The little girls loved the theater, that world of personages taller than human beings, who swept upon the scene and invested it with their presences, their more than human voices, their gestures of gods and goddesses ruling a universe. But there was always a voice recalling other and greater occasions. Grandmother in her youth had heard Jenny Lind, and thought that Nellie Melba was much overrated. Father had seen Bernhardt, and Madame Modjeska was no sort of rival. When Paderewski played for the first time in their city, cousins came from all over the state and went from the grandmother’s house to hear him. The little girls were left out of this great occasion. They shared the excitement of the going away, and shared the beautiful moment of return, when cousins stood about in groups, with coffee cups and glasses in their hands, talking in low voices, awed and happy. The little girls, struck with the sense of a great event, hung about in their nightgowns and listened, until someone noticed and hustled them away from the sweet nimbus of all that glory. One old gentleman, however, had heard Rubinstein frequently. He could not but feel that Rubinstein had reached the final height of musical interpretation, and, for him, Paderewski had been something of an anticlimax. The little girls heard him muttering on, holding up one hand, patting the air as if he were calling for silence. The others looked at him, and listened, without any disturbance of their grave tender mood. They had never heard Rubinstein; they had, one hour since, heard Paderewski, and why should anyone need to recall the past? Miranda, dragged away, half understanding the old gentleman, hated him. She felt that she too had heard Paderewski.
There was then a life beyond a life in this world, as well as in the next; such episodes confirmed for the little girls the nobility of human feeling, the divinity of man’s vision of the unseen, the importance of life and death, the depths of the human heart, the romantic value of tragedy. Cousin Eva, on a certain visit, trying to interest them in the study of Latin, told them the story of John Wilkes Booth, who, handsomely garbed in a long black cloak, had leaped to the stage after assassinating President Lincoln. “Sic semper tyrannis,” he had shouted superbly, in spite of his broken leg. The little girls never doubted that it had happened in just that way, and the moral seemed to be that one should always have Latin, or at least a good classical poetry quotation, to depend upon in great or desperate moments. Cousin Eva reminded them that no one, not even a good Southerner, could possibly approve of John Wilkes Booth’s deed. It was murder, after all. They were to remember that. But Miranda, used to tragedy in books and in family legends—two great-uncles had committed suicide and a remote ancestress had gone mad for love—decided that, without the murder, there would have been no point to dressing up and leaping to the stage shouting in Latin. So how could she disapprove of the deed? It was a fine story. She knew a distantly related old gentleman who had been devoted to the art of Booth, had seen him in a great many plays, but not, alas, at his greatest moment. Miranda regretted this; it would have been so pleasant to have the assassination of Lincoln in the family.
Uncle Gabriel, who had loved Aunt Amy so desperately, still lived somewhere, though Miranda and Maria had never seen him. He had gone away, far away, after her death. He still owned racehorses, and ran them at famous tracks all over the country, and Miranda believed there could not possibly be a more brilliant career. He had married again, quite soon, and had written to Grandmother, asking her to accept his new wife as a daughter in place of Amy. Grandmother had written coldly, accepting, inviting them for a visit, but Uncle Gabriel had somehow never brought his bride home. Harry had visited them in New Orleans, and reported that the second wife was a very good-looking well-bred blonde girl who would undoubtedly be a good wife for Gabriel. Still, Uncle Gabriel’s heart was broken. Faithfully once a year he wrote a letter to someone of the family, sending money for a wreath for Amy’s grave. He had written a poem for her gravestone, and had come home, leaving his second wife in Atlanta, to see that it was carved properly. He could never account for having written this poem; he had certainly never tried to write a single rhyme since leaving school. Yet one day when he had been thinking about Amy, the verse occurred to him, out of the air. Maria and Miranda had seen it, printed in gold on a mourning card. Uncle Gabriel had sent a great number of them to be handed around among the family.
“She lives again who suffered life,
Then suffered death, and now set free
A singing angel, she forgets
The griefs of old mortality.”
“Did she really sing?” Maria asked her father.
“Now what has that to do with it?” he asked. “It’s a poem.”
“I think it’s very pretty,” said Miranda, impressed. Uncle Gabriel was second cousin to her father and Aunt Amy. It brought poetry very near.
“Not so bad for tombstone poetry,” said their father, “but it should be better.”
Uncle Gabriel had waited five years to marry Aunt Amy. She had been ill, her chest was weak; she was engaged twice to other young men and broke her engagements for no reason; and she laughed at the advice of older and kinder-hearted persons who thought it very capricious of her not to return the devotion of such a handsome and romantic young man as Gabriel, her second cousin, too; it was not as if she would be marrying a stranger. Her coldness was said to have driven Gabriel to a wild life and even to drinking. His grandfather was rich and Gabriel was his favorite; they had quarreled over the race horses, and Gabriel had shouted, “By God, I must have something.” As if he had not everything already: youth, health, good looks, the prospect of riches, and a devoted family circle. His grandfather pointed out to him that he was little better than an ingrate, and showed signs of being a wastrel as well. Gabriel said, “You had racehorses, and made a good thing of them.” “I never depended upon them for a livelihood, sir,” said his grandfather.
Gabriel wrote letters about this and many other things to Amy from Saratoga and from Kentucky and from New Orleans, sending her presents, and flowers packed in ice, and telegrams. The presents were amusing, such as a huge cage full of small green lovebirds; or, as an ornament for her hair, a full-petaled enameled rose with paste dewdrops, with an enameled butterfly in brilliant colors suspended quivering on a gold wire above it; but the telegrams always frightened her mother, and the flowers, after a journey by train and then by stage into the country, were much the worse for wear. He would send roses when the rose garden at home was in full bloom. Amy could not help smiling over it, though her mother insisted it was touching and sweet of Gabriel. It must prove to Amy that she was always in his thoughts.
“That’s no place for me,” said Amy, but she had a way of speaking, a tone of voice, which made it impossible to discover what she meant by what she said. It was possible always that she might be serious. And she would not answer questions.
“Amy’s wedding dress,” said the grandmother, unfurling an immense cloak of dove-colored cut velvet, spreading beside it a silvery-gray watered-silk frock, and a small gray velvet toque with a dark red breast of feathers. Cousin Isabel, the beauty, sat with her. They talked to each other, and Miranda could listen if she chose.
“She would not wear white, nor a veil,” said Grandmother. “I couldn’t oppose her, for I had said my daughters should each have exactly the wedding dress they wanted. But Amy surprised me. ‘Now what would I look like in white satin?’ she asked. It’s true she was pale, but she would have been angelic in it, and all of us told her so. ‘I shall wear mourning if I like,’ she said, ‘it is my funeral, you know.’ I reminded her that Lou and your mother had worn white with veils and it would please me to have my daughters all alike in that. Amy said, ‘Lou and Isabel are not like me,’ but I could not persuade her to explain what she meant. One day when she was ill she said, ‘Mammy, I’m not long for this world,’ but not as if she meant it. I told her, ‘You might live as long as anyone, if only you will be sensible.’ ‘That’s the whole trouble,’ said Amy. ‘I feel sorry for Gabriel,’ she told me. ‘He doesn’t know what he’s asking for.’
r />
“I tried to tell her once more,” said the grandmother, “that marriage and children would cure her of everything. ‘All women of our family are delicate when they are young,’ I said. ‘Why, when I was your age no one expected me to live a year. It was called greensickness, and everybody knew there was only one cure.’ ‘If I live for a hundred years and turn green as grass,’ said Amy, ‘I still shan’t want to marry Gabriel.’ So I told her very seriously that if she truly felt that way she must never do it, and Gabriel must be told once for all, and sent away. He would get over it. ‘I have told him, and I have sent him away,’ said Amy. ‘He just doesn’t listen.’ We both laughed at that, and I told her young girls found a hundred ways to deny they wished to be married, and a thousand more to test their power over men, but that she had more than enough of that, and now it was time for her to be entirely sincere and make her decision. As for me,” said the grandmother, “I wished with all my heart to marry your grandfather, and if he had not asked me, I should have asked him most certainly. Amy insisted that she could not imagine wanting to marry anybody. She would be, she said, a nice old maid like Eva Parrington. For even then it was pretty plain that Eva was an old maid, born. Harry said, ‘Oh, Eva—Eva has no chin, that’s her trouble. If you had no chin, Amy, you’d be in the same fix as Eva, no doubt.’ Your Uncle Bill would say, ‘When women haven’t anything else, they’ll take a vote for consolation. A pretty thin bed-fellow,’ said your Uncle Bill. ‘What I really need is a good dancing partner to guide me through life,’ said Amy, ‘that’s the match I’m looking for.’ It was no good trying to talk to her.”
Her brothers remembered her tenderly as a sensible girl. After listening to their comments on her character and ways, Maria decided that they considered her sensible because she asked their advice about her appearance when she was going out to dance. If they found fault in any way, she would change her dress or her hair until they were pleased, and say, “You are an angel not to let your poor sister go out looking like a freak.” But she would not listen to her father, nor to Gabriel. If Gabriel praised the frock she was wearing, she was apt to disappear and come back in another. He loved her long black hair, and once, lifting it up from her pillow when she was ill, said, “I love your hair, Amy, the most beautiful hair in the world.” When he returned on his next visit, he found her with her hair cropped and curled close to her head. He was horrified, as if she had willfully mutilated herself. She would not let it grow again, not even to please her brothers. The photograph hanging on the wall was one she had made at that time to send to Gabriel, who sent it back without a word. This pleased her, and she framed the photograph. There was a thin inky scrawl low in one corner, “To dear brother Harry, who likes my hair cut.”
This was a mischievous reference to a very grave scandal. The little girls used to look at their father, and wonder what would have happened if he had really hit the young man he shot at. The young man was believed to have kissed Aunt Amy, when she was not in the least engaged to him. Uncle Gabriel was supposed to have had a duel with the young man, but Father had got there first. He was a pleasant, everyday sort of father, who held his daughters on his knee if they were prettily dressed and well behaved, and pushed them away if they had not freshly combed hair and nicely scrubbed fingernails. “Go away, you’re disgusting,” he would say, in a matter-of-fact voice. He noticed if their stocking seams were crooked. He caused them to brush their teeth with a revolting mixture of prepared chalk, powdered charcoal and salt. When they behaved stupidly he could not endure the sight of them. They understood dimly that all this was for their own future good; and when they were snivelly with colds, he prescribed delicious hot toddy for them, and saw that it was given them. He was always hoping they might not grow up to be so silly as they seemed to him at any given moment, and he had a disconcerting way of inquiring, “How do you know?” when they forgot and made dogmatic statements in his presence. It always came out embarrassingly that they did not know at all, but were repeating something they had heard. This made conversation with him difficult, for he laid traps and they fell into them, but it became important to them that their father should not believe them to be fools. Well, this very father had gone to Mexico once and stayed there for nearly a year, because he had shot at a man with whom Aunt Amy had flirted at a dance. It had been very wrong of him, because he should have challenged the man to a duel, as Uncle Gabriel had done. Instead, he just took a shot at him, and this was the lowest sort of manners. It had caused great disturbance in the whole community and had almost broken up the affair between Aunt Amy and Uncle Gabriel for good. Uncle Gabriel insisted that the young man had kissed Aunt Amy, and Aunt Amy insisted that the young man had merely paid her a compliment on her hair.
During the Mardi Gras holidays there was to be a big gay fancy-dress ball. Harry was going as a bull-fighter because his sweetheart, Mariana, had a new black lace mantilla and high comb from Mexico. Maria and Miranda had seen a photograph of their mother in this dress, her lovely face without a trace of coquetry looking gravely out from under a tremendous fall of lace from the peak of the comb, a rose tucked firmly over her ear. Amy copied her costume from a small Dresden-china shepherdess which stood on the mantelpiece in the parlor; a careful copy with ribboned hat, gilded crook, very low-laced bodice, short basket skirts, green slippers and all. She wore it with a black half-mask, but it was no disguise. “You would have known it was Amy at any distance,” said Father. Gabriel, six feet three in height as he was, had got himself up to match, and a spectacle he provided in pale blue satin knee breeches and a blond curled wig with a hair ribbon. “He felt a fool, and he looked like one,” said Uncle Bill, “and he behaved like one before the evening was over.”
Everything went beautifully until the party gathered downstairs to leave for the ball. Amy’s father—he must have been born a grandfather, thought Miranda—gave one glance at his daughter, her white ankles shining, bosom deeply exposed, two round spots of paint on her cheeks, and fell into a frenzy of outraged propriety. “It’s disgraceful,” he pronounced, loudly. “No daughter of mine is going go show herself in such a rig-out. It’s bawdy,” he thundered. “Bawdy!”
Amy had taken off her mask to smile at him. “Why, Papa,” she said very sweetly, “what’s wrong with it? Look on the mantelpiece. She’s been there all along, and you were never shocked before.”
“There’s all the difference in the world,” said her father, “all the difference, young lady, and you know it. You go upstairs this minute and pin up that waist in front and let down those skirts to a decent length before you leave this house. And wash your face!”
“I see nothing wrong with it,” said Amy’s mother, firmly, “and you shouldn’t use such language before innocent young girls.” She and Amy sat down with several females of the household to help, and they made short work of the business. In ten minutes Amy returned, face clean, bodice filled in with lace, shepherdess skirt modestly sweeping the carpet behind her.
When Amy appeared from the dressing room for her first dance with Gabriel, the lace was gone from her bodice, her skirts were tucked up more daringly than before, and the spots on her cheeks were like pomegranates. “Now Gabriel, tell me truly, wouldn’t it have been a pity to spoil my costume?” Gabriel, delighted that she had asked his opinion, declared it was perfect. They agreed with kindly tolerance that old people were often tiresome, but one need not upset them by open disobedience: their youth was gone, what had they to live for?
Harry, dancing with Mariana who swung a heavy train around her expertly at every turn of the waltz, began to be uneasy about his sister Amy. She was entirely too popular. He saw young men make beelines across the floor, eyes fixed on those white silk ankles. Some of the young men he did not know at all, others he knew too well and could not approve of for his sister Amy. Gabriel, unhappy in his lyric satin and wig, stood about holding his ribboned crook as though it had sprouted thorns. He hardly danced at all with Amy, he did not enjoy dancing with anyone else,
and he was having a thoroughly wretched time of it.
There appeared late, alone, got up as Jean Lafitte, a young Creole gentleman who had, two years before, been for a time engaged to Amy. He came straight to her, with the manner of a happy lover, and said, clearly enough for everyone near by to hear him, “I only came because I knew you were to be here. I only want to dance with you and I shall go again.” Amy, with a face of delight, cried out, “Raymond!” as if to a lover. She had danced with him four times, and had then disappeared from the floor on his arm.
Harry and Mariana, in conventional disguise of romance, irreproachably betrothed, safe in their happiness, were waltzing slowly to their favorite song, the melancholy farewell of the Moorish King on leaving Granada. They sang in whispers to each other, in their uncertain Spanish, a song of love and parting and that sword’s point of grief that makes the heart tender towards all other lost and disinherited creatures: Oh, mansion of love, my earthly paradise. . . that I shall see no more. . . whither flies the poor swallow, weary and homeless, seeking for shelter where no shelter is? I too am far from home without the power to fly. . . . Come to my heart, sweet bird, beloved pilgrim, build your nest near my bed, let me listen to your song, and weep for my lost land of joy. . . .