Thank you for purchasing this Atria Books eBook.
Sign up for our newsletter and receive special offers, access to bonus content, and info on the latest new releases and other great eBooks from Atria Books and Simon & Schuster.
or visit us online to sign up at
eBookNews.SimonandSchuster.com
The Time In Between
A Division of Simon & Schuster, Inc.
1230 Avenue of the Americas
New York, NY 10020
www.SimonandSchuster.com
This book is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.
Copyright © 2009 by María Dueñas
English language translation © 2011 by Daniel Hahn Translated by Daniel Hahn
Originally published in Spain in 2009 by Ediciones Planeta Madrid
All rights reserved, including the right to reproduce this book or portions thereof in any form whatsoever. For information, address Atria Books Subsidiary Rights Department, 1230 Avenue of the Americas, New York, NY 10020.
Photo Credits
Part 1: Jorge E. San Roman/Wikimedia Commons
Part 2: Public domain image
Part 3: BudgetPlaces.com/Wikimedia Commons
Part 4: detengase/Wikimedia Commons
First Atria Books hardcover edition November 2011
ATRIA BOOKS and colophon are trademarks of Simon & Schuster, Inc.
The Simon & Schuster Speakers Bureau can bring authors to your live event.
For more information or to book an event, contact the Simon & Schuster Speakers Bureau at 1-866-248-3049 or visit our website at www.simonspeakers.com.
Designed by Dana Sloan
Manufactured in the United States of America
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Dueñas, María.
[El tiempo entre costuras. English]
The time in between: a novel / María Dueñas; translated by Daniel Hahn.
p. cm.
Summary: “The Time In Between follows the story of a seamstress who becomes the most sought-after couturiere during the Spanish Civil War and World War II”—Provided by publisher.
I. Hahn, Daniel. II. Title.
PQ6704.U35T5413 2011
863’.7—dc22
2011019250
ISBN 978-1-4516-1688-0
ISBN 978-1-4516-1690-3 (ebook)
To my mother, Ana Vinuesa
To the Vinuesa Lope and Alvarez Moreno families,
for their old days in Tetouan
and the memories they treasured thereafter
To all former residents of the Spanish Protectorate
of Morocco,
and to the Moroccans who lived with them
Contents
___________
Part One
Part Two
Part Three
Part Four
AUTHOR’S NOTE
BIBLIOGRAPHY
PART ONE
THE FOUNTAIN OF CYBELE IN MADRID
Chapter One
___________
A typewriter shattered my destiny. The culprit was a Hispano-Olivetti, and for weeks, a store window kept it from me. Looking back now, from the vantage point of the years gone by, it’s hard to believe a simple mechanical object could have the power to divert the course of an entire life in just four short days, to pulverize the intricate plans on which it was built. And yet that is how it was, and there was nothing I could have done to stop it.
It wasn’t really that I was treasuring any great plans in those days. My ambitions remained close to home, almost domestic, consistent with the coordinates of the place and time in which I happened to live, plans for a future that could be within my grasp if I reached out my fingertips. At that time my world revolved slowly around a few presences that seemed to me firm and eternal. My mother had always been the most solid of them all. She was a dressmaker, working in a shop with a distinguished clientele. She was experienced and had good judgment, but she was never any more than a salaried seamstress, a working woman like so many others who for ten hours a day sacrificed her nails and pupils cutting and sewing, checking and adjusting garments destined for bodies that were not her own and gazes that would rarely be aimed at her. I knew little about my father in those days. Nothing, to be exact. He had never been around, nor did his absence affect me. I never felt much curiosity about him until my mother, when I was eight or nine, ventured to offer me a few crumbs of information. That he had another family, that it was impossible for him to live with us. I swallowed up those details with the same haste and scant appetite with which I polished off the last spoonfuls of the Lenten broth before me: the life of that alien being interested me considerably less than racing down to play in the square.
I had been born in the summer of 1911, the same year that the dancer Pastora Imperio married El Gallo, when the Mexican singer Jorge Negrete came into the world. When the star of that age they called the Belle Époque was fading. In the distance the drums of what would be the first great war were beginning to be heard, while in Madrid cafés people read El Debate and El Heraldo, and on the stage La Chelito fired men’s passions as she moved her hips brazenly to the tempo of popular songs. During those summer months King Alfonso XIII managed to arrange that, between one lover and the next, his fifth legitimate child, a daughter, was conceived. Meanwhile, at the helm of the government was Canalejas the liberal, who couldn’t predict that just a year later an eccentric anarchist would put an end to his life, firing three bullets to his head while he was browsing in the San Martín bookshop.
I grew up in reasonably happy surroundings, with more constraints than excesses but nonetheless with no great deprivations or frustrations. I was raised in a narrow street in a fusty old neighborhood in Madrid, right beside the Plaza de la Paja, just a couple of steps from the Palacio Real. A stone’s throw from the ceaseless hubbub of the heart of the city, a world of clothes hung out to dry, the smell of bleach, the voices of neighboring women, and cats lying out in the sun. I attended a makeshift school on the mezzanine of a nearby building: on its benches, meant to be used by two people, we kids arranged ourselves in fours, with no sense of order, pushing and shoving, shouting our renditions of “The Pirate’s Song” or our times tables. It was there I learned to read and write, to master the four functions of basic arithmetic as well as the names of the rivers crisscrossing the yellowed map that hung from the wall. At the age of twelve I completed my schooling and became an apprentice in the workshop where my mother worked. My logical fate.
The business of Doña Manuela Godina—the owner—had for years produced fine garments, very skillfully cut and sewn, highly regarded all over Madrid. Day dresses, cocktail dresses, coats, and cloaks that would later be shown off by distinguished ladies as they walked along La Castellana, around the Hippodrome, and the Puerta de Hierro polo club, as they took their tea at Sakuska or entered the ostentatious churches. Some time passed, however, before I began to find my way into the secrets of sewing. At first I was the whole workshop’s girl: the one who took the charcoal from the braziers and swept the cuttings from the floor, who heated the irons in the fire and ran breathless to buy thread and buttons from the Plaza de Pontejos. The one who was in charge of getting the just-finished garments, wrapped in big brown linen bags, to the exclusive residences: my favorite job, the greatest joy of my budding career. That was how I came to know the porters and chauffeurs from the best buildings, the maids, housekeepers, and butlers of the wealthiest families. I watched—unseen—the most refined of ladies, daughters, and
husbands. And like a mute witness I made my way into their bourgeois houses, into aristocratic mansions and the sumptuous apartments of charming old buildings. Sometimes I wouldn’t get past the servants’ area, and someone from the household would accept delivery of the dress; at other times, I was directed to go to the dressing room, so I would make my way down corridors and catch glimpses of drawing rooms, where my eyes would feast on the carpets, chandeliers, velvet curtains, and grand pianos that sometimes were being played and sometimes not, thinking all the while how strange it would be to live in such a universe.
My days shifted effortlessly between these two worlds, and I became less and less aware of the incongruity that existed between them. I would walk down those broad roads rutted with carriage tracks and lined with large imposing doorways just as naturally as I would pass through the crazy network of winding streets that formed my neighborhood, streets filled with puddles, rubbish, the cries of vendors, and the sharp barks of hungry dogs. Where everyone always went in a hurry, and at the cry of “Agua va!” you had better take cover to avoid being splattered with urine. Craftsmen, minor businessmen, employees, and newspaper vendors lately arrived in the capital filled the rental houses and gave my neighborhood its villagey feel. Many of them only left its bounds when obliged to; my mother and I, on the other hand, did so early each morning, to get over to Calle Zurbano and quickly buckle down to our day-to-day tasks in Doña Manuela’s workshop.
After my first two years as an apprentice, the two of them decided that the time had come for me to learn how to sew. At fourteen, I started with the simplest things: fasteners, overcasting, loose tacking. Then came buttonholes, backstitches, and hems. We worked seated on little rush chairs, hunched over wooden boards supported on our knees, where we placed the fabric we were sewing. Doña Manuela dealt with the customers, cutting, checking, and correcting. My mother took the measurements and dealt with all the rest: she did the most delicate needlework and assigned the remainder of the jobs, supervising their execution and imposing rhythm and discipline on a small battalion consisting of half a dozen older dressmakers, four or five young women, and a number of chatterbox apprentice girls, always keener on laughing and gossiping than on doing their work. Some of them ended up good seamstresses, and the ones who couldn’t sew well ended up doing the less desirable tasks. When one girl left, another would replace her in that noisy room, so incongruous compared to the serene opulence of the shop’s façade and the sobriety of its luminous front room to which only the customers had access. The two of them—Doña Manuela and my mother—were the only ones who could enjoy its saffron-colored drapery, its mahogany furniture, its luminous oak floor, which we younger girls were responsible for waxing with cotton rags. Only they, from time to time, would receive the rays of sunlight that came in through the four high balcony windows facing the street. The rest of us remained always in the rear guard: in the gynaeceum, freezing in winter and hellish in summer. That was our workshop, that grey space around the back whose only openings were two little windows onto an interior courtyard, where the hours passed like breaths of air between the humming of ballads and the noise of scissors.
I learned fast. I had agile fingers that adapted quickly to the shape of the needles and the touch of the fabrics. To measurements, draping, and volumes. Neck, bust, outside leg. Under bust, full back, cuff. At sixteen I learned to tell fabrics apart, at seventeen to appreciate their qualities and calibrate their possibilities. Crêpe de chine, silk muslin, georgette, Chantilly lace. Months passed as if turning on a Ferris wheel: autumns spent making coats in fine fabrics and between-season dresses, springs sewing flighty dresses destined for long, faraway Cantabrian holidays, the beaches at La Concha or El Sardinero. I turned eighteen, nineteen. Bit by bit I was initiated into handling the cutting work and tailoring the more delicate components. I learned to attach collars and lapels, to predict how things would end up. I liked my work, actually enjoyed it. Doña Manuela and my mother sometimes asked me for my opinion; they began to trust me. “The girl has a fine hand and a fine eye, Dolores,” Doña Manuela used to say. “She’s good, and she’ll get better if she stays on track. Better than you, you needn’t worry about that.” And my mother would just carry on with what she was doing, as if she hadn’t heard a thing. I didn’t look up from my working board either. But secretly I watched her out the corner of my eye, and in her mouth—studded with pins—saw the tiniest trace of a smile.
The years went by, life went by. Fashion changed, too, and at its command the activities of the workshop adjusted. After the war in Europe straight lines had arrived, corsets had been cast aside, and legs began to be shown without so much as the slightest blush. When the Roaring Twenties came to an end, however, the waistlines of dresses returned to their natural place, skirts got longer, and modesty once again imposed itself on sleeves, necklines, and desires. Then we launched ourselves into a new decade and there were more changes. All of them together, unforeseen, almost one on top of another. I turned twenty, the Republic arrived in Spain, and I met Ignacio. It was one September Sunday in Parque de la Bombilla, at a riotous dance that was crammed full with workshop girls, bad students, and soldiers on leave. He asked me to dance, he made me laugh. Two weeks later we began to sketch out plans to marry.
Who was Ignacio, and what was he to me? The man of my life, that’s what I thought then. The calm lad who I sensed would be a good father to my children. I had already reached the age when girls like me—girls with no professional expectations—had few options other than marriage. The example of my mother, who had raised me alone and in order to do so had worked from sunrise to sunset, had never seemed to me a very appealing fate. In Ignacio I found someone with whom to pass the rest of my adult life without having to wake up every morning to the taste of loneliness. I was not stirred to the heights of passion, but rather an intense affection and the certainty that my days by his side would pass without sorrows or stridency, sweetly gentle as a pillow.
Ignacio Montes, I thought, would come to be the owner of that arm of mine that he would take on a thousand and one walks, the nearby presence that would offer me security and shelter forever. Two years older than I, thin, genial, as straightforward as he was tender. He was tall, with a skinny build, good manners, and a heart whose capacity to love me seemed to multiply with the hours. The son of a Castilian widow who kept her well-counted money under the mattress, he lived intermittently in insignificant boardinghouses and was an eager applicant for bureaucratic jobs as well as a perpetual candidate for any ministry that might offer him a salary for life—War, Governance, the Treasury. The dream of nearly three thousand pesetas a year, two hundred and forty-one a month—a salary that is set forever, never to be changed, dedicating the rest of his days to the tame world of departmental offices and secretarial offices, of blotters, untrimmed paper, seals, and inkwells. It was on this that we based our plans for the future: on the back of a perfectly calm civil service that, one round of exams after another, refused stubbornly to include my Ignacio on its list of names. And he persisted, undiscouraged. In February he tried out for Justice and in June for Agriculture, and then it started all over again.
In the meantime, unable to allow himself costly diversions, and yet utterly devoted to making me happy, Ignacio feted me with the humble possibilities that his extremely meager pocket would allow: a cardboard box filled with silkworms and mulberry leaves, cones of roasted chestnuts, and promises of eternal love on the grass under the viaduct. Together we listened to the band from the pavilion in the Parque del Oeste and rowed boats in El Retiro on Sunday mornings when the weather was pleasant. There wasn’t a fair with swings and barrel organ that we didn’t turn up at, nor any chotis that we didn’t dance with watchlike precision. How many evenings we spent in the Vistillas gardens, how many movies we saw in cheap local cinemas. Drinking a Valencian horchata was a luxury to us, taking a taxi a dream. Ignacio’s tenderness, while not overly bold, was nevertheless boundless. I was his sky and his stars, the most bea
utiful, the best. My skin, my face, my eyes. My hands, my mouth, my voice. Everything that was me made up the unsurpassable for him, the source of his happiness. And I listened to him, told him he was being silly, and let him love me.
Life in the workshop in those days, however, followed a different rhythm. Things were becoming difficult, uncertain. The Second Republic had instilled a sense of apprehension in the comfortable prosperity surrounding our customers. Madrid was turbulent and frantic, the political tension permeating every street corner. The good families extended their northern summer holidays indefinitely, seeking to remain on the fringes of the unsettled, rebellious capital where the Mundo Obrero was declaimed loudly in the squares while the shirtless proletariat from the outskirts made their way, without retreat, into the Puerta del Sol. Big private motorcars began to be seen less and less on the streets, opulent parties dwindled. Old ladies in mourning prayed novenas for Azaña to fall soon, and the noise of bullets became routine at the hour when the gas street lamps were lit. The anarchists set fire to churches, the Falangists brandished pistols like bullies. With increasing frequency the aristocrats and hautes bourgeoises covered their furniture up with sheets, dismissed the staff, bolted the shutters, and set out hastily for foreign parts, taking jewels galore, fears, and banknotes across the borders, yearning for the exiled king and an obliging Spain, which would still be some time in coming.
Fewer and fewer ladies visited Doña Manuela’s workshop, fewer orders came in, and there was less and less to do. Drip by painful drip, first the apprentice girls and then the rest of the seamstresses were dismissed, till all that were left were the owner, my mother, and me. And when we finished the last dress for the Marchioness of Entrelagos and spent the next six days listening to the radio, twiddling our thumbs, without a single soul appearing at the door, Doña Manuela announced, sighing, that she had no choice but to shut up shop.