Read The Swiss Family Robinson Page 18


  “Ah! father,” said my little fellow, “embrace me, but do not thank me; for I did not know that I was doing good.”

  Astonished at this information, I requested my boy to tell me why and how he had fixed the wire?

  “I wanted to reach some figs,” said he, “when you and Fritz were at Tent House, and Jack and Ernest were nursing mamma; I wished to do some good for her. I thought she would like some of our sweet figs; but there were none in my reach, and I had no stick long enough to beat them down. I went below, and found that great roll of wire. I tried to break a piece off, but could not; and I then determined to carry the whole up to our dwelling, and to bend one end into a hook, by which I might catch some of the branches, and bring them near me to gather the figs. I was very successful at first, and secured one or two figs. I had my packet of wire on the table by the window, and stood near it myself. I thought I could reach a branch that hung over our roof, loaded with fruit. I leaned forward, and extended my hook to the branch; I felt I had secured it, and joyfully began to pull. You know, papa, they bend, and don’t break; but it remained immovable, as well as my hook, which was held by one of the laths of the roof. I pulled with all my strength, and, in my efforts, I struck my foot against the roll of wire, which fell down to the ground without detaching the hook. You may judge how firm it is, for it is no trifling leap from our house to the ground.”

  “A good work, indeed, my boy,” said I, “is yours, for it has saved us. God has inspired you, and has made use of the hand of a child for our preservation. Your conductor shall remain where you have so happily placed it; we may still have need of it. The sky still looks very threatening; let us return to your mother, and take a light with us.”

  I had contrived a sort of portable lantern, made of isinglass, which lighted us in our offices. Moreover, a calabash pierced with small holes, with a candle inside, was placed at the top of the winding staircase, and lighted it entirely, so that we were able to descend without danger by night as well as by day. I was, however, uneasy about the way we should bring my wife down, if we found it necessary to remove her during her sickness; I named it to Fritz.

  “Have no uneasiness, father,” said he, “Ernest and I are very strong now, and we can carry mamma like a feather.”

  “You and I might, my dear boy,” said I; “but Ernest cannot be of much assistance to us at present.”

  I then related his misfortune to them. They were distressed and astonished, not comprehending the cause, which I promised to explain. They wished now, however, to see their brother. Fritz then requested, in a low tone of voice, that he might go to Tent House, to see if the vessel and the captain had arrived. Seeing his brothers listening with curiosity, I thought it best to tell them the affair, requesting them, however, not to name it to their mother at present. Jack, who was now about fourteen years of age, listened with the most intense interest, his eyes sparkling with joy and surprise.

  “A vessel!—people from Europe! Do you think they have come to seek us? Perhaps they are our relations and friends.”

  “How glad should I be,” said Francis, “if my good grandmamma were there; she loved me so much, and was always giving me sweetmeats.” This was the mother of my dear wife, from whom she had parted with extreme regret; I knew that a single word from the child would have revived all her sorrows, and would in her present state be dangerous. I therefore forbade him naming such a thing to his mother, even if we mentioned the vessel.

  We ascended, and found our dear patient awake, with Ernest at her side, his hand tied up, and somewhat relieved; though, from not having applied the water immediately, there were several blisters, which he requested me to open. It was necessary to tell his mother he had had a burn; she named several remedies, and I was hesitating which to use, when Fritz, giving me a significant glance, said, “Don’t you think, father, that the leaves of the karata, which cured Jack’s leg so well, would be is serviceable to Ernest’s hand?”

  “I have no doubt of it,” said I; “but we have none here.”

  “I know very well where they grow,” said he. “Come, Jack, we shall soon be there; we shall have a little rain, but what of that? we shall not be melted, and we can have a bath.”

  My wife was divided between her desire to relieve Ernest, and her fear of the boys venturing out in such a stormy night. She agreed at last, provided Jack had my cloak, and Fritz the boots, and that they should take the lantern. Thus equipped, they set out; I accompanied them outside the tree; Fritz assuring me they would be back in three hours, at most. He intended to proceed along the rocks towards Tent House, to make what observations he could; for, as he told me, he could not get the poor captain and his vessel out of his head. It was now seven o’clock; I gave them my blessing, and left them with injunctions to be prudent, and returned with an anxious heart to my invalids.

  Chapter XXXV

  On entering, I found Francis sitting on his mother’s bed, telling her the story of the lightning, of the wire which was called a conductor, of the figs that he was going to gather for her, and that papa had called him—little Francis—the preserver of the whole family. Having briefly explained to them the results of Francis’s fortunate device, I procured some raw potato to apply to Ernest’s hand, which still gave him great pain, and bathed my wife’s foot with some eau d’arquebusade, which I procured from my medicine-chest; here I also met with some laudanum, a few drops of which I infused into the lemonade, wishing her to sleep till her sons returned. She soon was in a sweet slumber; the boys followed her example, and I was left alone with my anxieties; happy, however, to see them at rest after such an evening of agitation. The hours passed, still my children returned not. I was continually at the window, listening for their steps or the sound of their voices; I heard only the rain falling in torrents, the waves breaking against the rocks, and the wind howling frightfully. I could not help thinking of the danger they ran, having twice to cross the river, which was doubtless swollen by the rain. I was not so much alarmed for Fritz, a strong, bold youth of nineteen years of age, and a determined hunter: as for poor Jack, bold even to rashness, and having neither strength nor experience to secure him, I could not help fancying him carried away by the stream, and his brother not daring to return without him. My wife occasionally awoke, but the narcotic stupefied her; she did not perceive the absence of her sons. Francis slept tranquilly; but when Ernest awoke, and heard the tempest so terribly augmented, he was almost distracted; all his selfishness, all his indolence disappeared. He entreated me to allow him to go in search of his brothers, and with difficulty I detained him. To convince him that he was not the sole cause of the danger of Fritz and Jack, I related to him, for the first time, the history of the boat and the vessel, and assured him that the great cause of their anxiety to go over to Tent House, was to search for some traces of the unfortunate seamen and their vessel, exposed to that furious sea.

  “And Fritz, also, is exposed to that sea,” cried Ernest. “I know it; I am sure that he is at this moment in his canoe, struggling against the waves!”

  “And Jack, my poor Jack!” sighed I, infected with his fears.

  “No, father,” added Ernest; “be composed; Fritz will not be so imprudent; he will have left Jack in our house at the rock; and, probably, seeing the hopelessness of his undertaking, he is returned himself now, and is waiting there till the stream subsides a little; do allow me to go, dear father; you have ordered me cold water for my burnt hand, and it will certainly cure it to get well wet.”

  I could not consent to expose my third son to the tempest, which was now become frightful; the sailcloth which covered our window was torn into a thousand pieces, and carried away; the rain, like a deluge, forced itself into our dwelling, even to the bed where my wife and child were lying. I could neither make up my mind to leave them myself in this perilous situation, nor to spare my boy, who could not even be of any use to his brothers. I commanded him to remain, succeeded in persuading
him of their probable safety, and induced him to lie down to rest. Now, in my terrible solitude, I turned to Him, “who tempers the wind to the shorn lamb;” who forbids us not to address Him in the trials he sends us, to beseech Him to soften them, or to give us strength to bear them. Kneeling down, I dared to supplicate Him to restore me my children, submissively adding, after the example of our blessed Saviour, “Yet, not my will, but thine be done, O Lord.”

  My prayers appeared to be heard; the storm gradually abated, and the day began to break. I awoke Ernest, and having dressed his wounded hand, he set out for Tent House, in search of his brothers. I followed him with my eyes as far as I could see; the whole country appeared one vast lake, and the road to Tent House was like the bed of a river; but, protected by his good gaiters of buffalo skin, he proceeded fearlessly, and was soon out of my sight.

  I was recalled from the window by the voice of my wife, who was awake, and anxiously inquiring for her sons.

  “They are gone,” said I, “to gather the leaves of the karata for Ernest’s burnt hand, and he wished to go too.”

  Her deep sleep had entirely chased from her memory all the events of the previous evening, and I was glad to allow Francis to repeat his little tale of the burn and his conductor in order to gain time. She was astonished and uneasy to hear of Ernest’s accident, and was afraid they would get wet in searching for the karata, little aware of the hours of anguish I had endured waiting and watching for those she believed had only just left home. At that moment, the dear and well-known voices were heard under the great window.

  “Father, I am bringing back my brothers,” cried Ernest.

  “Yes, papa, we are all alive, and as wet as fishes,” added the sweet voice of Jack.

  “But not without having had our troubles,” said the manly voice of Fritz.

  I rushed down the staircase to meet them, and, embracing them, I led them, trembling with emotion, to the bed of their mother, who could not comprehend the transport of joy I expressed.

  “Dear Elizabeth,” said I, “here are our sons; God has given them to us a second time.”

  “Have we then been in any danger of losing them?” said she. “What is the meaning of this?”

  They saw their mother was unconscious of their long absence, and assured her it was only the storm which had so completely wetted them, that had alarmed me. I hastened to get them to change their clothes, and go to bed a little while to rest themselves; as, however anxious I was myself, I wished to prepare my wife for their recital, and also to tell her of the vessel. Jack would not go till he had produced his bundle of the karata leaves.

  “There is enough for six-and-thirty thunderstorms,” said he; “and I will prepare them. I have had some experience with my own, and I know the best method.”

  He soon divided one of the leaves with his knife, after cutting away the triangular thorn from the end, and applied it to his brother’s hand, binding it with his handkerchief. Having completed this dressing, he threw off his clothes, and, jumping into his bed, he and his brothers were sound asleep in ten minutes.

  I then sat down by my wife, and began my tale; from my first view of the vessel, and my anxious watching for intercourse with it, in order that we might take the opportunity to return to Europe.

  “But why should we return to Europe?” said she; “we want nothing here now, since I have got flax, cotton, and a wheel. Our children lead an active, healthy, and innocent life, and live with us, which they might not do in the world. For four years we have been happy here, and what shall we find in Europe to compensate us for what we leave here?—poverty, war, and none of those things which we have here abundantly.”

  “But we should find grandmamma,” said little Francis; and stopped, recollecting my prohibition.

  He had, however, said sufficient to bring tears to his mother’s eyes.

  “You are right, my darling,” said she, “that is my sole regret; but my dear parent was aged and infirm, in all probability I should no longer find her in this world; and if removed to Heaven, she watches over us in this island, as well as if we were in Europe.”

  After my dear wife had subdued the agitation this remembrance caused her, I pursued the conversation as follows:—

  Chapter XXXVI

  “I see, my dear wife,” said I, “that you, as well as the rest of my family, are contented to remain on this island, where it seems it is the will of God for us to dwell, as it is improbable that in such a tempest Captain Johnson would risk approaching the island, if indeed it has not been already fatal to him. I am impatient to learn if Fritz has any tidings of him; for it was on the shore near Tent House that he and Jack passed the night.”

  “Well done, my good and courageous boys!” said their mother; “they might at any rate have given assistance to them if wrecked.”

  “You are more courageous than I am, my dear Elizabeth,” answered I; “I have passed the whole night mourning for my children, and you think only of the good they might have done to their fellow creatures.”

  My sons were awake by this time, and I eagerly inquired if they had discovered any traces of the vessel. Fritz said they had not; but he feared it would never be able to resist the fury of the tempest.

  “No, indeed,” said Jack; “those mountains of waves, which were not fixtures like other mountains, came full gallop to swallow up Fritz the great, Jack the little, and their fine canoe.”

  My wife nearly fainted when she heard they had ventured on that terrible sea; and I reminded Fritz that I had forbidden him to do this.

  “But you have often said to me, papa,” said he, “do unto others as you would they should do unto you; and what a happiness it would have been to us, when our vessel was wrecked, if we had seen a canoe!”

  “With two bold men coming to our assistance,” said Jack;—“but go on with your story, Fritz.”

  Fritz continued: “We proceeded first to the rocks, and, with some difficulty, and not until Jack had shed some blood in the cause, we secured the karata leaves, with their ugly thorns at the end. When our sack was full, we proceeded along the rocks towards Tent House. From this height I tried to discover the ship, but the darkness obscured everything. Once I thought I perceived at a great distance a fixed light, which was neither a star nor the lightning, and which I lost sight of occasionally. We had now arrived at the cascade, which, from the noise, seemed much swollen by the rain—our great stones were quite hidden by a boiling foam. I would have attempted to cross, if I had been alone; but, with Jack on my shoulders, I was afraid of the risk. I therefore prepared to follow the course of the river to Family Bridge. The wet ground continually brought us on our knees, and with great difficulty we reached the bridge. But judge of our consternation! the river had risen so much that the planks were covered, and, as we conceived, the whole was destroyed. I then told Jack to return to Falcon’s Nest with the karata leaves, and I would swim across the river. I returned about a hundred yards up the stream to find a wider and less rapid part, and easily crossed. Judge of my surprise when I saw a human figure approaching to meet me; I had no doubt it was the captain of the vessel, and—”

  “And it was Captain Jack, sans peur et sans reproche,” said the bold little fellow. “I was determined not to return home a poltroon who was afraid of the water.” When Fritz was gone, I tried the bridge, and soon found there was not sufficient water over it to risk my being drowned. I took off my boots, which might have made me slip, and my cloak, which was too heavy, and, making a dart, I ran with all my strength across, and reached the other side. I put on my boots, which I had in my hands, and advanced to meet Fritz, who called out, as soon as he saw me, “Is it you, captain?” I tried to say, “Yes, certainly,” in a deep tone, but my laughter betrayed me.

  “To my great regret;” said Fritz, “I should truly have preferred meeting Captain Johnson; but I fear he and his people are at the bottom of the sea. After meeting with Jack
, we proceeded to Tent House, where we kindled a good fire, and dried ourselves a little. We then refreshed ourselves with some wine which remained on the table where you had entertained the captain, and proceeded to prepare a signal to inform the vessel we were ready to receive them. We procured a thick bamboo cane from the magazine; I fixed firmly to one end of it the large lantern of the fish’s bladder you gave us to take; I filled the lamp with oil, and placed in it a thick cotton-wick, which, when lighted, was very brilliant. Jack and I then placed it on the shore, at the entrance of the bay. We fixed it before the rock, where the land-wind would not reach it, sunk it three or four feet into the ground, steadied it with stones, and then went to rest over our fire, after this long and difficult labour. After drying ourselves a little, we set out on our return, when, looking towards the sea, we were startled by the appearance of the same light we had noticed before; we heard, at the same time, the distant report of a gun, which was repeated three or four times at irregular intervals. We were persuaded that it was the vessel calling to us for aid, and, remembering the command of our Saviour, we thought you would forgive our disobedience if we presented to you in the morning the captain, the lieutenant, and as many as our canoe would contain. We entered it then without any fear, for you know how light and well-balanced it is; and, rowing into the bay, the sail was spread to the wind, and we had no more trouble. I then took the helm; my own signal light shone clearly on the shore; and, except for the rain which fell in torrents, the waves which washed over our canoe, and uneasiness about the ship and about you, and our fear that the wind might carry us into the open sea, we should have had a delightful little maritime excursion. When we got out of the bay, I perceived the wind was driving us towards Shark’s Island, which, being directly before the bay, forms two entrances to it. I intended to go round it, and disembark there, if possible, that I might look out for some trace of the ship, but we found this impossible; the sea ran too high; besides, we should have been unable to moor our canoe, the island not affording a single tree or anything we could lash it to, and the waves would soon have carried it away. We had now lost sight of the light, and hearing no more signals, I began to think on your distress when we did not arrive at the hour we promised. I therefore resolved to return by the other side of the bay, carefully avoiding the current, which would have carried us into the open sea. I lowered the sail by means of the ropes you had fixed to it, and we rowed into port. We carefully moored the canoe, and, without returning to Tent House, took the road home. We crossed the bridge as Jack had done, found the waterproof cloak and bag of karata leaves where he had left them, and soon after met Ernest. As it was daylight, I did not take him for the captain, but knew him immediately, and felt the deepest remorse when I heard from him in what anxiety and anguish you had passed the night. Our enterprise was imprudent, and altogether useless; but we might have saved life, which would have been an ample remuneration. I fear all is hopeless. What do you think, father, of their fate?”