “It's temporary. It's to control—”

  “To control what, Stephen?”

  “It's just temporary.”

  “They played one of your recordings on the radio,” she said. “My people heard it.”

  “Yes.”

  “They heard there will be a book.”

  “Yes.”

  “And do you know what they thought? ”

  I felt something sharp move under my heart. I had heard about the Gypsy trials, the punishments that could be handed down. The law was binding. Anyone banished was banished forever.

  “If you print this book they'll blame me.”

  “They can't.”

  “They'll have a trial. They'll make judgment. Vashengo and the elders. The blame will come down on me. Do you understand? It'll come down on me. Maybe it should.”

  She crossed the floor towards me, her knuckle to her chin. There were only two floorboards between us. She was pale, almost see-through.

  “Don't print the books.”

  “They're already printed, Zoli.”

  “Then burn them. Please.”

  “I can't do it.”

  “Who is it up to, if it isn't up to you?”

  The sharpness of her voice slid right through my skin. I stood, trembling. I tried rattling off excuses: the book could not be shelved, the Union of Slovak Writers wouldn't allow it. Kysely and I were under strict instructions. The government wou
ld arrest us, there were darker things afoot. They needed the poems to continue resettlement. Zoli was their poster girl. She was their justification. They needed her. Nothing else could be done. They would soon change their minds. All she had to do was wait. I stammered, came to the end of my arguments, and stood, then, rimrocked by them all.

  Zoli looked momentarily like a window-stunned bird. Her eyes flicked the length of my body. She tugged at the looping drape of skirt at her feet and toed her sandals in the ground, then she slapped me once, and turned on her heels. When she opened the front door, a cage of light moved across the floor. It sprang away as her footsteps sounded outside. She left without a word. She was absolutely real to me then, no longer the Gypsy poet, the ideal Citizen, the new Soviet woman, something exotic to fall in love with.

  I understood what Stränsky had understood too late—we had interrupted her solitude in order to compensate for our own.

  That afternoon I stood by the new Romayon printing machine. Her poems had been set, but they had not yet been printed. I ran my fingers over the metal ingots. I placed the galley trays. I turned the switch. The metal began to roll. Its dark and constant rhyme. I couldn't now give it a meaning even if I wanted to, the cogs caught and the rollers spun, and I betrayed her.

  Under the mackling hum, I tried to convince myself that with a book, a bound book, she might still be able to rescue her people—they would not blame her, or banish her, she'd become their conscience and the rest of us would listen and understand, we'd study her poems in school, she'd travel the country, her words would bring her people back onto the road, the ones in the settlements would walk up through their towns without being spat on, and she would return that dignity, it would finally come together, simply, elegantly, and we would all be given a row of red medals to wear upon our chests.