Read Swashbuckler Page 10

guard’s sword slipped on your ribcage.

  We still have the treaty – we found it in your coat.

  Luckily before that traitor, John, that cutthroat.

  For he was their man and accomplice all along.

  We won’t get much higher than that betrayer, though.

  When it comes to power, it is the status quo.

  I won’t disclosed the main plotter’s identity.

  His name is safe, we are sworn to secrecy.

  Their machinations will remain in the shadows,

  While we, as Swash foresaw, remain unsung heroes.

  What else? Henry is besotted with Irina,

  And Swashbuckler with Maria Carolina.

  ETHELFLEDA

  I am glad you are here. I wanted in my dream

  To wake up next to you.

  (Colin is barely looking at her and visibly frustrated)

  What is it? What does seem –

  I do not like your face. Is one of our friends dead?

  I beseech thee, dear, speak to me.

  (Colin stays at a distance)

  Come near my bed.

  COLIN

  What is your name, Madame?

  ETHELFLEDA

  Why…? What…?

  (Colin is impassive, Ethelfleda, resigned)

  Ethelfleda.

  COLIN

  What does it mean? ‘Janus’? ‘She’s out your reach, Sirrah’?

  ‘You are too small to meet her desiderata’?

  ETHELFLEDA

  Why do you make me feel persona non grata?

  Why are you so hostile?

  COLIN

  As a last courtesy,

  Would you please answer me.

  ETHELFLEDA

  It means…‘Noble beauty.’

  What is going on? Pray tell, what is it occurred?

  COLIN

  Nothing, really. We came, we saw, we conquered.

  ETHELFLEDA

  This is far from nothing : You did help save Europe

  You prevented a war and a costly break up.

  Feats for which you should be rewarded double.

  There is something awry. Why do I smell trouble?

  While you were rejoicing, not a moment ago,

  Now seems like this victory you wish to forego.

  Are you not glad your love is not unrequited?

  Why do you appear so glum, morose, benighted?

  (Colin doesn’t say anything)

  Please stop being grouchy.

  COLIN

  I cannot, I am French.

  While you are a princess, no ordinary wench.

  ETHELFLEDA

  Have I lost the qualities you found endearing?

  Am I not a woman worthy of your liking?

  COLIN

  You are more beautiful, perfect, fair, bodacious,

  Than I durst imagine. That much, yes, is obvious.

  I am dubious, of course : you are too perfect.

  You are beyond what someone like me could expect.

  Yet, that is not all. They say you have a title.

  ETHELFLEDA

  It does not deserve to be mentioned, ‘tis little.

  COLIN

  (Ironic)

  I promise not to laugh too loud at you, Madame.

  ETHELFLEDA

  It is of no importance, really.

  (Colin still does not react, he is waiting)

  I…I am…

  Ethelfleda, Marchioness Grey, Colin. My arms –

  COLIN

  See? Your title is a wedge between us. It harms

  Me more than any words you could ever utter.

  ETHELFLEDA

  This is nonsense! Why would a mere title deter –

  COLIN

  I thought you were like me!

  ETHELFLEDA

  But I am! A soldier,

  A youth, a woman…

  COLIN

  But…you are no commoner.

  When you confessed your love, I felt true elation,

  I couldn’t wait to get out of this commotion,

  Only to discover my hopes were unfounded :

  You belong to the sky, while myself am grounded.

  I will always be normal, never at the helm,

  While you surf with your kind the empyrean realm.

  ETHELFLEDA

  That is not true, Colin, I am human foremost.

  I can love a man, no matter his rank or post,

  Telling me otherwise considers an affront.

  COLIN

  You say that now that the battle is won.

  ETHELFLEDA

  I don’t.

  I would say it all day, to anyone who cares.

  I can write it down, have you send it to my pairs

  I do love you, Colin. I know it in my heart.

  And if you love me, as I hope, well that’s a start.

  The end too, since nothing else matters to my eyes.

  COLIN

  (Colin pauses a few seconds, visibly still not reassured)

  I thought you were like me.

  ETHELFLEDA

  My words are truths, not lies :

  I love you.

  COLIN

  I would too, but you’re a marchioness.

  Surely your king won’t agree.

  ETHELFLEDA

  ‘Tis not his business.

  But I’m sure that I can clear this subject with…George.

  COLIN

  So when you say your uncle…

  ETHELFLEDA

  Well, his name is George.

  George VI, King of England.

  COLIN

  And yet you wonder

  Why I need to affect this hostile demeanor.

  There is no love story that includes a noble

  And a soldier like me. It is impossible.

  It is not a chasm, it is not an abyss,

  ‘Tis a title twixt us, well enough to dismiss

  Any hope that I had.

  ETHELFLEDA

  You’re making a mistake!

  I won’t let such a trifle cause us a heartache.

  COLIN

  Pray, do not bother. I don’t deal in delusions.

  I would sooner put an end to my effusions,

  Than pine for the unreachable, Your Majesty.

  ETHELFLEDA

  You are not thinking straight. You react too rashly.

  COLIN

  It is typical of my behavior, sorry.

  ETHELFLEDA

  Prithee stay, I need you.

  COLIN

  I thought you were like me.

  (Exit Colin)

  Scene 7

  (The Ball has started. An antechamber before the ballroom. Enter Swashbuckler. Men and women in costume occasionally pass by)

  SWASHBUCKLER

  My king will be most pleased with what was accomplished.

  Peace has been maintained, honors have not been tarnished.

  If only the main culprit was caught –

  (Enter Joseph II)

  JOSEPH II

  I roam free,

  As it stands. ‘Tis your word against mine.

  SWASHBUCKLER

  Liberty

  Doest not suit you. A decade in prison, maybe…

  JOSEPH II

  It would be foolish for you to cry victory.

  We have been delayed, yes, certainly not thwarted.

  Plans are in motion, need to be implemented.

  We will make sure England and France will pay the price

  For their involvement.

  SWASHBUCKLER

  Do you have any advice?

  JOSEPH II

  Yes : brace yourselves! For soon England will pass a law

  ‘Twill cause its own demise.

  SWASHBUCKLER

  Your threats are but hollow.

  JOSEPH II

  Are they? Would you take your chances? ‘Twill be longer

  For France, but we will get her too. Hone your dagger.

  (Exit Joseph II, Enter Ma
ria Carolina)

  SWASHBUCKLER

  Your mother surely knows how to throw a party.

  MARIA CAROLINA

  ‘Tis the price to pay for skillful diplomacy.

  For one I am glad I will not need do the same.

  You?

  SWASHBUCKLER

  My thoughts exactly. I cannot play that game.

  I feel comfortable down below.

  (Enter Maria Theresa. Swashbuckler bows down)

  Your highness.

  MARIA THERESA

  My daughter Maria abused of my fondness

  For her. It was against my will she went away.

  Paris has changed her.

  MARIA CAROLINA

  It is not fair, I daresay.

  It allowed me to be how I felt inwardly.

  MARIA THERESA

  You went there to have fun.

  MARIA CAROLINA

  I went there to be free.

  MARIA THERESA

  Either way, I did not relish it then.

  MARIA CAROLINA

  And now?

  MARIA THERESA

  I still do not relish it.

  MARIA CAROLINA

  Mother…

  MARIA THERESA

  I do vow,

  Though, to respect your decision and choice.

  MARIA CAROLINA

  Thank you,

  From the bottom of…our hearts.

  SWASHBUCKLER

  Your Highness, I, too –

  MARIA THERESA

  You should consider yourself lucky we know peace

  Across Europe –

  MARIA CAROLINA

  Thanks to him!

  MARIA THERESA

  Your analysis

  Is unnecessary, we all know what we owe.

  SWASHBUCKLER

  ‘Twas my duty, Your Highness.

  MARIA THERESA

  A fiasco

  It could have been. I am grateful that it wasn’t.

  I was saying, had we been at war –

  MARIA CAROLINA

  We aren’t.

  MARIA THERESA

  Other plans would have been made. When I say lucky…

  SWASHBUCKLER

  I understand, Your Highness.

  MARIA THERESA

  Good. Now, excuse me,

  I have a ball to host, privilege of my crown.

  Oh, Armand?

  SWASHBUCKLER

  Yes?

  MARIA THERESA

  If you hurt her I’ll hunt you down.

  (Exit Maria Theresa)

  MARIA CAROLINA

  That went well. I told you she would accept my choice.

  SWASHBUCKLER

  I can’t imagine if she hadn’t.

  MARIA CAROLINA

  Let’s rejoice!

  (Enter Ethelfleda, evidently flustered)

  ETHELFLEDA

  Why are men so…so…?

  MARIA CAROLINA

  Stubborn? Infuriating?

  ETHELFLEDA

  All of that and much worse.

  SWASHBUCKLER

  I feel de trop staying…

  (He kisses Maria Carolina goodbye. Exit Swashbuckler)

  MARIA CAROLINA

  We are a complete mystery to each other,

  I find it comforting.

  ETHELFLEDA

  I find it a bother.

  MARIA CAROLINA

  If you knew everything, if all was so certain,

  Where would be the surprise? What would your love brighten?

  It would shine in places, lit plenty already.

  Like a beacon in the middle of a country.

  ETHELFLEDA

  It is still maddening.

  MARIA CAROLINA

  Thank God ‘tis the good kind.

  ETHELFLEDA

  Is there a difference? I feel out of my mind…

  MARIA CAROLINA

  Trust me. Besides, I find there is nothing in life,

  Especially between a husband and his wife,

  For which, if you don’t work, it feels gratifying.

  A smooth relationship is not worth pursuing.

  ETHELFLEDA

  God, I hope you are right Maria.

  MARIA CAROLINA

  Believe me.

  (Enter Colin. Maria Carolina turns to Ethelfleda and whispers)

  That is my cue. Courage, ‘tis exhilarating.

  (Exit Maria Carolina)

  COLIN

  Your Ladyship, I came to bid you fond farewell.

  Now that we have won, there is nothing to compel

  Me to stay. Adieu then, I wish you all the best.

  ETHELFLEDA

  Colin?

  COLIN

  Yes?

  ETHELFLEDA

  You are annoying me in earnest.

  Please shut up a minute, let me do the talking.

  (Colin looks like he has been scolded – and rightly so)

  This week you helped protect your country and your king.

  You prevented a war, you defended England,

  You put your life at risk, not just for your homeland.

  More importantly, you helped preserve my honor.

  A hundred times over did you prove your valor.

  Never a commoner served as much as you did,

  Never a nobleman appeared so perfervid.

  If anyone deserves to be betrothed to me,

  Well…Your actions speak louder than nobility.

  You are my love, Colin, as much as I am yours.

  Am I wrong? Do you not think ‘tis time this ship moors?

  Of course you have the right to throw all this away,

  For I cannot stop you. You need keep me at bay?

  Please say it now so our freedom we can regain,

  Return home, and never see each other again.

  Is that what you want, is that what you aspire to?

  COLIN

  ‘Tis pointless to deny how I feel…I love you!

  I love you more than anything, Ethelfleda,

  And if you love me back…well, then, Hallelujah!

  I thought your rank an immovable obstacle.

  I’m jaded and do not believe a miracle –

  ETHELFLEDA

  I do, Colin! I need to believe they are real.

  I am an optimist.

  COLIN

  And I an imbecile!

  I must apologize for ever doubting you.

  ETHELFLEDA

  Do not berate yourself, what you say is untrue.

  (She pauses a few seconds)

  Worse things have happened, dear, than a noblewoman,

  Marrying a bold soldier, even a Frenchman.

  COLIN

  They have?

  ETHELFLEDA

  Well…I…There…None comes to mind as we speak…

  (She is beaming)

  COLIN

  You sassy minx! How could I live without your cheek?!

  ETHELFLEDA

  I can’t myself.

  COLIN

  I’ll never tire of your humor.

  ETHELFLEDA

  Pray you don’t! ‘Tis integral to my behavior.

  COLIN

  Wench!

  ETHELFLEDA

  It is Lady Wench for you, my love.

  COLIN

  I lose.

  You defeat me.

  ETHELFLEDA

  Except in love. ‘Tis why I choose

  To be with you.

  COLIN

  I swear, Ethel, to be loyal,

  Love you how you deserve though I am no royal.

  I will stand by you above all in times of need,

  I’ll be faithful, true, caring…

  ETHELFLEDA

  Always intrepid?

  COLIN

  Your love is what I lacked to call myself a man.

  ETHELFLEDA

  Yours does improve my qualities as a woman.

  COLIN

  With you along, I will always land on my feet.

  I inherited mo
re than the planet complete,

  I love you, Ethelfleda. Hooray for the meek!

  ETHELFLEDA

  You should never despair to obtain what you seek.

  Scene 8

  (At the foot of Charles Bridge. Enter Swashbuckler, Maria Carolina)

  MARIA CAROLINA

  Thank you for your service, you saved my empire.

  SWASHBUCKLER

  I would battle demons or walk through hellfire,

  If you but smiled at me and whispered in my ear,

  ‘I mean something to you, I adore you my dear.’

  MARIA CAROLINA

  (Whispers in his ear)

  You mean something to me, I adore you my dear.

  As long as you’re with me, I will not shed a tear.

  At least none of sorrow, rather of happiness.

  SWASHBUCKLER

  (He pauses a few seconds and looks a her intensely)

  No doubt you are a callipygean goddess.

  MARIA CAROLINA

  Oh!

  SWASHBUCKLER

  ‘Tis a compliment, Madame.

  MARIA CAROLINA

  So I gather.

  SWASHBUCKLER

  Please do not repeat what I said to your mother!

  I will atone, repent, and write encomia

  That will be remembered for ten millennia.

  MARIA CAROLINA

  I won’t, Armand.

  SWASHBUCKLER

  Thank you.

  MARIA CAROLINA

  (She waits a second before replying, then smiles widely)

  I will do the scolding.

  SWASHBUCKLER

  I’m not sure which is worse.

  MARIA CAROLINA

  That will cost you a ring.

  SWASHBUCKLER

  A price I will gladly pay, love.

  MARIA CAROLINA

  I thought you would.

  Now that you are done with your mission.

  SWASHBUCKLER

  It is good.

  I am happy, my love, that we gave peace a chance.

  (He kisses her)

  MARIA CAROLINA

  Now you can proudly bring good tidings back to France.

  SWASHBUCKLER

  When will you join me there? When are you due, my soul?

  (He kisses her again)

  MARIA CAROLINA

  In three weeks at long last, again we will be whole.

  (He kisses her again)

  I see that you are taking many liberties.

  SWASHBUCKLER

  I wish not to dispense from all civilities,

  Only display my love for you. If it offends –

  MARIA CAROLINA

  That is what we have to establish. It depends…

  SWASHBUCKLER

  On what, My Lady?

  MARIA CAROLINA

  Those liberties you take…

  SWASHBUCKLER

  Yes?

  MARIA CAROLINA

  Are you willing to take some more?

  SWASHBUCKLER

  For your Highness?

  Infinitely! Every day, your love I will sate.

  MARIA CAROLINA

  Also, will I be allowed to reciprocate?

  SWASHBUCKLER

  I will be your servant : your wish is my command.

  MARIA CAROLINA

  Then you are safe from me and any reprimand.

  (She kisses him)

  Now you will excuse me, I must be gone a spell,

  And look for Irina.

  SWASHBUCKLER

  Don’t be too long, ma belle.

  (Exit Maria Carolina. Enter Colin and Ethelfleda, laughing and whispering in each other’s ears)

  SWASHBUCKLER

  I see you two reconciled.

  COLIN

  We have no issue.

  ETHELFLEDA

  (She looks at him, seriously, arms akimbo)

  What if I want one?

  COLIN

  Why would you want an issue

  With me?

  ETHELFLEDA

  What if I want several?

  COLIN

  Swash, help me.

  SWASHBUCKLER

  Why?

  COLIN

  My dearest has stopped making sense, suddenly.

  SWASHBUCKLER

  This time she is the one to explain it to you.

  (Exit Swashbuckler)

  COLIN

  I am not here to understand, only to woo.

  ETHELFLEDA

  That shouldn’t be too hard, I’ve already been wooed.

  COLIN

  Then I’ll woo you some more. You should be loved and cooed,

  Until your parting breath, this would do you justice.

  You deserve an idyll, a fair oaristys.

  ETHELFLEDA

  And you suppose yourself the best of candidate?

  COLIN

  I do, My Lady, for I am no reprobate.

  Our words, our actions will be seen as an emblem

  Of our undying love.

  (He looks serious all of a sudden)

  There might be a problem…

  (He pauses dramatically)

  ETHELFLEDA

  (Anxious)

  You cannot die, Colin, for I made many plans,

  Not the least of which is that you should learn to dance.

  We have to be married, I’ll bear scores of children.

  Only when I am old may you rejoin Heaven.

  COLIN

  (He waits some more. Ethelfleda waits anxiously for him to go on)

  I went for some advice to see Aquarius…

  ETHELFLEDA

  What did you want with him, that silly odd magus?

  COLIN

  I am smitten I fear…Acute basorexia.

  ETHELFLEDA

  Not again!

  COLIN

  ‘Tis a compulsion, a mania.

  To kiss repeatedly…

  (He kisses her on the neck)

  Consistently…

  (He kisses her on the cheek)

  Always…

  (He kisses her on the lips)

  The object of your love, the object of your daze.

  It gets even worse when that object is so pure.

  (He kisses her again)

  ETHELFLEDA

  I suffer from it too! I hope there is no cure.

  (She kisses him. Enter Swashbuckler, Henry, Patrick)

  PATRICK

  Say, how did you get by your nickname, ‘Swashbuckler’?

  HENRY

  Before answering he might want to wait for her.

  PATRICK

  ‘Tis true, as Colin said, that in your native tongue,

  It translates as ‘the well-endowed?’

  ETHELFLEDA

  Colin?

  COLIN

  ‘Tis wrong!

  I said : ‘The well-endeavored!’ It is the accent…

  ETHELFLEDA

  When it suits you…

  PATRICK

  Yours is not worth a dime, or cent.

  I should have known better.

  COLIN

  …Maybe listened harder…

  HENRY

  You will find that in the name is hid a spoiler.

  SWASHBUCKLER

  That is true enough, and I will gladly recount

  The whole story –

  COLIN

  Again?! But this is tantamount –

  (Enter Maria Carolina, Irina)

  MARIA CAROLINA

  I see you are jesting, having fun without us?

  IRINA

  What is, may we ask, the object of this ruckus?

  HENRY

  Our old friend Armand, here, was eager to explain

  The genesis of his nickname.

  SWASHBUCKLER

  I would be fain

  To proceed, but ‘tis complicated.

  COLIN

  That’s certain!

  IRINA

  Will he do so before the fall of the curtain?

 
SWASHBUCKLER

  Have you got something planned in the coming future?

  (They all nod ‘no’)

  It is a thrilling tale, a wondrous adventure.

  MARIA CAROLINA

  Better than your latest?

  SWASHBUCKLER

  It could not well compare.

  Nothing would ever match such happy ending rare,

  Though my story recounts of courage, war and love –

  MARIA CAROLINA

  I do not like its start…Not the third one above.

  SWASHBUCKLER

  I was sent to Venice to help a woman wronged,

  Cheated, and later cast out from where she belonged.

  She was rich, powerful, had a sense of humor –

  MARIA CAROLINA

  (Mildly annoyed)

  I am not sure I like how you speak with fervor.

  SWASHBUCKLER

  She was seventy-two, and an aunt twice-removed.

  MARIA CAROLINA

  (Reassured)

  Pray proceed, dear.

  SWASHBUCKLER

  As I was saying, it behooved –

  MARIA CAROLINA

  What is it?

  SWASHBUCKLER

  I feel like we are being followed.

  MARIA CAROLINA

  Nonsense!

  SWASHBUCKLER

  I was saying…The scandal foreshadowed

  Of much worse things to come. I had to act quickly.

  I was to swoop in, drop the curtain stylishly…

  VOCABULARY

  Amoureuse : French. Lover, girlfriend.

  Amphitryon : French. Host.

  Apodyopsis : The act of mentally undressing someone.

  Aroint : Begone!

  Asphodel : A type of lily. In poetic fashion, an immortal flower striving in the Elysian

  Fields.

  Athanor : An alchemist’s furnace.

  Bakotxak bere bidea : Basque. ‘To each is own path.s’ –tx is pronounced like the

  English –ch. (Ba-ko-txak be-re bi-de-a, 8 syllables)

  Barrière de Reuilly : One of the many points of entry to the city of Paris.

  Bedlam : Mental institution in London.

  Behoof : Advantage, benefit.

  Belle : French. Beautiful, applied to a word of the female gender, ‘woman’ here.

  Bellicose : Prone to war, eager to fight.

  Brand : Sword.

  Brocade : Decorated silk, often with gold and silver threads.

  Bugloss : Herb used as a heart stimulant.

  Callipygean : Having well-shaped buttocks.

  Callow : Inexperienced and immature.

  Casus belli : Latin. Cause for war.

  C’est grave, docteur? : French. Literally, ‘Is it serious, Doctor?’

  Chevau-léger : Member of the light cavalry. The –er or –ers (plural) ending are

  pronounced like the –é of blasé, –au like –o, and the –g like that of

  ‘liege’ not ‘siege’. (For the French speakers : the singular chevau-

  léger is already outdated, so for the plural I chose chevaux-légers as

  recommended by some instead of the usual chevau-légers, or worse,

  chevaus-légers.)

  Choiseul : Etienne François Duke of Choiseul remained Prime Minister until

  December 24, 1770, a few months after the events described.

  Conciergerie : Place in Paris where criminals were brought in for questioning

  (torture).

  Cor : Expression of surprise, admiration, alarm.

  Coruscating : Sparkling or brilliant.

  Cosset : Spoilt child.

  Cour des miracles : French expression designating areas in cities (Paris itself counted

  a dozen of them) where migrants, unemployed, wretches and all

  sorts of misfits, outcasts and the like gathered (pronounced in

  French it amounts to 4 syllables, 5 in English).

  Couth : Cultured, refined, well-mannered.

  Coyish : Shy, modest (from coy).

  Cracksman : Burglar.

  Damask : Patterned silk.

  Dee : John Dee (1527-1609). His cipher was 007, and the inspiration behind Ian

  Fleming’s eponymous super spy, not the other way round.

  Defensor : Defender, esp. in court ; also a protector.

  Denier : French. The –er ending is pronounced like the –é of blasé. Small coin

  De trop : Unwanted, unwelcome (from French).

  Douleur exquise : French. Pain one suffers due to an unreachable object of affection

  (literally, ‘exquisite pain’).

  Drôle d’oiseau : French. Literally, ‘Funny bird’. Figuratively, ‘Oddball’. Play on the

  fact that oiseau means bird and moineau is a sparrow, a type of bird.

  Egad : To express surprise.

  Elver : A young eel.

  Emet / Met : Hebrew. Truth / Death. Words written on a golem to animate / kill him.

  Empyrean realm : Heaven.

  Encomium (pl. encomia) : A discourse or letter that praises highly.

  Ere : Before.

  Exeunt : Latin. They exit.

  Faire-valoir : French. Foil (as in ‘To be someone’s foil’).

  Fata Morgana : Mirage (literally, ‘Morgan Le Fey’).

  Femme : French. Woman ; wife.

  Fie : Expression used to express outrage.

  Fille de joie : Prostitute.

  Flesh : ‘The flesh is unfulfilling, Alas! and I have read all books.’ From Mallarmé’s

  poem ‘Sea breeze’ (second half of the 19th, translation by the author).

  Fraught : Affected by anxiety.

  Futhark : Runic alphabet.

  Gaoler : Jailer.

  Ichor : The equivalent of blood for gods and goddesses in Greek mythology.

  Janus : Two-faced. (From the Roman god who